Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
Page 5
S Das Wechseln der S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Netzanschlussleitung und andere mit Öl oder Fett verschmutzen. Reparaturen dürfen nur vom Kunststoff Teile und Türdichtung Kundendienst durchgeführt werden. werden sonst porös. Unsachgemäße Installationen und S Be und Entfüftungsöffnungen für das Reparaturen können den Benutzer Gerät nie abdecken oder zustellen.
Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Taste Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Dient zum Ein und Ausschalten des Modelle. gesamten Gerätes. Abweichungen bei den Abbildungen sind Taste zum Einstellen der möglich.
Umgebungs Gerät anschließen Temperatur beachten! Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Abhängig von der Klimaklasse" (siehe Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild) kann das Gerät bei Während des Transports kann es folgenden Umgebungstemperaturen vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden: enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Gerät einschalten Lebensmittel einordnen Bild 2 Ein/Aus Taste 1 drücken. Kälte Zonen im Kühlraum Die Anzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur im Kühlraum an. Die beachten! Anzeigen 3 cold/fresh" leuchten. Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Bei geöffneter Tür leuchtet die entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Innenbeleuchtung.
Zum Frischkühlen geeignet Der Kühlraum sind: Von +3 °C bis +8 °C einstellbar. In den Schubladen COOL + 0 °C": Bild 1/7 u. 1/8 Den Kühlraum verwenden Fertiggerichte, Fleisch, Geflügel, Käse, Meeresfrüchte, Molkereiprodukte Zum Lagern von Backwaren, fertige (angebrochene oder solche, die länger Speisen, Konserven, Kondensmilch, frisch bleiben sollen), Schinken, Wurst.
Beim Einkaufen von Ausstattung des Lebensmittel beachten: Kühlraums Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufs Frische". Sie können die Ablagen des Innenraums Grundsätzlich gilt: je frischer die Vorräte in und die Türablagen nach Bedarf variieren: den Frischkühlraum kommen, desto Ablage nach vorne ziehen, absenken und länger halten sie frisch.
Kleinteile Halter Gerät reinigen Bild 0 Kleine Flaschen, Behälter usw. können 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder durch Einklemmen gegen Umfallen Sicherung ausschalten! gesichert werden. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser Behälter für Wurst und Käse abwischen und danach gründlich Bild q trocken reiben.
Herausnehmen des Feuchtesfilters S Geräte Tür so kurz wie möglich öffnen! Auch der Feuchtefilter Bild 1/9 über der S Die Geräterückseite sollte gelegentlich Feuchteschublade kann zum Reinigen mit einem Staubsauger oder Pinsel herausgenommen werden. Dazu zuerst gereinigt werden, um einen erhöhten die Feuchteschublade herausnehmen.
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Glühlampe ist defekt.
Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Temperatur im Die Festeinstellung ist zu Die Temperatur im Frischkühlraum kann hoch oder zu niedrig ein korrigiert werden (Zum Beispiel bei Frost im Frischkühlraum ist zu kalt oder warm. gestellt. Frischkühlraum). Dazu Hauptschalter Bild 2/1 ausschalten. Tasten Bild 2/2 und Bild 2/1 gleichzeitig drücken, bis auf Anzeige Bild 2/4 88"...
Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging Please read the operating and installation instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
S Only customer service may change Children in the household the power cord and carry out any other S Keep children away from packaging repairs. Improper installations and and its parts. Danger of suffocation from repairs may put the user at considerable folding cartons and plastic film! risk.
Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 On/Off button Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer Switches the whole appliance on and to several models. off. The illustrations may differ. Button for setting the temperature in the refrigerator compartment The temperature in the refrigerator compartment is set with button 2.
Observe ambient Connecting the temperature! appliance Depending on the climatic class" (see After installing the appliance, wait at least rating plate), the appliance can be ½ hour until the appliance starts up. operated at the following ambient During transportation the oil in the temperatures: compressor may have flowed into the (The rating plate is situated in the bottom...
