hit counter script
Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Installazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
    • Manutenzione E Pulizia
    • Dati Tecnici
    • Efficienza Energetica
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eficacia Energética

Advertisement

Quick Links

IKE64453IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKE64453IB

  • Page 1 IKE64453IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5 • Protect the bottom of the appliance from Centre or an electrician to change a steam and moisture. damaged mains cable. • Do not install the appliance next to a door • The shock protection of live and insulated or under a window. This prevents hot parts must be fastened in such a way that cookware from falling from the appliance it cannot be removed without tools.
  • Page 6: Installation

    2.4 Care and cleaning induction cooking zones when the appliance is in operation. • Clean the appliance regularly to prevent • When you place food into hot oil, it may the deterioration of the surface material. splash. • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning.
  • Page 7 3.2 Built-in hobs CAUTION! Do not drill or solder the wire Only use the built-in hobs after you assemble ends. It is forbidden. the hob into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable end sleeve.
  • Page 8 ON-TOP INSTALLATION min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation INTEGRATED INSTALLATION www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ENGLISH...
  • Page 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Page 10: Daily Use

    Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates.
  • Page 11 5.2 Automatic Switch Off You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The The function deactivates the hob cookware must cover the centres of both automatically if: zones but not go beyond the area marking. If the cookware is located between the two •...
  • Page 12 To activate the function for a cooking When the countdown ends, an zone: touch comes on). Immediately acoustic signal sounds and 00 touch a desired heat setting. After 3 seconds flashes. The cooking zone deactivates. comes on. To deactivate the function: change the To stop the sound: touch heat setting.
  • Page 13 comes on. The heat setting is lowered to • - the sounds are off • - the sounds are on To deactivate the function, touch . The To confirm your selection wait until the hob previous heat setting comes on. deactivates automatically.
  • Page 14: Hints And Tips

    • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum electricity loading (3700 W). If the hob reaches the limit of maximum available power within one phase, the power of the cooking zones will be automatically reduced.
  • Page 15 • For both safety reasons and optimal The noises are normal and do not indicate cooking results, do not use cookware any malfunction. larger than indicated in "Cooking zones 6.3 Öko Timer (Eco Timer) specification". Avoid keeping cookware close to the control panel during the To save energy, the heater of the cooking cooking session.
  • Page 16: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 17: Technical Data

    Service Centre and conditions of guarantee letter code for the glass ceramic (it is in the are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE64453IB PNC 949 597 831 00 ENGLISH...
  • Page 18: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKE64453IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 19 10.2 Energy saving • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones. You can save energy during everyday • Put the cookware directly in the centre of cooking if you follow below hints. the cooking zone. • Use the residual heat to keep the food •...
  • Page 20: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 21 instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 22 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 24 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Risque d'incendie et d'explosion. fiche de la prise secteur. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et l'huile chaudes peuvent appropriés : des coupe-circuits, des dégager des vapeurs inflammables.
  • Page 25: Installation

    • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le température, les vibrations, l’humidité, ou refroidir avant de le nettoyer. sont conçues pour signaler des • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à •...
  • Page 26 3. Appliquez un nouveau manchon Coupe transversale du câble d’extrémité de 1,5 mm² sur une extrémité du câble commun (outil spécial requis). 230V~ 400V 2~N Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé (400 V 2 ~ N ) Vert - jaune Vert - jaune Bleu et bleu Bleu et bleu...
  • Page 27: Description De L'appareil

