Page 1
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Tack för valet av denna produkt från SHARP. Grazie per aver acquistato questo prodotto SHARP.
Page 2
Sírvase consultar las leyes Dichiarazione di conformità aplicables en su país. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP SISTEMA CD STEREO PORTATILE QT-CD180H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall...
Page 3
Bei Einstellung des FUNCTION-Schalters auf STAND-BY ist die Quando l’interruttore FUNCTION si trova in posizione STAND-BY, Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Warnung: Avvertenza: In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Page 4
Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte).
Page 5
CAUTION VORSICHT Use of controls, adjustments or performance of procedures other than Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von those specified herein may result in hazardous radiation exposure. anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die eyes, do not attempt to disassemble the cabinet.
Page 6
Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. VARNING-OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD. STIRRA EJ IN I STRALEN OCH BETRAKTA EJ STRALEN MED OPTISKA INSTRUMENT. Caractéristiques de la diode laser ADVERSEL-USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING.
Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die 15. (CD) Stopptaste angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall 06. (TAPE) Stopp-/Auswurftaste durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden 16. (CD) Titel-Abwärts-/ 07. (TAPE) Schnellvorlauftaste verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer 08.
Page 8
Zubehör Batteriebetrieb Hinweise: Das Netzkabel befindet sich im Batteriefach. Nur das Zubehörteil in der Zeich- nung gehört zum Lieferumfang. Netzkabel x 1 Netzbetrieb Das Netzkabel abtrennen, und den Batteriefachdeckel entfernen. 6 Batterien in Größe “D” (UM/SUM-1, R20, HP-2 oder gleichwertiges) Wechselspannung in das Batteriefach einsetzen.
Abspielen einer CD Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen. Das CD-Fach öffnen. Eine Compact Disc mit der Etikettenseite nach oben auf die Achse setzen. 8 cm Discs können auch ohne Adapter abgespielt werden. Das CD-Fach schließen. Die Taste PLAY/PAUSE 0 6 0 6 drücken, um die Wiedergabe von Titel 1 an zu beginnen.
Page 10
Empfangen von Rundfunksendungen Abspielen einer CD (Fortsetzung) Hörbarer Schnellvorlauf (Vorwärts-Suchlauf): Während der Wiedergabe die Taste CUE/UP 4 gedrückt halten. Hörbarer Schnellrücklauf (Rückwärts-Suchlauf): Während der Wiedergabe die Taste REVIEW/DOWN 5 gedrückt halten. Hinweise: Wenn während des Vorwärts-Suchlaufs die Disc das Ende erreicht, erscheint “En”...
Page 11
Abspielen eines Cassettenbandes Cassettenband Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klangergebnisse Normal- oder Low- Noise-Bänder verwenden. (Reineisen- oder CrO -Bänder werden nicht empfohlen.) Für Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine C-120 Bänder oder Bänder unzureichender Qualität verwenden, weil sie zu Funktionsstörungen führen können. Vor Einlegen einer Cassette in das Cassettenfach das Band mit einem Kugelschreiber oder Bleistift straffen.
Page 12
Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen. Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung Die aufzunehmende Disc einlegen. dieses Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. Die ALC-Schaltung (automatische Aufnahmepegel-Regelung) steuert den Eine leere Cassette in das Cassettenfach mit der aufzunehmenden für Aufnahme benutzten Pegel des Eingangssignals automatisch aus.
Wartung Technische Daten Reinigen der Linse und der das Band berüh- SHARP behält sich das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. renden Teile Die Laser-Abtasterlinse nicht berühren. Falls Fingerabdrücke auf den Allgemeines Abtaster geraten, vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen.
élevée est dangereux et risque de provoquer un 06. (TAPE) Touche d’arrêt/ repérage avant incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour éjection 14. Compartiment de cassette responsable des dommages causées par le non-respect de la tension 07.
Accessoire Fonctionnement à piles Notes: Le cordon d’alimentation se trouve dans le logement de piles. L’appareil est livré seulement avec l’accessoire indiqué dans l’illustra- tion. Cordon d’alimentation x 1 Fonctionnement sur secteur Débrancher le cordon d’alimentation et ouvrir le logement. Mettre 6 piles au format de “D”...
Écoute d’un CD Mettre le commutateur FUNCTION en CD. Ouvrir le compartiment CD. Mettre un CD en place, côté imprimé vers le haut. Un disque de 8 cm est utilisable sans adaptateur. Refermer le compartiment. Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE 0 6 0 6 pour commencer la lec- ture par le morceau 1.
Écoute de la radio Écoute d’un CD (suite) Pour avancer rapidement la bande (repérage avant): Presser, en cours de lecture, sur la touche CUE/UP 4. Pour rembobiner la bande (repérage arrière): Presser, en cours de lecture, sur la touche REVIEW/DOWN 5. Notes: Lorsque l’opération de repérage avant atteint la fin du disque, l’appareil affiche “En”...
Écoute de la cassette Cassette Pour obtenir la meilleure lecture, utiliser une cassette normal ou faible bruit. (La cassette métal ou CrO est déconseillée.) Pour l’enregistrement, utiliser seulement les cassettes normales. Éviter d’utiliser les cassettes C-120 ou les cassettes de mauvaise qualité. L’appareil risque de mal fonctionner.
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour s’assurer que l’enregistrement se fait correctement. Mettre le commutateur FUNCTION en CD. SHARP n’est pas tenu pour responsable des dommages ou la perte Mettre un disque à enregistrer. d’enregistrements résultant d’un mauvais fonctionnement de cet appareil.
Entretien Fiche technique Nettoyage de la cellule et des pièces rela- SHARP se réserve le droit de modifier la condifier la conception et les caractéristiques sans préavis pour l’amélioration du produit. tives à la bande Ne pas toucher la cellule porte-laser. S’il a des traces de doigts ou de Général...
05. (TAPE) Pause Button 15. (CD) Stop Button ing damage. SHARP will not be held responsible for any damage 06. (TAPE) Stop/Eject Button 16. (CD) Track Down/Review resulting from use of this unit with a voltage other than that which is 07.
Accessory Operation with batteries Notes: The AC power lead is located in the battery compartment. Only the accessory in the draw- ing is included. AC power lead x 1 Operation with AC power AC 230-240 V, Disconnect the AC power lead, and remove the battery compart- 50 Hz ment cover.
Listening to a CD Set the FUNCTION switch to CD. Open the CD compartment. Place a compact disc on the spindle, label side up. 8 cm (3") discs may be played without an adaptor. Close the CD compartment. Press the PLAY/PAUSE 0 6 0 6 button to start playback from track 1.
Listening to the Radio Listening to a CD (Continued) To fast forward audibly (Cue): During playback, hold down the CUE/UP 4 button. To fast reverse audibly (Review): During playback, hold down the REVIEW/DOWN 5 button. Notes: When the end of the disc is reached whilst cueing, “En” will appear in the display and CD operation is paused.
Listening to a Cassette Tape Cassette tape For playback, use normal or low-noise tape for the best sound. (Metal or tape is not recommended.) For recording, use only normal tape. Do not use C-120 tapes, or poor-quality tapes, as they may cause mal- functions.
When recording important selections, make a preliminary test to en- Set the FUNCTION switch to CD. sure that the desired material is properly recorded. SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from Load the disc to be recorded. malfunction of this unit.
Maintenance Specifications SHARP reserves the right to make design and specification changes for Cleaning the lens and tape-handling parts product improvement without prior notice. Do not touch the laser pickup lens. If fingerprints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.