hit counter script
DeWalt D25501 Instruction Manual

DeWalt D25501 Instruction Manual

Roary/chipping hammers
Hide thumbs Also See for D25501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
D25501
Martillo de 1-9/16" (40 mm) SDS Max
D25601
Martillo Demoledor de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
Demolition Hammer
D25602
1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
Hammers / Martillo de 1-3/4" (45 mm) SDS Max
D25820, D25831, D25851
®
Martillo Cincelador SDS Max
Chipping Hammers
®
/ Martelo 1-9/16" (40mm) SDS Max
®
/ Martelo Demolidor 1-3/4" (45 mm) SDS Max
y estriados (Spline) / Marteletes de raspagem de ranhura e SDS Max
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
®
/ 1-9/16" (40 mm) SDS Max® Hammers
®
/ Martelo 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
/ 1-3/4" (45 mm) SDS Max
®
®
®
®
/ SDS Max
and Spline

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D25501

  • Page 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Page 5 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto que no haya piezas en movimiento mal alineadas o con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que El contacto con un conductor “activo”...
  • Page 6 pueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas. 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 • Nunca suelte la herramienta hasta que la broca haya 220–240 V 0–15 15–30...
  • Page 7 AC/DC ... corriente F. Selector de modalidad .....Clase I (tierra) ....... alterna USO PREVISTO ....Construcción ....... o directa D25501, D25601, D25602 .....Clase II n...... velocidad Su roto-martillo ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de (doble aislamiento) ....... nominal perforación y cincelado.
  • Page 8: Montaje Y Ajustes

    MODO DE AJUSTE DE LA BROCA DE CINCEL D25820, D25831, D25851 FIG. 1 Su martillo cincelador ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de remoción, cincelado y demolición NO use la herramienta bajo condiciones de humedad o en presencia de gases o líquidos inflamables. MODO TALADRO MODO PERCUTOR...
  • Page 9 3. Deslice la abrazadera del mango lateral (J) sobre el casquillo y MONTAJE EN LA POSICIÓN TRASERA (FIG. 3) atornille sobre la perilla de soporte (H); no apriete. 1. Desatornille el mango lateral (C) y retírelo del conjunto de montaje del mango lateral.
  • Page 10 ® SDS Max (Fig. 4) orientada a aplicaciones D25501, D25602, D25820, D25831 con mayor par de torsión, tales como brocas tipo ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales corona y perforaciones graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner...
  • Page 11 Los D25501, D25601, D25602 utilizan dos modos operativos. Para El indicador LED rojo (W) destella si se presenta una avería en la seleccionar el modo operativo requerido, gire el selector de modalidad herramienta, o si los carbones están completamente desgastados...
  • Page 12 Mantenga una mano sobre el mango lateral (C) y la otra sobre el Taladrado con brocas sólidas (Fig. 1, 5) mango principal (D) para sujetar la máquina correctamente. D25501, D25601, D25602 NOTA: La temperatura de operación de esta herramienta es -7 a +40 NOTA: Los D25820, D25831, D25851 solamente tienen modos de ˚C (19˚...
  • Page 13: Mantenimiento

    Perforación con brocas tipo corona Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de (Fig. 1, 5) desenchufar. D25501, D25601, D25602 Cincelado (Fig. 1, 5) ATENCIÓN: No utilice una broca tipo corona para perforar en D25820, D25831, D25851 madera en madera.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Las herramientas utilizadas CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS constantemente en tareas de producción pueden requerir una D25501 D25601 D25602 D25831 lubricación más frecuente. Las herramientas que no son utilizadas Hormigón...
  • Page 15 D25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2 Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50 Hz 50–60 Hz Watts 1 100...
  • Page 16: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores.
  • Page 17: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Page 18 5) REPAROS fornecida com a ferramenta. Operar a ferramenta com apenas a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de uma mão levará à perda de controle da ferramenta. Também pode reparos qualificado e que somente use peças originais. ser perigoso perfurar completamente o material ou encontrar Isto irá...
  • Page 19 elétrico enrolado ao redor de uma broca em rotação pode causar • chumbo nas tintas à base de chumbo, danos físicos e perda de controle da ferramenta. • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de retirar • Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças móveis e, por isso, devem ser evitados.
  • Page 20 …/min ..por minute ......de carga USO DEVIDO DA FERRAMENTA BPM ..... batidas por minuto n ......velocidad D25501, D25601, D25602 IPM ....impactos por minuto ......nominal O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração …/min ... revoluções ou por .....terminal de rotativa e burilagem profissionais.
  • Page 21: Montagem E Ajustes