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande FRANÇAIS...
  • Page 28 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil. / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (indicateur de chaleur résiduelle en 3 étapes): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil. / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Page 30 Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de 8 - 9 4 heures 10 - 14 1,5 heure 5.3 Niveau de cuisson Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : 5.5 Bridge Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez votre doigt sur le bandeau de sélection La fonction s'active lorsque le...
  • Page 31 5.7 PowerBoost Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit Cette fonction vous permet d'augmenter la et 00 clignote. La zone de puissance des zones de cuisson à induction. cuisson se désactive. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
  • Page 32 5.9 Pause Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec Lorsque la fonction est en cours, tous les s'allume. Appuyez sur pendant autres symboles du bandeau de commande 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson sont verrouillés.
  • Page 33 Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques • Attendez que l’affichage cesse de techniques ». clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson ATTENTION! sélectionnée. Les zones de cuisson Assurez-vous que la puissance continueront de fonctionner avec le sélectionnée est adaptée aux niveau de cuisson réduit.
  • Page 34: Conseils

    6. CONSEILS récipients à proximité du bandeau de AVERTISSEMENT! commande durant la cuisson. Cela peut Reportez-vous aux chapitres affecter le fonctionnement du bandeau de concernant la sécurité. commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. 6.1 Récipients de cuisson Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Page 36: Dépannage

    graisse, décolorations métalliques • Pour retirer les décolorations luisantes. Nettoyez la table de cuisson à métalliques brillantes : utilisez une l'aide d'un chiffon humide et d'un solution d'eau additionnée de vinaigre et détergent non abrasif. Après le nettoyage, nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. séchez la table de cuisson à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE64453IB PNC 949 597 831 00 Type 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 Kw...
  • Page 38: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKE64453IB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Page 39 • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au centre récipients de cuisson avec un couvercle de la zone de cuisson. pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Page 40: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 41 Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
  • Page 42 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur 2.2 Elektrischer Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Page 44 müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- nicht ohne Werkzeug entfernt werden oder Abstellfläche. können. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, • Stecken Sie den Netzstecker erst nach trennen Sie das Gerät umgehend von der Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 45: Montage

    • Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als und separat verkaufter Ersatzlampen: bestimmungsfremd anzusehen, zum Diese Lampen müssen extremen Beispiel das Beheizen eines Raums. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
  • Page 46 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen Kabelquerschnitt und schwarzen Adern. 3. Bringen Sie am gemeinsamen Kabelende eine neue Aderendhülse mit 1,5 mm² an (Spezialwerkzeug erforderlich). 230V~ 400V 2~N Einphasiger Anschluss – 230 V~ Zweiphasiger Anschluss – 400 V 2 ~ N Grün –...
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    INTEGRIERTE MONTAGE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld DEUTSCH...
  • Page 48 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 49: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 OptiHeat Control (3-stufige verwenden.
  • Page 50 5.5 Bridge Kochstufe Das Kochfeld wird Die Funktion wird eingeschaltet, ausgeschaltet nach wenn der Topf die Mitten beider 10 - 14 1,5 Stunden Kochzonen bedeckt. 5.3 Kochstufe Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Berühren Sie die Einstellskala auf der Kochzonen ein.
  • Page 51 Einschalten der Funktion für eine Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten auf. Kochzone erscheint. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe. des Timers. erscheint. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone anfängt zu 5.8 Timer blinken, wird die Zeit hochgezählt.
  • Page 52 5.12 OffSound Control (Ein- und Berühren Sie zum Ausschalten der Ausschalten der Signaltöne) Funktion . Es erscheint die vorherige Kochstufe . Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 5.10 Verriegelung 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
  • Page 53: Tipps Und Hinweise

    • P25 — 2500 W Power-Management mit • P30 — 3000 W Leistungsbegrenzung • P35 — 3500 W Bei Einstellung der Funktion • P40 — 4000 W Leistungsbegrenzung auf 6000 W oder • P45 — 4500 W weniger, wird die Leistung des Kochfelds •...
  • Page 54 • geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten unterschiedlichen Materialien verschiedener Materialien (vom Hersteller (Sandwichkonstruktion). als geeignet gekennzeichnet). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, hohe Stufe geschaltet und das Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Page 56: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 57: Technische Daten

    Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE64453IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 831 00 Typ 61 B4A 04 AD 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 58: Energieeffizienz

    ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE64453IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links...
  • Page 59 • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 60: Informazioni Di Sicurezza

