hit counter script
Siemens KI52L series Instructions For Use Manual
Siemens KI52L series Instructions For Use Manual

Siemens KI52L series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KI52L series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI52L..
KI42L..
KI32L..
KI22L..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens KI52L series

  • Page 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI52L.. KI42L.. KI32L.. KI22L.. Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrieren und Lagern ......14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Lieferumfang ..........8 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur, Belüftung und Ausstattung ........... 16 Nischentiefe ..........8 Aufkleber “OK” ........16 Aufstellort ..........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41 Capacité de congélation maximale .. 52 Consignes de sécurité Congélation et rangement ....52 et avertissements ......... 42 Congélation de produits frais .... 52 Conseil pour la mise au rebut ... 44 Décongélation des produits ....53 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......92 en waarschuwingen ......83 Verse levensmiddelen invriezen ..93 Aanwijzingen over de afvoer ....85 Ontdooien van diepvrieswaren ..94 Omvang van de levering ....86 Uitvoering ..........94 Kamertemperatuur, ventilatie Sticker „OK” .......... 95 en nisdiepte ..........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    * Altgerät entsorgen Allgemeine Bestimmungen Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ können wertvolle Rohstoffe von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden. zur Eisbereitung. ■ Dieses Gerät ist entsprechend Dieses Gerät ist für den häuslichen der europäischen Richtlinie Gebrauch im Privathaushalt und das 2002/96/EG über Elektro- und...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Raumtemperatur, Belüftung und Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nischentiefe Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Raumtemperatur erworben haben oder an unseren Das Gerät ist für eine bestimmte Kundendienst.
  • Page 9: Aufstellort

    Nischentiefe Elektrischer Anschluss Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Die Steckdose muss nahe dem Gerät 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren und auch nach dem Aufstellen des Nischentiefe – mindestens 550 mm – Gerätes frei zugänglich sein. erhöht sich die Energieaufnahme Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
  • Page 10: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten der Super-Funktion (siehe Kapitel Super-Funktion). Sie leuchtet, wenn die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Super-Funktion eingeschaltet ist. Abbildungen aus.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Kühlraum einschalten. Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Beleuchtung ist bei geöffneter Tür einstellbar. eingeschaltet. Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Vom Werk aus empfehlen wir im drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.
  • Page 12: Super-Funktion

    Super-Funktion Nutzinhalt Bei eingeschalteter Super-Funktion wird Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in es im Gefrierfach und im Kühlraum Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild / kälter. Hinweise Der Kühlraum Es kann zu erhöhten ■ Betriebsgeräuschen kommen. Der Kühlraum ist der ideale Zum Einfrieren kleiner Mengen ■...
  • Page 13 Kältezonen im Kühlraum Gemüsebehälter mit beachten Feuchtigkeitsregler Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Bild 5 entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Kälteste Zone ist zwischen dem ■ Über einen Feuchtigkeitsregler und eine seitlich eingeprägten Pfeil und der spezielle Abdichtung kann die darunter liegenden Glasablage.
  • Page 14: Das Gefrierfach

    Das Gefrierfach Gefrieren und Lagern Bild 6 Tiefkühlkost einkaufen Dient zum: Verpackung darf nicht beschädigt ■ Lagern von Tiefkühlkost, ■ sein. Herstellen von Eiswürfeln, ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Einfrieren kleiner Mengen ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Lebensmittel. -18 °C oder kälter sein. Hinweise Tiefkühlkost möglichst in einer ■...
  • Page 15: Gefriergut Auftauen

    Hinweis Zum Verschließen geeignet: Einzufrierende Lebensmittel nicht mit Gummiringe, Kunststoff-Klipse, bereits gefrorenen in Berührung bringen. Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä. Zum Einfrieren geeignet sind: ■ Beutel und Schlauch-Folien aus Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Polyethylen können mit einem Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Folienschweißgerät verschweißt werden.
  • Page 16: Ausstattung

    Eisschale Ausstattung 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in das Gefrierfach stellen. (nicht bei allen Modellen) 2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen Glasablagen (Löffelstiel). Bild 7 3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale Sie können die Ablagen des Innenraums kurz unter fließendes Wasser halten nach Bedarf variieren: Dazu Ablage oder leicht verwinden.
  • Page 17: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gefrierfach Gerät ausschalten Das Gefrierfach taut nicht und stilllegen automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und Gerät ausschalten erhöht den Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab. Bild 2 ã= Ein/Aus-Taste 1 drücken. Achtung Die Temperaturanzeige erlischt und die Reifschicht oder Eis nicht mit Messer Kühlmaschine schaltet ab.
  • Page 18: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. ã= Achtung Glasablagen herausnehmen Keine sand-, chlorid- oder ■ Bild 7 säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Dazu Ablage herausziehen, vorne verwenden. anheben und herausnehmen. Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Page 19: Gerüche

