hit counter script
Siemens KI27F Series Instructions For Use Manual
Siemens KI27F Series Instructions For Use Manual

Siemens KI27F Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KI27F Series:
Table of Contents
  • Inhaltsverzeichnis

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Lieferumfang
    • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
    • Aufstellort
    • Gerät Anschließen
    • Gerät Kennenlernen
    • Gerät Einschalten
    • Temperatur Einstellen
    • Super-Kühlen
    • Alarmfunktion
    • Nutzinhalt
    • Der Kühlraum
    • Der Frischkühlraum
    • Ausstattung
    • Gerät Ausschalten und Stilllegen
    • Abtauen
    • Gerät Reinigen
    • Gerüche
    • Beleuchtung (LED)
    • Energie Sparen
    • Betriebsgeräusche
    • Kleine Störungen selbst Beheben
    • Kundendienst
  • Table des Matières

    • Consignes de Sécurité Et Avertissements
    • Conseil Pour la Mise Au Rebut
    • Étendue des Fournitures
    • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
    • Lieu D'installation
    • Branchement de L'appareil
    • Présentation de L'appareil
    • Enclenchement de L'appareil
    • Réglage de la Température
    • Super-Réfrigération
    • Fonction Alarme
    • Contenance Utile
    • Le Compartiment Réfrigérateur
    • Le Compartiment Fraîcheur
    • Equipement
    • Arrêt Et Remisage de L'appareil
    • Si Vous Dégivrez L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Odeurs
    • Éclairage (LED)
    • Economies D'énergie
    • Bruits de Fonctionnement
    • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
    • Service Après-Vente
  • Indice

    • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
    • Avvertenze Per lo Smaltimento
    • Dotazione
    • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione del Locale
    • Luogo D'installazione
    • Collegare L'apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Accendere L'apparecchio
    • Regolare la Temperatura
    • Super-Raffreddamento
    • Funzione DI Allarme
    • Capacità Utile Totale
    • Il Frigorifero
    • Il Vano a 0 °C
    • Dotazione
    • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
    • Scongelamento
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Odori
    • Illuminazione (LED)
    • Risparmiare Energia
    • Rumori DI Funzionamento
    • Eliminare Piccoli Guasti
    • Servizio Assistenza Clienti
    • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
    • Aanwijzingen over de Afvoer
    • Omvang Van de Levering
    • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
    • De Juiste Plaats
    • Apparaat Aansluiten
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Inschakelen Van Het Apparaat
    • Instellen Van de Temperatuur
    • Superkoelen
    • Alarm Function
    • Netto-Inhoud
    • De Koelruimte
    • De Verskoelruimte
    • Uitvoering
    • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
    • Ontdooien
    • Schoonmaken Van Het Apparaat
    • Luchtjes
    • Verlichting (LED)
    • Energie Besparen
    • Bedrijfsgeluiden
    • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
    • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KI42F.. / KI27F..