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 61 uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno...
  • Page 62 Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; • spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Page 63: Istruzioni Di Sicurezza

    incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione • Togliere gli eventuali pannelli separatori installati nel mobiletto sotto all'apparecchiatura. AVVERTENZA! L’installazione 2.2 Collegamento elettrico dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale AVVERTENZA! qualificato. Rischio di incendio e scossa elettrica.
  • Page 64 Verificare che la spina di alimentazione dall'alimentazione. per evitare scosse rimanga accessibile dopo l'installazione. elettriche. • Nel caso in cui la spina di corrente sia • I portatori di pacemaker, devono allentata, non collegarla alla presa. mantenere una distanza di almeno 30 cm •...
  • Page 65: Installazione

    2.4 Pulizia e cura separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per estreme negli elettrodomestici, come evitare il deterioramento dei materiali che temperatura, vibrazioni, umidità, o sono compongono la superficie. destinate a segnalare informazioni sullo •...
  • Page 66 Sezione cavo 230V~ 400V 2~N Collegamento a una fase - 230 V~ Collegamento a due fasi - 400 V 2 ~ N Verde-giallo Verde-giallo Blu e blu Blu e blu Nero e marrone Nero Marrone 3.4 Montaggio INSTALLAZIONE SU TOP Se s’installa il piano cottura sotto una cappa, consultare le istruzioni d’installazione della cappa per la distanza minima tra le...
  • Page 67: Descrizione Del Prodotto

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi...
  • Page 68 Tasto Funzione Commento senso‐ ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. bambini Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.
  • Page 69: Utilizzo Quotidiano

    4.4 OptiHeat Control (indicatore di uso. Le spie si potrebbero accendere anche per le zone cottura vicine, anche se non sono calore residuo su 3 livelli): in uso. AVVERTENZA! Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente Il calore residuo può...
  • Page 70 Selezionare immediatamente il livello di potenza desiderato. Dopo 3 secondi si accende Per disattivare la funzione, modificare il livello di potenza. 5.7 PowerBoost Questa funzione aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. Questa funzione si può attivare per la zona di cottura a induzione soltanto per un intervallo di tempo limitato.
  • Page 71 Per disattivare la funzione: sfiorare La funzione non ha alcun effetto impostare la zona di cottura e quindi toccare sul funzionamento delle zone di cottura. . Viene avviato il contro alla rovescia del tempo residuo fino a 00. La spia della zona di 5.9 Sospendi cottura scompare.
  • Page 72 Per disabilitare la funzione per una sola Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". operazione di cottura: attivare il piano di ATTENZIONE! cottura con si accenderà. Sfiorare il Assicurarsi che la potenza selezionata sia idonea ai fusibili tasto per 4 secondi Impostare il livello di installati nell'impianto domestico.
  • Page 73: Consigli E Suggerimenti Utili

    Gestione energia con Limitazione potenza Impostando la Limitazione potenza funzione Quando s’imposta la Limitazione potenza di superiore a 6.000 W, la potenza del piano funzione a 6.000 W o meno, la potenza del cottura è distribuita fra il lato sinistro e il lato piano cottura è...
  • Page 74 per il conto alla rovescia emetta un segnale Vedere la sezione "Dati tecnici". acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla durata dell'utilizzo 6.2 I rumori durante l'uso dell'apparecchiatura. Se si avverte: 6.4 Esempi di impiego per la cottura •...
  • Page 75: Manutenzione E Pulizia

    Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. PowerBoost è attivato. 7. MANUTENZIONE E PULIZIA alimenti con zucchero, in caso contrario la AVVERTENZA! sporcizia potrebbe causare danni al piano Fare riferimento ai capitoli sulla cottura.
  • Page 76 Problema Causa possibile Soluzione Sono stati toccati 2 o più tasti senso‐ Toccare solo un tasto sensore. re contemporaneamente. Sospendi è in funzione. Consultare la sezione "Utilizzo quoti‐ diano". C'è acqua o macchie di grasso sul Pulire il pannello dei comandi. pannello dei comandi.
  • Page 77: Dati Tecnici