    Gerüche Energie sparen Falls Sie unangenehme Gerüche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ feststellen: Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. einer Wärmequelle stehen (z. B. Bild 2/1 Heizkörper, Herd).
  • Page 20: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Ganz normale Geräusche Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, oder klemmen Ventilator). Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Blubbernde, surrende oder gurgelnde und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Page 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung Die LED-Beleuchtung Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). funktioniert nicht. ist defekt. Gerät war zu lange Nach Schließen und Öffnen des geöffnet. Gerätes ist die Beleuchtung wieder Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Gefriergut ist Gefriergut mit einem stumpfen festgefroren.
  • Page 22: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 1.
  • Page 23: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appliance enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking information refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
  • Page 24: Important Information When Using The Appliance

    Important information when Do not store bottled or canned drinks ■ (especially carbonated drinks) using the appliance in the freezer compartment. Bottles Never use electrical appliances inside and cans may explode! ■ the appliance (e.g. heater, electric ice Never put frozen food straight ■...
  • Page 25: Information Concerning Disposal

    ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. * Disposal of packaging 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Page 26: Room Temperature, Ventilation And Cavity Depth

    Cavity depth Room temperature, A cavity depth of 560 mm ventilation and cavity is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least depth 550 mm – the energy consumption increases slightly. Ambient temperature The appliance is designed for a specific Installation location climate class.
  • Page 27: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Page 28: Switching On The Appliance

    Controls Switching on the Fig. 2 appliance On/Off button Fig. 2 Serves to switch the whole appliance on and off. Switch on the appliance with the “super” button On/Off button 1. Switches Super function on and The appliance begins to cool. Light is off (see chapter “Super function”).
  • Page 29: Setting The Temperature

    Setting the “Super” function temperature When “Super” function is switched on, the freezer compartment and refrigerator Fig. 2 compartment will become colder. Notes Refrigerator compartment There may be increased operating ■ The temperature can be set from noises. +2 °C to +8 °C. The Super function is not required ■...
  • Page 30: Usable Capacity

    Note the chill zones in the Usable capacity refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator Information on the usable capacity can compartment creates different chill be found inside your appliance on zones: the rating plate. Fig. / Coldest zone is between the arrow ■...
  • Page 31: The Freezer Compartment

    Vegetable container with The freezer humidity controller compartment Fig. 5 The vegetable container is the optimum Fig. 6 storage location for fresh fruit and vegetables. A humidity controller and Is used to: a special seal can be used to adjust the store deepfrozen food, ■...
  • Page 32: Max. Freezing Capacity

    Max. freezing capacity Freezing fresh food Information about the max. freezing Freeze fresh and undamaged food only. capacity within 24 hours can be found To retain the best possible nutritional on the rating plate. Fig. / value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 33: Thawing Frozen Food

    Packing frozen food Thawing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Depending on the type and application, 1. Place food in packaging. select one of the following options: 2. Remove air. at room temperature ■...
  • Page 34: Interior Fittings

    Ice cube tray Interior fittings 1. Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in the freezer (not all models) compartment. 2. If the ice cube tray is stuck Glass shelves to the freezer compartment, loosen Fig.
  • Page 35: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Freezer compartment Switching off and The freezer compartment disconnecting the does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer appliance compartment will impair refrigeration of the frozen food and increase power consumption. Switching off the appliance Regularly defrost the freezer Fig.
  • Page 36: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. ã= Caution Take out glass shelves Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Fig. 7 cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front Do not use scouring or abrasive ■...
  • Page 37: Odours

