hit counter script

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

IKE64476FB
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
22
42
62
81

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKE64476FB

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll IKE64476FB...
  • Page 2: Table Of Contents

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Page 3 brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4 • Brug aldrig vand til at slukke madlavningsbranden. Sluk for apparatet, og dæk flammer med f.eks. et brandtæppe eller et låg. • ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk.
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal du sørge for, at de er koblet fra strømforsyningen. ADVARSEL! • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er Apparatet må kun installeres og tilsluttes kompatible med nettilslutningens af en sagkyndig. elektriske mærkeværdier.
  • Page 6 2.3 Brug ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af apparatet. ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger og • Stil ikke varmt kogegrej på elektrisk stød. betjeningspanelet. • Stil ikke et varmt grydelåg på • Apparatets specifikationer må ikke kogesektionens glasoverflade. ændres. • Lad ikke kogegrejet koge tørt. •...
  • Page 7: Installation

    Tilslutningskablet må kun udskiftes af en min. 50 kvalificeret elektriker. 3.4 Montering Hvis du installerer kogepladen under en emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" DANSK...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel Fleksibelt induktionsområde bestående af fire sektioner 4.2 Betjeningspanels layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet.
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensor‐ Funktion Kommentar felt Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. PowerBoost Aktiverer / deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. Vælger kogezone.
  • Page 10 5.2 Automatisk slukning 5.4 Restvarmeindikator Funktionen slukker automatisk for ADVARSEL! kogesektionen, hvis: • alle kogezoner deaktiveres, Så længe kontrollampen er tændt, er • du ikke indstiller varmetrinnet, når der risiko for forbrænding ved restvarme. kogesektionen er aktiveret, Induktionskogezoner producerer den varme, •...
  • Page 11 Sådan aktiveres funktionen for en begyndt. Displayet skifter mellem og den kogezone: Tryk på lyser. forløbne tid (i minutter). Sådan slår du funktionen fra: Skift Sådan får du vist, hvor længe kogezonen varmetrinnet. er tændt: Tryk på for at indstille kogezonen.
  • Page 12: Fleksibelt Induktionsområde

    Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Når funktionen er indstillet til , kan du kun kogesektionen med . Indstil ikke et høre lyd, når: • du trykker på varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. • Minutur tæller ned tændes. Sluk for kogesektionen med •...
  • Page 13 Når du skifter mellem funktioner, sættes varmetrinnet tilbage til 0. > 160 mm Kogegrejets diameter og placering 6.2 FlexiBridge Standardfunktion Vælg funktionen, der er relevant for størrelsen og formen af kogegrejet. Funktionen er aktiv, når du aktiverer Kogegrejet skal, så meget som muligt, dække kogesektionen.
  • Page 14 6.4 FlexiBridge Max Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen 6.3 FlexiBridge Big Bridge-funktion tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at indstille varmetrinnet skal du bruge hvilken Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil som helst af de to kontrolbjælker i venstre den rigtige kontrollampe lyser.
  • Page 15 , midte , bagerst • Varmetrinsdisplayet for forreste venstre betjeningspanel viser varmetrinnet. Varmetrinnet ændres ved at bruge PowerSlide forreste venstre betjeningspanel. • Første gang du aktiverer funktionen, får du Med denne funktion kan du justere temperaturen ved at flytte kogegrejet til en varmetrinnet for placeringen forrest, anden placering på...
  • Page 16: Råd Og Tip

    7. RÅD OG TIP mindre diameter end den minimale ADVARSEL! modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlerne om sikkerhed. • Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må der ikke bruges 7.1 Kogegrej større kogegrej end angivet i “Specifikation af kogezoner”.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 1 - 2 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. husblas. Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐ 10 - 40 Tilbered med låg. te æg. 2 - 3 Videre kogning af ris og mælkeretter, 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så...
  • Page 18: Fejlfinding

    vandringe, fedtpletter, metallisk • Fjern skinnende metallisk misfarvning: misfarvning. Rengør kogesektionen med Brug en opløsning af vand med eddike og en fugtig klud og et ikke-slibende rengør glasoverfladen med en klud. opvaskemiddel. Tør kogepladen af med en blød klud efter rengøring. 9.
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplysninger om problemet. Oplys specifikationerne på garantiperiode og autoriserede servicecentre typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model IKE64476FB PNC 949 597 998 00 DANSK...
  • Page 20: Energieffektiv

    Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger Identifikation af model IKE64476FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Venstre L 45.9 cm...
  • Page 21: Miljøhensyn

    12. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 22: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 24 • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. •...
  • Page 25: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must install this • Make sure that the parameters on the appliance.
  • Page 26 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not put a hot pan cover on the glass WARNING! surface of the hob. Risk of injury, burns and electric shock. • Do not let cookware boil dry. •...
  • Page 27: Installation

    Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. ENGLISH...
  • Page 28: Product Description

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Flexible induction cooking area consisting of four sections 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 29: Daily Use

    Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. Bridge To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate and deactivate the function.
  • Page 30 5.2 Automatic Switch Off 5.4 Residual heat indicator The function deactivates the hob WARNING! automatically if: • all cooking zones are deactivated, As long as the indicator is on, there is • you do not set the heat setting after you a risk of burns from residual heat.
  • Page 31 To activate the function: touch of the timer. appears. When the indicator of the Refer to “Technical data” chapter. cooking zone starts to flash, the time counts To activate the function for a cooking up. The display switches between and the counted time (in minutes).
  • Page 32: Flexible Induction Cooking Area

    To activate the function: activate the hob • you touch with . Do not set any heat setting. Touch • Minute Minder comes down • Count Down Timer comes down for 4 seconds. comes on. • you put something on the control panel. Deactivate the hob with 5.11 Power management To deactivate the function: activate the hob...
  • Page 33 To switch between the modes use sensor field: > 160 mm When you switch between the modes the heat setting is set back to 0. 6.2 FlexiBridge Standard mode Diameter and position of the cookware This mode is active when you activate the hob.
  • Page 34 6.4 FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode touch until you see the correct mode indicator . This mode 6.3 FlexiBridge Big Bridge mode connects all sections into one cooking zone. To set the heat setting use any of the two To activate the mode touch until you see control bars on the left side.
  • Page 35 middle , rear • Heat setting display for the left front control bar shows the heat setting. To change the heat setting use left front PowerSlide control bar. • When you activate the function for the first This function allows you to adjust the temperature by moving the cookware to a time you will get heat setting for the...
  • Page 36: Hints And Tips

    7. HINTS AND TIPS • For both safety reasons and optimal WARNING! cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking zones Refer to Safety chapters. specification". Avoid keeping cookware close to the control panel during the 7.1 Cookware cooking session.
  • Page 37: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2 - 3 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as...
  • Page 38: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply.
  • Page 39: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IKE64476FB PNC 949 597 998 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 40: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information Model identification IKE64476FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 41: Environmental Concerns

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 43 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 44 • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. • VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. • Älä koskaan käytä vettä ruoanvalmistuksen aiheuttaman tulipalon sammuttamiseen. Kytke laite pois päältä ja peitä liekit esim.
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus 2.2 Sähkökytkentä VAROITUS! VAROITUS! Laitteen asennuksen ja liitännät saa Tulipalo- ja sähköiskuvaara. suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. VAROITUS! • Laite on maadoitettava,. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa • Varmista ennen toimenpiteiden henkilövahinkoja tai laitteen suorittamista, että...
  • Page 46 sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen VAROITUS! kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Laite voi muutoin vaurioitua. 2.3 Valitse • Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päällä. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta VAROITUS! keittotason lasipinnalle. Henkilövahinkojen, palovammojen ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. sähköiskujen vaara.
  • Page 47: Asennus

    F joka kestää yli 90 °C lämpötilaa. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Virtajohdon saa vaihtaa vain min. 50 sähköasentaja. 3.4 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. Etsi video-opastus ”AEG-induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. SUOMI...
  • Page 48: Tuotekuvaus