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KI27F Series

  • Page 1 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KI42F.. / KI27F..
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Der Frischkühlraum ......13 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Ausstattung ........... 14 Lieferumfang ........... 8 Gerät ausschalten und Raumtemperatur und stilllegen ..........15 Belüftung beachten ....... 9 Abtauen ..........15 Aufstellort ..........9 Gerät reinigen ........
  • Page 3 Table des matières Consignes de sécurité Le compartiment réfrigérateur ... 44 et avertissements ......... 36 Le compartiment fraîcheur ....45 Conseil pour la mise au rebut ... 39 Equipement ........... 46 Étendue des fournitures ..... 40 Arrêt et remisage de l'appareil ..47 Contrôler la température Si vous dégivrez l'appareil ....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........78 en waarschuwingen ......71 De verskoelruimte ........ 79 Aanwijzingen over de afvoer ....74 Uitvoering ..........80 Omvang van de levering ....74 Apparaat uitschakelen en Let op de omgevingstemperatuur buiten werking stellen ......81 en de beluchting ........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Page 6 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
  • Page 7 Vermeidung von Risiken für Allgemeine Bestimmungen ■ Kinder und gefährdete Das Gerät eignet sich zum Personen: Kühlen von Lebensmitteln. Gefährdet sind Kinder, Dieses Gerät ist für den Personen, die körperlich, häuslichen Gebrauch im psychisch oder in ihrer Privathaushalt und das Wahrnehmung eingeschränkt häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 9: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Aufstellort Belüftung beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Alarm-Taste eingestellte Temperatur erreicht ist. Dient zum Abschalten des Vorher keine Lebensmittel in das Warntons (siehe Kapitel Gerät legen. Alarmfunktion). Die Stirnseiten des Gehäuses werden ■...
  • Page 12: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Nutzinhalt Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild - gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt. Der Kühlraum Das Super-Kühlen einschalten z.
  • Page 13: Der Frischkühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Feuchtebehälter beachten Bild !/19 Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Feuchtebehälter wird durch einen entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Spezial-Filter abgedeckt, der die Rückhaltung der Luftfeuchtigkeit im Kälteste Zonen sind an der Rückwand ■ Lagerfach optimiert. Dadurch herrscht im und in den Delikatessenbehältern.
  • Page 14: Ausstattung

    Im Feuchtebehälter: Hinweise Betätigen Sie immer nur einen Hebel. Bild !/19 ■ Wird eine Beladung von 5 kg ■ Gemüse (z. B. Möhren, Spargel, ■ überschritten, lässt sich die Position Sellerie, Lauch, rote Beete, Pilze, der Ablage nicht mehr verändern. Kohlsorten wie z.
  • Page 15: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild ! verwenden. Ein/Aus-Taste 6 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Kühlmaschine und Beleuchtung schalten Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 16 Hinweise Feuchtefilter herausnehmen Bild !/18 Tauwasserrinne und Ablaufloch, ■ Der Feuchtefilter über dem Bild (/B, regelmäßig mit Feuchtebehälter kann zum Reinigen Wattestäbchen reinigen, damit das herausgenommen werden. Dazu erst Tauwasser ablaufen kann. Die den Feuchtebehälter herausnehmen und Wasserleitrinne, Bild (/A, können Sie den Feuchtefilter herausziehen.
  • Page 17: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild !/6. Heizkörper, Herd).
  • Page 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Geräusche vermeiden Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Das Gerät steht uneben Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Richten Sie die Einbaunische mit Hilfe und setzen Sie sie eventuell neu ein. einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie Gefäße berühren sich dazu die Schraubfüße der Nische oder Rücken Sie die Gefäße leicht legen Sie etwas unter.
  • Page 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild "/1 für 10 Sekunden Temperaturanzeige und eingeschaltet. gedrückt halten, bis ein Bestätigungston Beleuchtung leuchten. ertönt. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Page 20: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 089 21 751 751 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die 0810 550 522 Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0848 840 040...
  • Page 21: Safety And Warning Information

    inform customer service. enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning The more refrigerant an information appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated.
  • Page 22 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Page 23: Information Concerning Disposal

    Children in the household Information concerning Keep children away from ■ disposal packaging and its parts. Danger of suffocation from * Disposal of packaging folding cartons and plastic film! The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised Do not allow children to play ■...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Warning Ambient temperature Redundant appliances and ventilation 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard Ambient temperature with the mains plug. The appliance is designed for a specific 3. Do not take out the trays climate class.
  • Page 25: Installation Location

    Electrical connection Installation location The socket must be near the appliance and also freely accessible following Install the appliance in a dry, well installation of the appliance. ventilated room. The installation location The appliance complies with the should neither be exposed to direct protection class I.
  • Page 26: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “Super” button refrigerator compartment Switches super cooling on and off. Refrigerator compartment temperature selection button Please fold out the illustrated last page. The button sets the temperature These operating instructions refer in the refrigerator compartment.
  • Page 27: Setting The Temperature