    Odours Tips for saving energy If you experience unpleasant odours: Install the appliance in a dry, well ■ ventilated room! The appliance should 1. Switch off the appliance with the not be installed in direct sunlight On/Off button. Fig. 2/1 or near a heat source (e.g.
  • Page 38: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit Quite normal noises level. If required, place something underneath. Droning Containers or storage areas wobble Motors are running (e.g. refrigerating or stick units, fan). Please check the removable parts Bubbling, humming or gurgling noises and re-insert them correctly if required.
  • Page 39 Fault Possible cause Remedial action The light The LED light See chapter “Light (LED)” section. does not function. is defective. Appliance was open When the appliance is closed too long. and opened, the light is on again. Light is switched off after approx.
  • Page 40: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number Starting the appliance self-test...
  • Page 41: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Avant de préparer des plats frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- et de saisir des produits alimentaires, lavez-vous les mains. Avant d’hygiène-alimentaire de préparer d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore Chère cliente, cher client, une fois avant de prendre un repas.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Page 43 Pour détacher le givre ou les couches Dans le compartiment congélateur, ne ■ ■ de glace, n’utilisez jamais d’objets stockez pas de boissons, gazeuses pointus ou présentant des arêtes en particulier, en bouteilles ou en vives. Vous risqueriez d’endommager canettes car elles éclateraient. Les les tuyaux de fluide réfrigérant.
  • Page 44: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    ã= Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : * Mise au rebut de l'emballage 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
  • Page 45: Température Ambiante, Aération Et Profondeur De Niche

    Aération Notice de montage ■ Carnet de service après-vente ■ L’air entrant en contact avec la paroi Pièce annexe de la garantie arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ■ chaud doit pouvoir s’échapper sans Informations relatives à la ■ obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe consommation d’énergie et aux bruits frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente...
  • Page 46: Lieu D'installation

    Branchement électrique Lieu d'installation La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même Un local sec et aérable convient pour après avoir installé ce dernier. installer l'appareil. Evitez de placer L’appareil est conforme à la classe l'appareil à un endroit directement de protection I.
  • Page 47: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Elle sert à activer et désactiver la fonction Super (voir le chapitre « Fonction Super »). S’allume lorsque vous avez activé...
  • Page 48: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment réfrigérateur Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la La température est réglable entre +2 °C porte est ouverte, l’éclairage est allumé. et +8 °C.
  • Page 49: Fonction Alarme

    Allumage et extinction Fonction alarme Fig. 2 Appuyez sur la touche « super » 2. Alarme relative à la porte La touche est allumé si vous avez activé la fonction Super. L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte La fonction Super se désactive de l’appareil est restée ouverte plus automatiquement au bout de 1½...
  • Page 50: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Page 51: Le Compartiment Congélateur

    Bac à légumes avec régulateur Le compartiment d’humidité congélateur Fig. 5 Le bac à légumes est l’endroit optimal Fig. 6 où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un joint spécial Affectation : permettent d’ajuster l’humidité de l’air Pour stocker des produits surgelés.
  • Page 52: Capacité De Congélation Maximale

    Capacité de Congélation congélation maximale de produits frais Sur la plaquette signalétique, vous Pour congeler les aliments, n’utilisez que trouverez des indications concernant des aliments frais et d’un aspect la capacité de congélation maximale impeccable. en 24 heures. Fig. / Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux Conditions préalables à...
  • Page 53: Décongélation Des Produits

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Page 54: Equipement

    Porte-bouteilles Equipement Fig. + Le porte-bouteilles (selon le modèle) empêche ces dernières de se renverser lorsque vous ouvrez et refermez la porte. Clayettes en verre Bac à glaçons Fig. 7 Dans le volume intérieur, vous pouvez 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ faire varier la configuration des clayettes d'eau potable puis rangez-le dans le suivant besoins : Pour ce faire, tirez...
  • Page 55: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Arrêt et remisage Si vous dégivrez de l'appareil l'appareil Coupure de l'appareil Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement Fig. 2 automatique Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Pendant que le groupe frigorifique Le groupe frigorifique s'éteint. tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment Remisage de l'appareil...
  • Page 56: Nettoyage De L'appareil

    Compartiment congélateur 5. Attendez que la couche de givre ait fondu. Le compartiment 6. Essuyez l’eau de dégivrage avec congélateur ne dégivre pas automatique un chiffon ou une éponge. ment. Une couche de givre ou de glace gêne l'arrivée du froid sur les produits 7.
  • Page 57 5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec Sortir les supports en contre-porte un chiffon doux, de l’eau tiède Fig. , et du produit à vaisselle présentant Soulevez les supports et retirez-les. un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans Extraire la clayette en verre au dessus l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la du bac à...
  • Page 58: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Page 59: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L’appareil ne repose pas d’aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 60 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche mâle pas com- du courant, vérifiez les fusibles / plètement branchée disjoncteurs.
  • Page 61 Dérangement Cause possible Remède La température dans La porte du Fermez la porte du compartiment le compartiment compartiment congélateur. La porte réfrigérateur est trop congélateur est du compartiment congélateur basse. ouverte. encrante de façon bien audible. Vous avez réglé Haussez la température. la température trop basse.
  • Page 62: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 64 Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Page 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    * Rottamazione Norme generali di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Page 66: Dotazione