Operating tips Switching on the While the refrigerating unit is running, appliance condensation or frost forms on the rear panel of the refrigerator and cool fresh" compartments. This is quite normal. Fig. 2 Press the On/Off button 1. It is not necessary to wipe off the Display 4 indicates the set temperature in condensation or frost.
S In the humidity drawer: vegetables, The cool fresh lettuce, fruit S In the door (from top to bottom): butter, compartment cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, fruit juice cartons The temperature in the cool fresh compartment is kept constant at almost 0 °C.
Page 21
The following foods are Please note when suitable for storing in the purchasing food: cool fresh compartment: The storage life of food depends on its degree of freshness at the time of In the drawers COOL + 0 °C": purchase. Generally, the fresher the Figs.
Small accessories holder Interior fittings Fig. 0 Small bottles, containers, etc. can be of refrigerator prevented from falling over by wedging compartment them into the holder. Container for sausage and cheese You can vary the shelves inside the Fig. q refrigerator compartment and the door shelves as and when required: Pull the The cover on the sausage and cheese...
Removing the humidity filter Cleaning the appliance Even the humidity filter Fig. 1/9 situated above the high humidity drawer can be 1. Warning: Pull out the mains plug or removed for cleaning. First remove the disconnect the fuse! high humidity drawer, then pull out the humidity filter.
Tips for saving energy Operating noises S Install the appliance in a dry, well Completely normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming noise - refrigerating unit is (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, running.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Replace bulb Fig.
Fault Possible cause Remedial action The temperature in the The fixed setting has been The temperature in the cool fresh" cool fresh" selected too high or too compartment can be corrected (for example, compartment is too cold low. if there is frost in the cool fresh" or too warm.
Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
S Stockez les boissons fortement Présentation alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. de l'appareil S L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en Veuillez déplier les volets illustrés situés matières plastiques et le joint de porte. à...
Bandeau Contrôler de commande la température ambiante ! Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Suivant la «classe climatique» à laquelle Il sert à allumer et éteindre l'ensemble appartient l'appareil (elle figure sur sa plaque signalétique), il pourra de l'appareil. fonctionner aux températures ambiantes Touche servant à...
S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique Attention ! doit fonctionner plus longtemps, ce qui Ne branchez en aucun cas l'appareil augmente la consommation de courant. à une «prise économie d'énergie» Pour cette raison, ne recouvrez électronique ni à un ondulateur qui ni n'obstruez jamais les orifices convertit le courant continu (débité...
A la fabrication, la température du compartiment fraîcheur Fig. 1/B a été Rangement des réglée aux environs de 0 °C ; si possible, il denrées ne faut pas la modifier. S'il se forme du givre sur les aliments présents, vous pouvez augmenter la température Attention: différentes zones (voir la section intitulée «Remédier...
Vous pouvez également l'utiliser pour Compartiment d'autres aliments comme le poisson, les fruits de mer, la viande, la charcuterie et le réfrigérateur fromage, s'il vous reste de la place. Température réglable entre +3 °C et +8 °C. Produits adaptés au compartiment fraîcheur: Utiliser le compartiment réfrigérateur pour...
Consignes d'achat des Aménagement aliments: du compartiment Pour que vos aliments se conservent longtemps, il est important «d'acheter réfrigérateur frais». D'après cette règle, plus les aliments que vous stockez dans le Vous pouvez jouer sur l'emplacement des compartiment sont frais, plus ils peuvent clayettes du compartiment réfrigérateur rester frais longtemps.
Casier à beurre et à fromage Nettoyage de l'appareil Fig. 9 Support destiné aux petits objets 1. Attention: débranchez la fiche mâle de Fig. 0 la prise secteur ou coupez le fusible/disjoncteur. Il est possible de bloquer les bouteilles, récipients, etc. de petite taille afin 2.