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä osiosta 4.2 Ohjauspaneelin asettelu Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐...
  • Page 49 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoehdosta. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. PowerBoost Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
  • Page 50: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Lue turvallisuutta koskevat luvut. Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois kunnes saavutat oikean tehotason. toiminnasta Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan.
  • Page 51 Aseta ensin yhden oikealla olevan oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. keittovyöhykkeen tehotaso. Keittoalueen merkkivalo sammuu. Toiminnon aktivoiminen: kosketa . Aseta tai muuta tehoasetusta koskettamalla jotain Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta ohjausanturia. kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Kytke toiminto pois päältä...
  • Page 52 5.8 Tauko syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta Tämä toiminto kytkee kaikki toiminnassa kolmen sekunnin ajan. syttyy. olevat keittoalueet alhaisimmalle tehotasolle. Kosketa ajastimen painiketta seuraavien Kaikki muut käyttöpaneelin symbolit lukittuvat asetuksien valitsemiseksi: toiminnon ollessa toiminnassa. • - äänimerkit pois käytöstä Toiminto ei pysäytä ajastintoimintoja. •...
  • Page 53: Joustava Induktiokeittoalue

    6. JOUSTAVA INDUKTIOKEITTOALUE VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 FlexiBridge-toiminto Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä osasta. Osat voidaan yhdistää kahdeksi erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita osioiden yhdistelmän valitsemalla käyttämällesi keittoastialle sopivan tilan. Toimintatiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso käynnistetään), Big 100-160mm Bridge- ja Max Bridge -tila.
  • Page 54 Oikea keittoastian asento: Virheellinen keittoastian asento: Virheellinen keittoastian asento: 6.4 FlexiBridge Max Bridge -tila 6.3 FlexiBridge Big Bridge -tila Kytke tila toimintaan koskettamalla kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kytke tila toimintaan koskettamalla Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. keittoalueeksi.
  • Page 55 Yleistietoa: • Käytä tätä toimintoa varten astioita, joiden pohjan halkaisija on vähintään 160 mm. Virheellinen keittoastian asento: • Vasemmalla takana olevan tehotason valitsimen tehotasonäytössä näkyy keittoastian sijainti induktiokeittoalueella. Etualue , keskialue , taka-alue PowerSlide • Vasemmanpuoleisen säätöpalkin Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan tehoasetusnäytössä...
  • Page 56: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Toiminnon kytkeminen päälle Toiminnon kytkeminen pois päältä Aktivoi toiminto asettamalla astia oikeaan Toiminnon poistamiseksi käytöstä kosketa paikkaan keittoalueelle. Kosketa tai aseta lämpöasetukseksi . Symbolin Kuvakkeen yläpuolella oleva merkkivalo yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. syttyy. Jos et aseta astioita keittoalueelle, syttyy ja joustava induktiokeittoalue asettuu 2 minuutin kuluttua asetukselle 7.
  • Page 57: Hoito Ja Puhdistus

    suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin Taulukon tiedot ovat vain suuntaa puolet maksimitason vaatimasta energiasta. antavia. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐...
  • Page 58: Vianmääritys

    8.2 Keittotason puhdistus vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista • Poista välittömästi: sulanut muovi, keittotaso kostealla liinalla ja miedolla tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä jälkeen. keittotason erityistä...
  • Page 59 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Tehoasetus muuttuu kahden ta‐ Tehonhallinta toimii. Katso kohta ”Päivittäinen käyttö”. son välillä. Äänimerkkiä ei kuulu käyttöpa‐ Äänimerkit on kytketty pois toimin‐ Kytke äänimerkit toimintaan. Katso neelin kosketuspainikkeita koske‐ nasta. kohta ”Päivittäinen käyttö”. tettaessa. Joustava induktiokeittoalue ei Keittoastia on virheellisessä...
  • Page 60: Tekniset Tiedot

    10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: IKE64476FB PNC 949 597 998 00 Tyyppi: 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....7.35 kW 10.2 Keittoaluemääritykset Keittoalue Nimellisteho...
  • Page 61: Ympäristönsuojelu

    IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. 11.2 Energiaa säästävä • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai pakastetun ruoan Voit säästää...
  • Page 62: Sikkerhetsinformasjon

    FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
  • Page 63 montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
  • Page 64 • Bruk aldri vann til å slukke matlagingsbrann. Slå av produktet og dekk flammene med for eksempel et brannteppe eller lokk. • ADVARSEL: Produktet må ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet.
  • Page 65: Sikkerhetsanvisninger