    Dotazione Temperatura ambiente, ventilazione Dopo il disimballo controllare e profondità della l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. nicchia In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Page 67: Luogo D'installazione

    Profondità della nicchia Allacciamento elettrico Per l'apparecchio si consiglia La presa elettrica deve essere vicino una profondità della nicchia di 560 mm. all’apparecchio ed accessibile anche Una minore profondità della nicchia – ad installazione avvenuta minimo 550 mm – fa aumentare dell’apparecchio.
  • Page 68: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare e disattivare la funzione «super» (vedi il capitolo Funzione «super»). Il pulsante è acceso quando la funzione «super» è attiva. Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Page 69: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. La temperatura può essere regolata Quando la porta è aperta l’illuminazione da +2 °C a +8 °C. è accesa. Premere ripetutamente il pulsante Consigliamo di regolare nel frigorifero di regolazione temperatura 3 finché...
  • Page 70: Funzione «Super

    Funzione «super» Capacità utile totale Quando la funzione «super» è attiva, nel I dati di volume utile sono indicati sulla congelatore e nel frigorifero la targhetta d'identificazione temperatura diventa ancora più bassa. dell'apparecchio. Figura / Avvertenze Possono svilupparsi rumori di ■...
  • Page 71 Considerare le zone più fredde Cassetto per verdure con nel frigorifero regolatore di umidità La circolazione dell’aria nel frigorifero, Figura 5 genera delle zone con temperature Il cassetto per verdure è il luogo differenti: di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche. L’umidità dell’aria nel La zona più...
  • Page 72: Il Congelatore

    Il congelatore Max. capacità di congelamento Figura 6 Serve per: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate Conservare alimenti surgelati, ■ sulla targhetta d’identificazione. Figura / Produrre cubetti di ghiaccio, ■ Congelare piccole quantità di alimenti. ■...
  • Page 73: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Confezionamento di alimenti Congelamento di surgelati alimenti freschi Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano Per il congelamento utilizzare solo il loro gusto o possano essiccarsi. alimenti freschi ed integri. 1. Introdurre l’alimento nella confezione. Per conservare al meglio valore nutritivo, 2.
  • Page 74: Decongelare Surgelati

    Durata di conservazione dei Dotazione surgelati La durata di conservazione dipende dal (non in tutti i modelli) tipo di alimento. Ripiani in vetro Ad una di temperatura di -18 °C: Pesce, salsiccia, pietanze pronte, Figura 7 ■ prodotti da forno: I ripiani interni possono essere spostati secono la necessità: A tal fine tirare il fino a 6 mesi...
  • Page 75: Adesivo «Ok

    Fermabottiglie Spegnere e mettere Figura + fuori servizio Il fermabottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura l'apparecchio o la chiusura della porta. Vaschetta del ghiaccio Spegnere l'apparecchio Figura 2 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua potabile e metterla Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Page 76: Scongelamento

    Procedere come segue: Scongelamento Avvertenza Attivare la funzione «super» ca. 4 ore Il frigorifero si sbrina prima dello sbrinamento. Così facendo automaticamente gli alimenti raggiungono una temperatura molto bassa è possono essere così Durante il funzionamento conservati per un tempo più lungo del refrigeratore, sulla parete posteriore a temperatura ambiente.
  • Page 77: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura 7 Non utilizzare prodotti per pulizia ■ e solventi chemici contenenti sabbia, A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, sollevarlo avanti e poi estrarlo.
  • Page 78: Odori

    Odori Risparmiare energia Nel caso che si avvertano odori Installare l’apparecchio ■ sgradevoli: un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere 1. Accendere l’apparecchio con il esposto direttamente al sole o vicino pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 ad una fonte di calore (per es. 2.
  • Page 79: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L’apparecchio non è livellato funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non Ronzio sono correttamente inseriti Motori in funzione (ad es. gruppi Controllare le parti estraibili frigoriferi, ventilatore).
  • Page 80 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimenta- zione non è inserita correttamente.
  • Page 81 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel La porta del Chiudere la porta del congelatore. frigorifero è troppo congelatore è aperta. La porta del congelatore si chiude bassa. con uno scatto percettibile. La temperatura Selezionare una temperatura più è regolata su valori alta.
  • Page 82: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Page 83: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 84 Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Page 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    * Afvoeren van uw oude Algemene bepalingen apparaat Het apparaat is geschikt Oude apparaten zijn geen waardeloos voor het koelen en invriezen van ■ afval! Door een milieuvriendelijke afvoer levensmiddelen, kunnen waardevolle grondstoffen worden voor het bereiden van ijs. ■ teruggewonnen.
  • Page 86: Omvang Van De Levering