Extraction des rails de sortie Economies d'énergie Déverrouillez en tirant dans le sens de la flèche Fig. e/1, soulevez les rails vers l'avant Fig. e/2 puis enlevez les. S Placez l'appareil dans un local sec et Pour les remettre en place, introduisez les aérable.
Bruits que vous pouvez Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont pas bien fixés ou au contraire éliminer facilement coincés Vérifiez le bon positionnement des pièces L'appareil n'est pas d'aplomb amovibles et remettez les correctement Veuillez ajuster l'aplomb de l'appareil en place si nécessaire.
Page 38
Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Réglez l'appareil sur une température plus le compartiment la température trop basse. élevée réfrigérateur est trop basse Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte inutilement. s'enclenche de plus fréquemment la porte.
Dérangement Cause possible Remède Pour régler la température, appuyez sur la touche (Fig. 2/2) autant de fois que nécessaire pour que la température voulue s'affiche. La plage de réglage est comprise entre 0 et 4 °C. Au bout d'une minute, l'appareil mémorise la température réglée puis la température régnant actuellement dans le compartiment réfrigérateur se réaffiche.
Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono smaltimento uno smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro Avvertenze di apparecchio da danni di trasporto.
Page 41
Quanto più refrigerante contiene un S Conservare alcool ad alta gradazione apparecchio, tanto più grande deve solo ermeticamente chiuso ed in essere l'ambiente, nel quale si trova posizione verticale. l'apparecchio. In ambienti troppo S Non sporcare le parti di materiale piccoli, in caso di fuga si può...
Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Pulsante acceso/spento Aprire l'ultima pagina con le figure. Questo libretto d'istruzioni per l'uso Serve per accendere e spegnere è valido per diversi modelli. l'intero apparecchio. Nelle figure sono possibili differenze nelle Pulsante per la regolazione della figure.
Osservare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente! Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo In dipendenza dalla «classe climatica» in funzione. Durante il trasporto può (vedi targhetta d'identificazione), accadere che l'olio contenuto nel l'apparecchio può essere usato alle compressore entri nel sistema di seguenti temperature ambiente: raffreddamento.
Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere la brina. Accendere La parete posteriore si sbrina l'apparecchio automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel convogliatore Figura 2 di scarico figura 3. Dal convogliatore di scarico l'acqua di sbrinamento scorre Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
Ma in esso possono essere conservati, Volume utile spazio permettendo, anche altri alimenti, I dati del volume utile sono indicati come pesci, frutti di mare, carne, salsiccia sulla targhetta d'identificazione e formaggio. dell'apparecchio. Per la conservazione a 0 °C sono idonei: Il vano frigorifero Nei cassetti COOL + 0 °C": Regolabile da +3 °C a +8 °C.
Tenere presente Dotazione nell'acquisto di alimenti: del frigorifero Per la durata di conservazione degli alimenti è importante la "freschezza I ripiani del vano interno ed i balconcini all'acquisto" dei prodotti. In generale vale della porta possono essere spostati il principio: quanto più freschi sono i secondo la necessità: tirare il ripiano prodotti conservati nel vano a 0 _C, tanto o balconcino verso avanti, abbassarlo...
Fermo per piccoli oggetti Pulire l'apparecchio Figura 0 Bottigliette, contenitori ecc. possono 1. Attenzione: estrarre la spina di essere fermati per impedire che cadano. alimentazione, oppure disinserire Cassetto per salsiccia e formaggio l'interruttore di sicurezza. Figura q 2. Lavare la guarnizione della porta solo Il coperchio sul cassetto per salsiccia e con acqua pulita, e poi asciugarla formaggio può...
Smontaggio del filtro umidità S Per scongelare i surgelati, metterli nel frigorifero. Si utilizza così il freddo Anche il filtro umidità figura 1/9, sopra il dell'alimento congelato per raffreddare cassetto umido, può essere estratto per la gli alimenti nel frigorifero. pulizia.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
Page 50
Guasto Causa possibile Rimedio Il refrigeratore Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta. si accende sempre più porta dell'apparecchio. spesso e più a lungo. Le aperture di afflusso Liberare le aperture. e deflusso dell'aria sono ostruite. Il frigorifero non L'apparecchio è...