    Operating tips Super cooling After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Super cooling sets the refrigerator set temperature has been reached. temperature to the coldest temperature Do not put any food in the appliance setting for approx.
  • Page 28: Usable Capacity

    Note the chill zones Usable capacity in the refrigerator compartment Information on the usable capacity can The air circulation in the refrigerator be found inside your appliance on compartment creates different chill the rating plate. Fig. - zones: The coldest zones are on the rear ■...
  • Page 29 Humidity container Foods suitable for “cool-fresh” container: Fig. !/19 In the “cool-fresh” container: The humidity container is covered with a special filter which optimises retention Fig. !/17 of the air humidity in the storage Fish, seafood, meat, sausage, dairy ■ compartment.
  • Page 30: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting the (not all models) appliance Glass shelf “EasyLift” Switching off the appliance Fig. $ The height of the glass shelf can be Fig. ! adjusted without taking it out. Press the On/Off button 6. Pull right lever to move the shelf Refrigerating unit and light switch off.
  • Page 31: Cleaning The Appliance

    Notes Cleaning the appliance Regularly clean the condensation ■ channel and drainage hole, Fig. (/B, with a cotton bud to ensure that Caution the condensation can drain. The water Do not use abrasive, chloride or acidic conduction channel, Fig. (/A, can be ■...
  • Page 32: Odours

    8. Check whether the formation Taking out the humidity filter Fig. !/18 of odours is still occuring after The humidity filter over the humidity 24 hours. container can be taken out for cleaning. 9. Change odour filter, Fig. +. To do this, first take out the humidity The odour filter is situated behind container and pull out the humidity filter.
  • Page 33: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the installation cavity with a spirit level. To do this, use the height- Quite normal noises adjustable feet of the cavity or place Droning something underneath. Motors are running (e.g. refrigerating Containers or storage areas wobble units, fan).
  • Page 34 Fault Possible cause Remedial action Appliance has no Appliance has been switched Press the On/Off button. refrigeration capacity. off. The light does not work. Power failure. Check whether the power is on. The display does not The fuse has been switched Check the fuse.
  • Page 35: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 2 steps warmer too cold. (e.g. if there is frost and/or colder, Fig.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Page 37 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Page 38 L’huile et la graisse ne doivent Ne jamais laisser des enfants ■ pas entrer en contact avec les jouer avec l'appareil. parties en matières plastiques et le joint de porte. Ces Les enfants et l’appareil derniers pourraient sinon Ne confiez jamais l’emballage ■...
  • Page 39: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Page 40: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Page 41: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Page 42: Présentation De L'appareil

    Bac fraîcheur Présentation Filtre à humidité de l’appareil Bac fraîcheur humide Orifice d’apport et d’évacuation d’air Éléments de commande Fig. " Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Page 43: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Allumez l’appareil par la touche Fig. " Marche / Arrêt, Fig. !/6. Compartiment réfrigérateur L’affichage de température du compartiment réfrigérateur, Fig. "/4, La température est réglable entre +2 °C clignote tant que l’appareil n’a pas atteint et +8 °C.
  • Page 44: Super-Réfrigération

    Désactiver l’alarme Super-réfrigération Fig. " Appuyez sur la touche « alarm » 1 pour Pendant la super-réfrigération, éteindre l’alarme sonore. la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 6 heures. Ensuite, Contenance utile l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération.
  • Page 45: Le Compartiment Fraîcheur

    Remarque Le compartiment Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. fraîcheur Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Les produits alimentaires L’appareil maintient la température ou les emballages pourraient rester régnant dans le compartiment fraîcheur collés, par congélation, contre la paroi proche de 0 °C.
  • Page 46: Equipement

