Page 1
KITCHEN SCALES KITCHEN SCALES BALANCE DE CUISINE Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KEUKENWEEGSCHAAL KÜCHENWAAGE Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 374156_2104...
Page 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Technical data .............................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Safety instructions ........................Page 7 General safety instructions .........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 8 Before first use ..........................Page 9 Replacing battery ..........................Page 9...
Page 6
The Rated current: 10 mA product is not intended for commercial use. The Model numbers: HG08699A/HG08699B manufacturer is not liable to damage caused by improper use. Scope of delivery Description of parts Check that all the items are present and that the...
Page 7
the 5 kg capacity of the product. 1 kitchen scales 1 weighing bowl This could damage the product. 1 battery (preinstalled) Do not expose the product to 1 operating manual - extreme temperatures, Safety instructions - strong vibrations, - heavy mechanical loads, General safety - direct sunlight, instructions...
Page 8
Check the product for damage Safety instructions before use. Never use a dam- for batteries/ aged product. rechargeable batteries Never open the housing of the product. This can DANGER TO LIFE! Keep bat- result in injury and damage to teries/rechargeable batteries out the product.
Page 9
If batteries/rechargeable batter- Use a dry lint-free cloth or cotton ies have leaked, avoid contact swab to clean the contacts on with skin, eyes and mucous mem- the battery/rechargeable battery branes with the chemicals! Flush and in the battery compartment immediately the affected areas before inserting! with fresh water and seek medi-...
Page 10
Operation The LCD readout indicates the weight of the food in the selected unit of weight. Weighing Now press the TARE button/Timer button The numerical display will show zero read- Note: Starting with or without the weighing bowl ing. The TARE symbol will appear.
Page 11
Display ambient temperature Press the Timer button (T-SET) . The alarm display will appear. Set the required time by pressing the unit of When the product is switched on, the LCD readout weight button (UNIT)/Timer button shows the current ambient temperature. This is the TARE button/Timer button indicated by the temperature display in °C.
Page 12
Environmental damage through The silicon ring on bottom the weighing incorrect disposal of the batter- bowl is removable for cleaning and dish- ies/rechargeable batteries! washer safe (see figure. E). Install the silicon ring in the groove under- Batteries/rechargeable batteries may not be dis- neath the weight bowl without excessive posed of with the usual domestic waste.
Page 13
Please have the till receipt and the item number (IAN 374156_2104) available as proof of pur- chase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 14
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 15 Introduction ...........................Page 15 Utilisation conforme ..........................Page 15 Descriptif des pièces ...........................Page 15 Caractéristiques techniques ........................Page 15 Contenu de la livraison ........................Page 16 Indications de sécurité ......................Page 16 Conseils de sécurité ..........................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 17 Avant la mise en service .....................Page 19 Remplacement de la pile ........................Page 19...
Page 15
1 x 3 V piles lithium destiné à un usage commercial. Le fabricant décline (CR2032 pile bouton lithium) toute responsabilité en cas de dommages résultants Courant nominal : 10 mA d‘une utilisation non conforme à l‘usage prévu. Numéro de modèle : HG08699A/HG08699B FR/BE...
Page 16
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été Contenu de la livraison informés de l‘utilisation sûre du Immédiatement après le déballage, veuillez contrô- produit et comprennent les risques ler que le contenu de la livraison est au complet et liés à son utilisation. Les enfants que le produit et toutes les pièces sont en parfait état.
Page 17
l‘écran, éloignez ces appareils d‘emploi et soit en mesure d‘utili- de l‘environnement du produit. ser le produit en toute sécurité. Des interférences électromagné- Poser le produit sur un support tiques/émissions parasites haute fixe, horizontal et plan. fréquence peuvent entraîner des Les fonctions du produit peuvent dysfonctionnements.
Page 18
tissus mous et la mort. Des brû- Rincez les zones touchées à lures graves peuvent apparaitre l‘eau claire et consultez immé- dans les 2 heures suivant l‘inges- diatement un médecin ! PORTER DES GANTS tion. RISQUE D‘EXPLO- DE PROTECTION ! Les SION ! Ne rechargez piles/piles rechargeables en- jamais des piles non rechar-...
Page 19
Avant l‘insertion de la pile, net- 6. Fermez le couvercle du compartiment à pile toyez les contacts de la pile/de et serrez la vis avec un tournevis. la pile rechargeable ainsi que ceux présents dans le comparti- Mise en service ment à...
Page 20
Régler le décompte du Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT timer/l‘alarme pour allumer le produit. Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur la touche d‘unité de poids (UNIT)/la touche Ti- Le timer du produit possède une plage horaire de , comme décrit au chapitre «Pesée». 00:10 à...
Page 21
Solutionner les problèmes Dysfonctionnement Cause Solution L’écran à cristaux liquides La charge maximale de Retirez l'aliment à peser du produit. affiche «Err». 5 kg (11 lb) (176 oz) du Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la produit est dépassée. en plusieurs étapes. L’écran à...
Page 22
Votre mairie ou votre municipalité vous débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket renseigneront sur les possibilités de mise de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. au rebut des produits usagés. Si un problème matériel ou de fabrication devait Afin de contribuer à...