Trovate questi due dati nella targhetta Servizio assistenza d'identificazione figura z. clienti Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitare interventi inutili. Risparmiate così Trovate un servizio assistenza clienti non le spese relative. lontano da voi nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti.
x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. Veiligheidsbepalingen De hoeveelheid koelmiddel in uw en waarschuwingen apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat in S Het vervangen van de elektrische kabel gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
S Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed Kennismaking met het afgesloten en staand bewaren. apparaat S Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in De laatste bladzijde met de afbeeldingen aanraking komen. Ze kunnen poreus uitklappen.
Bedieningspaneel Let op de omgevings temperatuur! Afb. 2 Toets Aan/Uit Afhankelijk van de klimaatklasse" (zie het typeplaatje) kan het apparaat bij de Om het hele apparaat in en uit volgende omgevingstemperaturen te schakelen. gebruikt worden: Toets om de temperatuur (Het typeplaatje bevindt zich links in de koelruimte in te stellen onderaan in het apparaat.) De temperatuur in de koelruimte...
Aansluiten van het Inschakelen van het apparaat apparaat Afb. 2 Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een ½ uur wachten voordat u Toets 1 Aan/Uit indrukken. het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Indicatie 4 geeft de ingestelde transport kan het voorkomen dat de olie temperatuur in de koelruimte aan.
Aanwijzingen bij het gebruik Wij adviseren u de levensmiddelen als volgt in te ruimen: Terwijl de koelmachine loop, vormen zich S Op de legroosters/plateaus in op de achterwand van de koel en de koelruimte: brood en banket, verskoelruimte dooiwaterdruppels of een klaargemaakte gerechten, laagje rijp.
In de vochtlade FRESH/COOL": De verskoelruimte afb. 1/10 groente (bijv. wortelen, rode bieten, De temperatuur in de verskoelruimte selderij, radijsjes, asperges, prij, spinazie, wordt constant rond de 0 °C gehouden. rijpe tomaten, verse erwten enz.). De lage temperatuur en de hoge Koolsoorten (zoals bloemkool, koolrabi, luchtvochtigheid (in de vochtlade) spuitjes, broccoli, savooie kool enz.).
Bewaartijden (bij 0 °C) Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Vario plateau Afb. 6 Worst, beleg, vlees, max. orgaanvlees, vis, verse 7 dagen De voorste helft kan naar achteren melk, kwark worden geschoven - hierdoor is er plaats voor hoge flessen en pakken Stukjes vlees, braadworst,...
Schoonmaken van de Uitschakelen van het verskoelruimte apparaat Om schoon te maken kunnen alle laden en uittrekbare rails uit de verskoelruimte Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. gehaald worden. De temperatuurindicatie gaat uit. Laden eruit halen Hiermee zijn de koeling en de verlichting uitgeschakeld.
Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 3 regelmatig schoonmaken, zodat het Bedrijfsgeluiden dooiwater ongehinderd kan weglopen. Afvoergaatje met een stokje of iets Heel normale geluiden dergelijks doorprikken. Gebrom - de koelmachine loopt. Zorg dat het sop niet door het afvoergaatje in de Geborrel, geklok of gebruis - het dooiwater opvangschaal terechtkomt.
Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De temperatuur in de verskoelruimte kan De vaste instelling is te verskoelruimte is te koud hoog of te laag ingesteld. gecorrigeerd worden (bijv. bij vorst in de of te warm. verskoelruimte). Hiertoe de hoofdschakelaar afb. 2/1 uitschakelen.
Page 68
Family Line 01805 2223 (EUR 0,12/Min.DTAG) Siemens Hausgeräte http://www. siemens. de/hausgeraete Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Straße 34, 81739 München 9000 151 728 (8602) de/en/fr/it/nl...