    Durées de stockage (à 0 °C) Remarques Il est recommandé de ranger les fruits ■ suivant la qualité de départ (par exemple ananas, bananes, Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3 jours papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à...
  • Page 47: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Rangement en contre-porte Si vous dégivrez « EasyLift » l'appareil Fig. & Vous pouvez modifier la hauteur des rangements en contre-porte sans devoir Compartiment réfrigérateur les extraire. et le compartiment fraîcheur Pour faire descendre les rangements Pendant que l'appareil fonctionne, des en contre-porte, appuyez simultanément gouttes d'eau de condensation ou du sur les boutons situés contre leur face...
  • Page 48 Equipement Procédure : 1. Éteignez l’appareil avant de le Pour nettoyer, il est possible de retirer nettoyer. toutes les pièces variables de l’appareil. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Retirer la clayette en verre « EasyLift » ou ramenez le disjoncteur en position Fig.
  • Page 49: Odeurs

    Déposer les rails de sortie Odeurs Fig. , 1. Extrayez le rail de sortie. Si des odeurs désagréables se 2. Poussez le dispositif de verrouillage manifestent : dans le sens de la flèche. 1. Éteignez l’appareil par la touche 3. Détachez le rail de sortie du goujon Marche / Arrêt.
  • Page 50: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Bourdonnement sourd exclusivement réservées au service Les moteurs tournent (par ex. groupes après-vente ou à des spécialistes frigorifiques, ventilateur).
  • Page 51: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 52 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/1, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Page 53: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le fond du compartiment La rigole à eau de dégivrage Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau de réfrigération est mouillé. ou le trou d'écoulement sont de condensation et le tuyau d’écoulement voir bouchés. « Nettoyage de l’appareil ». Fig. ( Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas...
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Page 55 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Page 56 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Page 57: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 58: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare Figura !/20 la temperatura L’afflusso e deflusso dell’aria per il refrigeratore avviene solo ambiente attraverso la griglia di ventilazione nello e la ventilazione del zoccolo. Evitare assolutamente di coprire la griglia di ventilazione o di mettere locale qualcosa avanti ad essa. Altrimenti il frigorifero deve lavorare più...
  • Page 59: Conoscere L'apparecchio

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra. La presa deve essere protetta con dispositivo elettrico di sicurezza da 10–...
  • Page 60: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Accendere Figura " l’apparecchio Pulsante di allarme Accendere l’apparecchio Serve per disattivare il segnale con il pulsante Acceso/Spento, acustico di allarme (vedi capitolo figura !/6. «Funzione di allarme»). Pulsante «super» Frigorifero L’indicatore di temperatura del Dispositivo per attivare frigorifero, figura "/4, lampeggia finché...
  • Page 61: Regolare La Temperatura

    Accendere e spegnere Regolare Figura " la temperatura Premere il pulsante super del frigorifero 2. Figura " Il pulsante è acceso quando il super- raffredamento è inserito. Frigorifero Avvertenza La temperatura può essere regolata Con il super-raffredamento del frigo da +2 °C a +8 °C. attivo, i rumori determinati dal Premere ripetutamente il pulsante funzionamento saranno maggiori.
  • Page 62: Il Vano A 0 °C

    Tenere presente nella Avvertenza conservazione Conservare nelle zone meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il Conservare alimenti freschi, integri. ■ formaggio può così continuare Così la qualità e la freschezza si a diffondere il suo aroma e il burro conservano più...
  • Page 63: Dotazione

    Tempi di conservazione Avvertenze (a 0 °C) Per la conservazione ottimale della ■ qualità e dell’aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) a seconda della qualità e verdura (ad es. melanzane, cetrioli, iniziale zucchine, peperoni, pomodori Pesce fresco, frutti di mare fino a 3 giorni e patate) che temono il freddo, Pollame, carne (cotti/arrostiti) fino a 5 giorni...
  • Page 64: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Balconcino della porta Scongelamento «EasyLift» Figura & Frigorifero e vano a 0 °C I balconcini della porta possono essere spostati in altezza senza essere estratti. Durante il funzionamento Per spostare i balconcini della porta dell'apparecchio, sulla parete posteriore in basso, premere contemporaneamente del frigorifero si formano gocce di verso l'alto i pulsanti sul lato inferiore dei condensa o di brina.
  • Page 65: Pulizia Dell'apparecchio