    2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering • Før du ufører enhver operasjon må du sørge for at apparatet er frakoblet strømforsyningen. ADVARSEL! • Kontroller at parameterne på typeskiltet er Montering må kun foretas av en kompatible med de elektriske kvalifisert person. spesifikasjonene i strømforsyningen. •...
  • Page 66 • Produktets spesifikasjoner må ikke • Ikke la kokekar koke tørre. endres. • Vær forsiktig så du ikke la gjenstander • Fjern all emballasje, merking og eller kokekar falle på produktet. Overflaten beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første kan bli skadet. gangs bruk.
  • Page 67: Montering

    3.3 Tilkoblingskabel • Platetoppen leveres med en Finn videoopplæring "Slik installerer du din tilkoplingskabel. AEG induksjonstopp - nedfellt" ved å skrive • For å erstatte en ødelagt strømledning inn hele navnet som er vist i illustrasjonen bruker du samme ledningstype: H05V2V2- nedenfor.
  • Page 68: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Fleksibelt induksjonsområde som består av fire seksjoner 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ...
  • Page 69: Daglig Bruk

    Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PowerBoost Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Betjeningslinje Angir varmeinnstillingen for fleksibel induksjonskokeso‐ 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Pause er aktivert. PowerBoost er aktivert.
  • Page 70 deretter slås komfyrtoppen av. Fjern • for de nærliggende kokesonene selv om objektet elle vask betjeningspanelet. du ikke bruker dem, • komfyrtoppen blir for varm (f.eks. hvis en • når varme kokekar er plassert på kald kasserolle tørrkokes). Før komfyrtoppen kokesone, brukes igjen, må...
  • Page 71 For å angi kokesonen: berører du For å aktivere funksjonen: beører du gjentatte ganger til indikatoren for en berører deretter eller på tidsuret for å kokesone vises. angi tiden. Når tiden er over, høres et signal og 00 blinker. For å aktivere funksjonen eller endre tid: berører du eller på...
  • Page 72: Fleksibel Induksjonskokeområde

    komfyrtoppen. Når du deaktiverer strømforsyningen, deler denne funksjonen den tilgjengelige effekten mellom alle sonene komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert (koblet til samme fase). Platetoppen på nytt. kontrollerer varmeinnstillingene for å beskytte sikringene i boligen. 5.10 OffSound Control (Slå lydsignalene på og av) •...
  • Page 73 Velg modusen som passer til størrelsen og Bruk to betjeningslinjer på venstre side. formen på kokekaret. Kokekaret bør dekke det valgte området så mye som mulig. Plasser kokekaret midt på det valgte området! Sett kokekaret med en bunndiameter mindre enn 160 mm sentrert på en seksjon. Du kan bruke stekepannen til modusene Big Bridge og Max Bridge.
  • Page 74 på venstre side. Riktig posisjon for kokekar: Riktig posisjon for kokekar: For å bruke denne modusen må du sette kokekaret på de 4 tilknyttede seksjonene. For å bruke denne modusen må du sette Hvis du bruker kokekar som er mindre enn 3 kokekaret på...
  • Page 75: Råd Og Tips

    eller bakre posisjonen. Du får den høyeste betjeningslinjen på venstre side for å varmeinnstillingen hvis du setter kjelen foran. endre effekttrinn. For å senke den, flytter du kokekaret til midtre • Når du aktiverer funksjonen første gang, eller bakre stilling. får du varmeinnstillingen for den fremre posisjonen,...
  • Page 76 • Kokekarets bunn må være så tykk og flat som mulig. • Sørg for at pannebaser er rene og tørre Se «Tekniske data». før du setter dem på den keramiske komfyrtoppens overflate. 7.2 Støy under bruk • For å unngå riper må du ikke skyve eller Hvis du kan høre: gni gryten over det keramiske glasset.
  • Page 77: Stell Og Rengjøring

    Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 3 - 4 Damp grønnsaker, fisk, kjøtt. 20 - 45 Tilsett noen spiseskjeer vann. Kontrol‐ ler vannmengden under prosessen. 4 - 5 Dampkok poteter og andre grønnsa‐ 20 - 60 Dekk bunnen av gryten med 1–2 cm ker.
  • Page 78 9.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 79: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell IKE64476FB PNC 949 597 998 00 Type 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW...
  • Page 80: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon IKE64476FB Platetopp Integrert platetopp Antall tilberedningsområder Oppvarmingsteknologi Induksjon Lengde (L) og bredde (B) på tilberedningsområdet Venstre L 45.9 cm...
  • Page 81: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Page 82 som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Page 83 • VARNING! Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. • En brand vid matlagning ska inte släckas med vatten. Stäng av produkten och täck över lågorna med t.ex. brandfilt eller ett lock.
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation • Produkten måste jordas. • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten. VARNING! • Se till att de parametrarna på märkskylten Endast en behörig person får installera överensstämmer med elnätets elektricitet. den här produkten. • Kontrollera att apparaten är rätt installerad.
  • Page 85 2.3 Använd VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. VARNING! Risk för skador, brännskador eller • Låt inte heta kokkärl stå på elstötar föreligger. kontrollpanelen. • Lägg inte på några värmskydd på hällens • Ändra inte produktens specifikationer. glasyta. • Ta bort allt förpackningsmaterial, •...
  • Page 86: Installation

    Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. SVENSKA...
  • Page 87: Produktbeskrivning

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel Den flexibla induktionstillagningszonen består av fyra sektioner 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 88: Daglig Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. PowerBoost För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge.
  • Page 89 5.2 Automatisk avstängning 5.4 Restvärmeindikator Funktionen stänger av hällen automatiskt VARNING! • alla kokzoner är avstängda. Så länge indikatorn lyser finns det risk • du inte ställer in värmeläge efter hällen har för brännskador från restvärme. satts på. Induktionskokzonerna skapar den värme som •...
  • Page 90 För att aktivera funktionen för en kokzon: Kokzonens indikator börjar blinka. Displayen visar hur länge kokzonen har varit igång. tryck på tänds. För att avaktivera funktionen: ändra För att avaktivera funktionen: tryck på värmeläget. och därefter på eller . Kokzonens indikator slocknar.
  • Page 91: Flexibel Induktionskokyta

    • Nedräkningstimer är klar Tryck på i 4 sekunder. tänds. • du ställer något på kontrollpanelen. Inaktivera hällen med 5.11 Effektreglering För att kringgå funktionen för ett enskilt Om flera zoner är aktiva och den förbrukade tillagningstillfälle: aktivera hällen med effekten överstiger gränsen för strömtillförseln delar denna funktion den tillgängliga effekten tänds.
  • Page 92 värmeläget för varje zon separat. Använd de två inställningslisterna till vänster. När du växlar mellan lägena ställs värmeläget in på 0 igen. Kokkärlets diameter och placering Välj det läge som är tilllämpligt för storleken och formen på kokkärlet. Kokkärlet ska täcka det valda området så...
  • Page 93 Använd de två vänstra inställningslisterna. Rätt placering av kokkärl: Rätt placering av kokkärl: För att använda det här läget måste du ställa kokkärlet på de fyra anslutna sektionerna. För att använda det här läget måste du ställa Om du använder kokkärl som är mindre än kokkärlet på...
  • Page 94: Råd Och Tips

    bakre läget. Högsta effektläget får du om du för denna funktion. Ändra placerar kokkärlet i främre läget. För att värmeinställningen på vänstra främre minska värmeläget, flytta kokkärlet till det kontrollfältet. mellersta eller bakre läget. • När du aktiverar funktionen första gången får du effektläget för första läget, för...
  • Page 95 • Kokkärlets botten måste vara så tjock och kan påverka kontrollpanelens funktion plan som möjligt. eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. • Se till att kastrullens botten är ren och torr innan du sätter den på hällen. • För att undvika repor ska man inte dra Se ”Tekniska data”.
  • Page 96: Underhåll Och Rengöring

    Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 4 - 5 Ångkoka potatis och andra grönsaker. 20 - 60 Täck botten av kastrullen med 1-2 cm vatten. Kontrollera vattennivån under processens gång. Ha locket kvar på kastrullen. 4 - 5 Tillaga större mängder mat, grytor och 60 - 150 Upp till 3 l vätska plus ingredienser.
  • Page 97 9.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 98: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell IKE64476FB PNC 949 597 998 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 99: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation Modellidentifiering IKE64476FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokområden Uppvärmningsmetod Induktion Kokområdets längd (L) och bredd (B) Vänster...
  • Page 100 867379337-B-192023...

Table of Contents