SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Do not exceed the maximum load of 6 kg (refer to the • "Programme chart" chapter). The operating water pressure at the water entry point from the • outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 8 bar (0.8 MPa). The ventilation opening in the base must not be covered by a •...
ELECTRICAL CONNECTION • Make sure that there is access to the tap after the installation. WARNING! Risk of fire and electric shock. WARNING! Risk of injury, electric • The appliance must be earthed. shock, fire, burns or damage to the •...
PROGRAMME CHART Maximum load Programme Programme description Reference spin Temperature range (Type of load and soil level) speed 30'@30° 2 kg A short cycle for synthetic and delicate items with 30°C 800 rpm light soil level or for items to freshen up. Baumwolle/Coton 6 kg White cotton and coloured cotton.
CONSUMPTION VALUES Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant standards. Different cau- ses can change the data: the quantity and type of laundry and ambient temperature. Wa- ter pressure, the supply voltage and the temperature of inlet water may also affect the washing programme duration.
Approximate Energy con- Water con- Remaining programme Programmes Load (kg) sumption sumption (li- duration (mi- moisture (%) (kWh) tre) nutes) Standard 40°C cot- 0,49 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models. Off Mode (W) Left On Mode (W) 0.48 0.48...
Page 12
You can set from minimum 3 hours to maximum 20 If you set also the Extra Rinse function ( ) the hours. appliance adds two or more rinses. The display shows the number of hours and the The related indicator comes on. indicator above the button is on.
BEFORE FIRST USE 1. Connect the mains plug to the mains socket. During installation or before first use 2. Open the water tap. you may observe some water in the 3. Put a small quantity of detergent in the appliance. This is residual water left in compartment for washing phase.
If you set something incorrect, the When using liquid detergents in combination with the Fertig in/ Fini display shows the message dans option, add the liquid detergents with a dosing ball (supplied by the STARTING A PROGRAMME WITHOUT THE detergent's manufacturer). FERTIG IN/ FINI DANS OPTION INTERRUPTING A PROGRAMME AND Touch the button...
AT THE END OF THE PROGRAMME . The appliance drains the water and • The appliance stops automatically. spins. If you set , the appliance only • The acoustic signal operates (if it is activated). drains. • In the display comes on.
ECOLOGICAL HINTS Special stain removers are available. Use the special stain remover that is applicable to the type • Set a programme without the prewash phase to of stain and fabric. wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the DETERGENTS AND ADDITIVES maximum load of laundry allowed.
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER CLEANING THE INLET HOSE AND THE VALVE FILTER 90˚ FROST PRECAUTIONS 5. Set any selected programme with option Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage and If the appliance is installed in an area where the let it operate until the end of the cycle. temperature can be less than 0 °C, remove the 6.
TROUBLESHOOTING • - The appliance does not drain the water. WARNING! Refer to Safety chapters. • - The appliance lid is open or not closed correctly. Please check the lid! INTRODUCTION • - The mains supply is unstable. Wait until the mains supply is stable.
Problem Possible solution The spin phase does not • Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. operate or the washing cy- This problem may be caused by balance problems. cle lasts longer than usual- •...
Page 20
PRODUCT INFORMATION SHEET IN REFERENCE TO E.U. REGULATION 1369/2017 Product Information Sheet Trade Mark ZANUSSI Model ZWT 3207, PNC913115517 Rated capacity in kg Energy efficiency class A+++ Energy consumption in kWh per year, based on 220 standard wash- ing cycles for cotton programmes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
Page 21
Spin-drying efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient) Maximum spin speed in rpm 1151 Remaining moisture content in % The 'standard 60 °C cotton programme' and the 'standard 40 °C cotton programme' are the standard washing programmes to which the information in the label and the fiche relates, these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient in terms of combined energy and water consumption.
Warranty For each product we provide a two-year and conditions of use are not adhered to, if the guarantee from the date of purchase or delivery to product is incorrectly installed, or in the event of the consumer (with a guarantee certificate, invoice damage caused by external influences, force or sales receipt serving as proof).
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
Page 24
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Gemeinschaftsbereiche in Häuserblöcken oder – Appartmenthäusern oder in Waschkellern Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 6 • kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“). Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der •...
Page 25
verriegeln und dadurch interne Schäden zu • Stecken Sie den Netzstecker erst nach vermeiden. Abschluss der Montage in die Steckdose. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie der Montage noch zugänglich ist.
• Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wäsche entfernt wurden. der Wasserversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des SERVICE Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, •...