    Avvertenze Pulizia Affinché l'acqua di sbrinamento possa ■ defluire liberamente, pulire dell’apparecchio regolarmente con bastoncini cotonati il convogliatore dell'acqua di Attenzione sbrinamento ed il foro di scolo, figura (/B. Il convogliatore Non utilizzare prodotti per pulizia ■ dell'acqua, figura (/A, può essere e solventi chemici contenenti sabbia, rimosso per la pulizia.
  • Page 66: Odori

    Rimozione del filtro umidità Odori Figura !/18 Il filtro umidità, sopra il cassetto umidità, può essere estratto per la pulizia. A tal Nel caso che si avvertano odori fine rimuovere prima il cassetto umidità sgradevoli: e dopo estrarre il filtro umidità. Sollevare 1.
  • Page 67: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 68: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 69 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. L'indicazione di temperatura Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta del frigorifero lampeggia.
  • Page 70: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio.
  • Page 71: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Page 72 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Page 73 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Page 74: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 75: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- De juiste plaats temperatuur Geschikt voor het opstellen zijn droge, en de beluchting ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 76: Kennismaking Met Het Apparaat

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Page 77: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Alarmtoets temperatuur is bereikt. Om het alarmsignaal uit te Vóór die tijd geen levensmiddelen in schakelen (zie hoofdstuk „Alarm het apparaat leggen. function”).
  • Page 78: Superkoelen

    Superkoelen Netto-inhoud Tijdens het superkoelen wordt De gegevens over de netto-inhoud vindt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk u op het typeplaatje in uw apparaat. gekoeld. Hierna wordt automatisch Afb. - omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem inschakelen bijv.
  • Page 79: De Verskoelruimte

    Let op de koudezones Vochtlade in de koelruimte Afb. !/19 Door de luchtcirculatie in de koelruimte De vochtlade wordt afgedekt door een ontstaan verschillende koudezones: speciaal filter dat de luchtvochtigheid in de lade optimaal houdt. Daardoor De koudste zones bevinden zich bij ■...
  • Page 80: Uitvoering

    Geschikt om vers te koelen: Uitvoering In de verskoellade: Afb. !/17 (niet bij alle modellen) Vis, zeevruchten, vlees, worstwaren, ■ Glasplateau „EasyLift” melkproducten, kant-en- klaarmaaltijden Afb. $ In de vochtlade: Het glasplateau kan in de hoogte worden versteld zonder het te verwijderen. Afb.
  • Page 81: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Flessenrek Ontdooien Afb. ' In de flessenrek kunnen flessen veilig worden bewaard. De houder is variabel. De koel- en verskoelruimte Wanneer het apparaat in bedrijf is, vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op Apparaat uitschakelen de achterwand van de koelruimte. Omdat de achterwand automatisch en buiten werking ontdooit, is het niet nodig om de rijp of stellen...
  • Page 82: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Aanwijzingen Schoonmaken van Dooiwatergootje en afvoergaatje, ■ afb. (/B, regelmatig met een het apparaat wattenstaafje schoonmaken zodat het dooiwater kan weglopen. Het Attentie watergootje, afb. (/A, kunt u ter reiniging verwijderen. Gebruik geen schoonmaak of ■ Het stopje in het afvoergaatje van oplosmiddelen die zand, chloride of ■...
  • Page 83: Luchtjes

    Vochtfilter eruit halen Luchtjes Afb. !/18 Het vochtfilter boven de vochtlade kan worden verwijderd om hem te reinigen. Als u onaangename luchtjes ruikt: Daartoe eerst de vochtlade verwijderen 1. Apparaat uitschakelen met de Aan/ en het vochtfilter eruit trekken. Uit-knop. Afb. !/6. De filterafdekking, afb.
  • Page 84: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Page 85: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 86: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 91 "...
  • Page 92 &...
  • Page 95 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9000424398* 9000424398 (9511) de, en, fr, it, nl...

This manual is also suitable for:

Ki42f series

Table of Contents