    FIG. 1 MODO DE AJUSTE DA BROCA DE CINZELAGEM MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. MODO DE MODO DE Um arranque acidental pode causar lesões.
  • Page 22 6. Trave a armação da empunhadura lateral no lugar apertando a Controle de vibração ativa (Fig. 1) rosca do suporte (H). D25602, D25831, D25851 COMO INSTALAR NA POSIÇÃO TRASEIRA (FIG. 3) Para obter o melhor controle de vibração, use uma mão para segurar 1.
  • Page 23 ® SDS Max (Fig. 4) maior torque como, por exemplo, o uso de brocas- D25501, D25602, D25820, D25831 coroas e a perfuração por ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais percussão orifícios graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente profundos.
  • Page 24 O indicador LED vermelho (W) pisca quando existe um problema Os modelos D25501, D25601 e D25602 têm dois modos de com a ferramenta e quando as escovas estão completamente gastas funcionamento. Para selecionar o modo desejado, gire o seletor de (consulte o parágrafo Escovas na seção Manutenção)
  • Page 25 NOTA: A faixa de temperatura de funcionamento desta ferramenta (Fig. 1, 5) é entre -7˚C +40˚C (19˚F e 104˚F). A utilização da ferramenta em D25501, D25601, D25602 temperaturas fora desta faixa diminuirá a vida útil da ferramenta. Nota: Os modelos D25820, D25831 e D25851 têm somente modos Gatilho interruptor (Fig.
  • Page 26 (Fig. 1, 5) 9. Para parar a ferramenta, solte o gatilho interruptor. Sempre desligue o interruptor da ferramenta ao terminar o trabalho e D25501, D25601, D25602 antes de desconectá-la da corrente elétrica. ATENÇÃO: A fim de evitar ferimentos e danos à ferramenta, Raspagem (Fig.
  • Page 27 Um funcionamento WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, limpeza regular. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 28 Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos Este produto pode ser reciclado para evitar a poluição do meio ambiente e reduzir a demanda por matérias-primas. elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES D25501-B2 D25601-B2 D25602-B2 D25820-B2 D25820-BR...
  • Page 29: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 30 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Page 31 • Use clamps or other practical way to secure and support • Keep the power cord away from the rotating bit. Do not wrap the cord around any part of your body. An electric cord the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand wrapped around a spinning bit may cause personal injury and loss or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Page 32: Description (Fig. 1)

    • crystalline silica from bricks and cement and other masonry ....Class I Construction or AC/DC ...alternating products, and ..... (grounded) ......or direct • arsenic and chromium from chemically-treated lumber....Class II Construction current Your risk from these exposures varies, depending on how often you n o ....no load (double insulated) do this type of work.
  • Page 33: Assembly And Adjustments

    FIG. 1 CHISEL BIT ADJUSTMENT MODE INTENDED USE D25501, D25601, D25602 Your rotary hammer has been designed for professional rotary drilling and chipping applications. HAMMERDRILLING CHIPPING MODE MODE D25820, D25831, D25851 Your chipping hammer has been designed for professional chipping, chiselling and demolition applications.
  • Page 34 FIG. 2 FIG. 3 6. Lock the side handle mounting assembly in place by tightening the clamp knob (H). TO MOUNT IN REAR POSITION (FIG. 3) 1. Unscrew the side handle (C) and remove it from the side handle mounting assembly. Leave the side handle mounting assembly in the front position.
  • Page 35 (U) to setting 1 or 2 as Accessories (Fig. 4) needed for application. NOTE: Allow the motor D25501, D25602, D25820, D25831 housing to rotate a little WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, while changing torque. turn tool off and disconnect tool from power source before...
  • Page 36: Operation

    Personal injury and damage to tool may result. WARNING: Always observe the safety instructions and applicable The D25501, D25601, D25602 uses two operating modes. To select regulations. the required operating mode, rotate the mode selector (F) until the WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and arrow points to the hammerdrilling or the chipping icon.
  • Page 37 Hammerdrilling with a Solid Bit (Fig. 1, 5) hold securely in anticipation of a sudden reaction. D25501, D25601, D25602 Proper hand position requires one hand on the side handle (C), with NOTE: The D25820, D25831, D25851 has only chipping modes with the other hand on the main handle (D).
  • Page 38: Maintenance

    4. Adjust the side handle (front or rear position) (C). MAINTENANCE 5. Assemble the centering bit and adapter shank into core bit. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and 6. Mark the spot where the hole is to be drilled. disconnect tool from power source before installing and 7.
  • Page 39: Protecting The Environment

    WALT, recommended accessories should be used with listing is included in the packaging of this product. this product. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. MAXIMUM CAPACITY D25501 D25601 D25602 D25831 Concrete 1-9/16"...
  • Page 40 SPECIFICATIONS D25501 D25601 D25602 D25820 D25831 Voltage 120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC 120 V AC Current 12 A 12 A 13.5 A 12 A 13.5 A Frequency 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz...
  • Page 44 R.F.C.: BDE810626-1W7 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY13) Part No. N286311 D25501, D25601, D25602, D25820, D25851, D25831 Copyright @ 2010, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

This manual is also suitable for:

D25602D25820D25831D25851D25601

Table of Contents