Page 27
STANDORT ABPUMPEN min.600 mm max.1000 mm WASSERZUFUHR 3/4” 3/4”...
Page 28
GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Deckel Deckelgriff Füße für die Ausrichtung des Geräts Typenschild BEDIENFELD BEDIENFELDBESCHREIBUNG Fertig in / Fini dans 90° 1200 Kurz / Rapide Baumwolle / Coton Baumwolle / Coton Vorwäsche / 60° 1000 Prélavage Pflegeleicht / Synthétiques Bügelquick / 40°...
Page 29
Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAY A. Zeitbereich: • : Programmdauer • : Zeit „Fertig in“ • : Alarmcodes • : Fehlermeldung • : Das Programm ist beendet. B. Anzeige Kindersicherung: • Die Anzeige leuchtet auf, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. C. Anzeige Extra Spülen: •...
Page 30
Maximale Bela- Programm dung Programmbeschreibung Temperaturbereich Referenzschleu- (Beladung und Verschmutzungsgrad) derdrehzahl 1 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol- Wolle/Laine 1200 U/min le und andere Gewebe mit dem „Handwäsche“-Pflege- 40 °C – kalt symbol. Auffrischen/Rafraî- 1 kg Ein sehr kurzes Programm für Teile aus Baumwolle oder chir 20 Min 1200 U/min Synthetik, die leicht verschmutzt sind oder nur ein-...
Page 32
VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Nor- men gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und - menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
Page 33
Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C 0,54 Standardprogramm Baumwolle 40 °C 0,49 1) Am Ende der Schleuderphase. 2) Für einige Modelle nicht verfügbar. Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) 0.48 0.48 Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kom-...
Page 34
Wenn Sie diese Option auswählen, verlängert sich Die Schleuderphase wird an das eingestellte die Programmdauer. Waschprogramm angepasst. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Bei zusätzlich eingestellter Option BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE Kein Schleudern ( ) wird lediglich das Wasser aus dem Gerät gepumpt. Das Gerät wäscht und schleudert die Wäsche schonend, um Knitterfalten zu vermeiden.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Während der Installation oder vor der Netzsteckdose. ersten Inbetriebnahme sehen Sie 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. möglicherweise Wasser im Gerät. 3. Geben Sie eine kleine Waschmittelmenge in Hierbei handelt es sich um Wasser, das Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Sie können die Einstellung der Option • Die Kontrolllampe der Taste blinkt. Fertig in/ Fini dans noch vor Berühren • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. der Taste löschen oder ändern. 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und Nachdem Sie die Taste gedrückt Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl haben, können Sie nur die Option...
ÖFFNEN DES DECKELS • Die Anzeige der Deckelverriegelung Während ein Programm (oder ) aktiv ist, ist der leuchtet. Die Kontrolllampe der Taste blinkt. Der Deckel bleibt verriegelt. Deckel verriegelt. Die Anzeige leuchtet. • Sie müssen das Wasser abpumpen, um den Deckel öffnen zu können.
TIPPS UND HINWEISE BELADUNG – Waschpulver für alle Gewebearten, – Waschpulver für Feinwäsche (höchstens • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in: 40 °C) und Wolle, Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Feinwäsche und Wolle. Programme mit niedrigen Temperaturen •...
REINIGUNG UND PFLEGE WASCHGANG ZUR PFLEGE DER MASCHINE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei Waschprogrammen mit niedrigen Sicherheitshinweise. Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führen Sie regelmäßig REINIGEN DER AUSSENSEITEN einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise: Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser •...
REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 90˚ FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Stellen Sie ein Programm mit der Option Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage ein Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in und lassen Sie es komplett durchlaufen. dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, 6.
MÖGLICHE STÖRUNGEN Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose nicht. eingesteckt ist. • Achten Sie darauf, dass der Gerätedeckel und die Trommeltüren ordnungsgemäß geschlossen sind. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat.
Störung Mögliche Abhilfe Der Deckel des Geräts • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. lässt sich nicht öffnen. • Stellen Sie die Option Abpumpen oder Schleudern ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Das Gerät verursacht ein •...
Page 43
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen ZANUSSI Modellkennung ZWT 3207, PNC913115517 Nennkapazität in kg Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Stan- dard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der...
Restfeuchte in % Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ und „Baumwolle 40 °C“ die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Etikett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baum- wollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Page 45
sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: Entsorgen Sie die Verpackung in den Wohin mit den Altgeräten? entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Überall dort wo neue Geräte verkauft zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische werden oder Abgabe bei den und elektronische Geräte.