4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
I Work Table
I Nähtisch
I Table de travail
I Mesa de trabajo
•
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand
the vibration of the sewing machine.
•
Drill holes as indicated in the illustration below.
•
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
•
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
•
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids
et les vibrations de la machine à coudre.
•
Percer les trous comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.
•
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso
y las vibraciones de la máquina de coser.
•
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
2-18
2-18
18
2-19
A-A
7
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Cord hole
Kabelloch
Trou du cordon
Motor mounting holes
Orificio de cable
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
80.6
A
40.3
80
A
1200
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche porte-bobine
Orificio del soporte del carrete
128.5
159
52
80.6
339
68.5
479
4-29
LZ2-B850, B851
52
57
20
20
190
40
0529M