    Omvang van Kamertemperatuur, de levering ventilatie en nisdiepte Controleer na het uitpakken alle Omgevingstemperatuur onderdelen op eventuele transportschade. Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk Voor klachten kunt u terecht bij de winkel van de klimaatklasse kan het apparaat waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij de volgende omgevingstemperaturen bij onze klantenservice.
  • Page 87: De Juiste Plaats

    Nisdiepte Elektrische aansluiting Voor het apparaat wordt een nisdiepte Het stopcontact moet zich in de buurt van 560 mm aanbevolen. Bij een van het apparaat bevinden en ook na het kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – opstellen van het apparaat goed wordt het energieverbruik iets hoger.
  • Page 88: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets super Dient voor het in- en uitschakelen van de super-functie (zie het hoofdstuk Super-functie). De toets brandt wanneer de super-functie is ingeschakeld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurinsteltoets uitklappen.
  • Page 89: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van Instellen van de het apparaat temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Koelruimte inschakelen. Het apparaat begint te koelen. De De temperatuur is instelbaar van +2 °C verlichting is ingeschakeld wanneer tot +8 °C. de deur open is.
  • Page 90: Super-Functie

    Super-functie Netto-inhoud Wanneer de super-functie is De gegevens over de netto-inhoud vindt ingeschakeld, wordt het kouder in het u op het typeplaatje in uw apparaat. vriesvak en in de koelruimte. Afb. / Aanwijzingen Het apparaat kan hardere ■ De koelruimte bedrijfsgeluiden gaan maken.
  • Page 91 Let op de koudezones in Groentelade met de koelruimte vochtigheidsregelaar Door de luchtcirculatie in de koelruimte Afb. 5 verschillen de koudezones: De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Page 92: Het Vriesvak

    Het vriesvak Maximale invriescapaciteit Afb. 6 Dient voor: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op bewaren van diepvriesproducten, ■ het typeplaatje. Afb. / maken van ijsblokjes, ■ invriezen van kleine hoeveelheden ■ Voorwaarden voor max. levensmiddelen. invriesvermogen Aanwijzingen Verse levensmiddelen zo dicht...
  • Page 93: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 94: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Varioplateau Ontdooien van Afb. 9 diepvrieswaren Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd Afhankelijk van soort en bereidingswijze en onder het achterste deel worden van de levensmiddelen kunt u kiezen uit geschoven.
  • Page 95: Sticker „Ok

    Sticker „OK” Ontdooien (niet bij alle modellen) De koelruimte wordt Met de „OK”-temperatuurcontrole volautomatisch ontdooid kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Als de koelmachine loopt, vormen zich de temperatuur trapsgewijs kouder in als dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de sticker niet „OK”...
  • Page 96: Schoonmaken Van Het Apparaat

    U gaat als volgt te werk: Schoonmaken van Aanwijzing het apparaat Schakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de ã= levensmiddelen een zeer lage Attentie temperatuur en kunnen ze langer op Gebruik geen schoonmaak of kamertemperatuur worden bewaard.
  • Page 97: Luchtjes

    Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Glasplateaus eruit halen Aan/Uit-knop. Afb. 2/1 Afb. 7 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat Daartoe het plateau uittrekken, vooraan halen.
  • Page 98: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Page 99: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 100 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Diepvrieswaren zijn De diepvrieswaren met een bot vastgevroren. voorwerp losmaken. Niet met een mes of een scherp voorwerp losmaken. Het vriesvak heeft een Ontdooien van het vriesvak. Zie dikke laag rijp. hoofdstuk „Ontdooien“. Zorg er altijd voor dat de deur van het vriesvak goed dicht is.
  • Page 101: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Page 102 ƒ&...
  • Page 105 E - Nr FD - Nr...
  • Page 106 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000813094 de, en, fr, it, nl (9303)

This manual is also suitable for:

Ki32l seriesKi22l seriesKi42l series

Table of Contents