    Assicurarsi 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKE64453IB PNC 949 597 831 00 Tipo 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Page 78 Tecnologia di riscaldamento Induzione Lunghezza (L) e larghezza (W) della zona di cottura Left L 39,2 cm W 22,0 cm Lunghezza (L) e larghezza (W) della zona di cottura Right L 39,2 cm W 22,0 cm Consumo di energia della zona di cottura (EC electric Left 183,9 Wh / kg cooking)
  • Page 79: Información Sobre Seguridad

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 80 estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Page 81 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! esté desenchufado de la corriente Solo un técnico cualificado eléctrica. puede instalar el aparato. •...
  • Page 83 del soporte), dispositivos de fuga a tierra las llamas u objetos calientes alejados de y contactores. grasas y aceites cuando cocine con ellos. • La instalación eléctrica debe tener un • Los vapores que liberan los aceites muy dispositivo de aislamiento que permita calientes pueden provocar combustiones desconectar el aparato de todos los polos imprevistas.
  • Page 84: Instalación

    2.5 Asistencia tecnica aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio 2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. ADVERTENCIA! • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este Existe riesgo de lesiones o producto y las de repuesto vendidas por asfixia.
  • Page 85 Sección transversal del cable 230V~ 400V 2~N Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo Azul y azul Azul y azul Negro y marrón Negro Marrón 3.4 Montaje INSTALACIÓN SUPERIOR Si instala la placa debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para ver la distancia mínima...
  • Page 86: Descripción Del Producto

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control...
  • Page 87 Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Dispositivo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de control. dad para niños Pausa Para activar y desactivar la función . Bridge Para activar y desactivar la función . Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
  • Page 88: Uso Diario

    4.4 OptiHeat Control (indicador de usando. También pueden iluminarse los indicadores de las zonas de cocción vecinas calor residual de 3 pasos) aunque no las esté utilizando. ADVERTENCIA! Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el proceso de cocción Riesgo de directamente en la base del recipiente.
  • Page 89 desee. Transcurridos 3 segundos, enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. 5.7 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado.
  • Page 90 5.9 Pausa hasta llegar a 00. El indicador de la zona de cocción desaparece. Mientras la función está activa, todos los Al acabarse la cuenta atrás, demás símbolos del panel de control están suena una señal y 00 parpadea. bloqueados. Se apaga la zona de cocción.
  • Page 91 cocción con se enciende. Toque PRECAUCIÓN! durante 4 segundos. Ajuste la temperatura Asegúrese de que la potencia antes de que transcurran 10 segundos. seleccionada se adapta a los Puede utilizar la placa de cocción. Cuando fusibles de la instalación doméstica. apague la placa de cocción con , la función vuelve a activarse.
  • Page 92: Consejos

    la placa se divide entre todas las zonas de Cuando la función Limitación de energía se cocción. ajusta en más de 6000 kW, la potencia de la placa se divide entre el lado izquierdo y el Consulte la ilustración para ver posibles derecho.
  • Page 93 • crujido: el utensilio de cocina está suene la señal del temporizador de cuenta fabricado con distintos tipos de materiales atrás. La diferencia en el tiempo de (construcción por capas). utilización depende de la temperatura de • silbido: está utilizando una zona de calentamiento y de la duración de la cocción.
  • Page 94: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar quemaduras. seguridad. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo 7.1 Información general agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Page 95 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
  • Page 96: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE64453IB Número de producto (PNC) 949 597 831 00 Tipo 61 B4A 04 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 Kw...
  • Page 97 Consumo energético del área de cocción (EC electric Derecha 183,9 Wh / kg cooking) Consumo enegértico de la placa de cocción (EC electric hob) 183,9 Wh / kg * Para la Unión Europea de coformidad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A.
  • Page 100 www.aeg.com/shop...

Table of Contents