Page 23
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 24
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 25 Inleiding ............................Pagina 25 Doelmatig gebruik........................... Pagina 25 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Leveringsomvang ..........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ................Pagina 27 Voor de ingebruikname ....................
Page 25
1 x 3 V lithium batterij dicijnen of niet-geoorloofde materialen. Het product (CR2032 lithium-knoopcellen) is niet bestemd voor commercieel gebruik. De fabri- Nominale stroom: 10 mA kant is niet aansprakelijk voor schade die terug te Modelnummer: HG08699A/HG08699B voeren is op onjuist gebruik. NL/BE...
Page 26
het veilige gebruik van het product Leveringsomvang en zij de hieruit voortvloeiende Controleer de levering direct na het uitpakken op gevaren begrijpen. Kinderen mo- volledigheid en op de onberispelijke toestand van gen niet met het product spelen. het product en alle onderdelen. Gebruik het product in geen geval als de levering niet compleet is.
Page 27
Elektromagnetische storingen/ Het functioneren van het product hoogfrequente storingsemissies kan door magnetische stoorvel- kunnen leiden tot functionele sto- den belemmerd worden. ringen. Verwijder in geval van Verwijder in dit geval korte tijd dergelijke functionele storingen de batterij en plaats deze daarna even de batterij en plaats deze opnieuw in het apparaat.
Page 28
open deze niet. Daardoor kan product te halen om beschadi- de batterij oververhit raken, in gingen te vermijden. brand vliegen of exploderen. Gebruik alleen batterijen/accu‘s Gooi batterijen/accu‘s nooit van hetzelfde type. Gebruik nooit in het vuur of water. nieuwe en oude batterijen/ac- Stel batterijen/accu‘s nooit bloot cu‘s door elkaar! aan mechanische belastingen.
Page 29
3. Open het deksel van het batterijvak Selecteer de gewichtseenheid door op de ge- 4. Verwijder de isolatiestrip uit het batterijvak wichtseenheid-toets (UNIT)/Timer-toets 5. Sluit het deksel van het batterijvak en draai te drukken. De eenheid-weergave toont na de schroef stevig vast. elke aanraking de volgende hier aangegeven eenheid: kg/g ->...
Page 30
Druk op de AAN-/UIT-toets om het product Druk op de AAN-/UIT-toets om het alarm in te schakelen. uit te zetten en gelijktijdig het product uit te Kies de gewichtseenheid door op de gewichtseen- schakelen. heid-toets (UNIT)/Timer-toets te drukken zoals beschreven in het hoofdstuk “Wegen“. Omgevingstemperatuur Plaats het te wegen goed op het weegplateau weergeven...
Page 31
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Op het LC-display De maximale belasting Verwijder het te wegen goed van het product. verschijnt “Err”. van 5 kg (11 lb) (176 oz) Reduceer het te wegen goed en weeg het in van het product zijn over- meerdere stappen.
Page 32
Het product en de verpakkingsmaterialen van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu- zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. derlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Page 33
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Page 35
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Batterie inklusive WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Das CE-Zeichen bestätigt die Gefährdung mit einem mittleren Risiko- Konformität mit den für das Produkt grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, zutreffenden EU-Richtlinien. eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
Page 36
Lithium-Knopfzelle) oder bezüglich des sicheren Ge- Nennstrom: 10 mA Modellnummer: HG08699A/HG08699B brauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultie- Lieferumfang renden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Produkt Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken spielen.
Page 37
räte, Funkfernsteuerungen/ Gehen Sie sicher, dass jeder, der andere Fernbedienungen und das Produkt nutzt, die Bedienungs- Mikrowellengeräte sein. Treten anleitung gelesen hat und in der Fehlanzeigen im Display auf, Lage ist, das Produkt sicher zu entfernen Sie solche Geräte aus bedienen.
Page 38
Verschlucken kann zu Verbren- Stellen sofort mit klarem Wasser nungen, Perforation von Weichge- und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- webe und Tod führen. Schwere SCHUHE TRAGEN! Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Ausgelaufene oder beschädigte Verschlucken auftreten. Batterien/Akkus können bei EXPLOSIONSGE- Berührung mit der Haut Verät-...
Page 39
fusselfreien Tuch oder Watte- Inbetriebnahme stäbchen! Wiegen Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Hinweis: Ob Sie mit oder ohne Wiegeschale beginnen, das Produkt startet immer mit dem Wert 0 (die Temperatur wird ebenfalls angezeigt), wenn Sie sie eingeschaltet haben. Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Der Wert bedeutet für die unterschied- lichen Maßeinheiten 0 in g oder 0:0.0 in lb:oz oder...
Page 40
Countdown-Timer/ Timer-Taste drücken wie im Kapitel Alarm einstellen „Wiegen“ beschrieben. Füllen Sie das Wiegegut in die Wiegeschale ein. Der Timer des Produkts hat eine Zeitspanne von Das LC-Display zeigt das Gewicht des 00:10 bis 99:50 Minuten. Die eingestellte Zeit wird Wiegeguts in der gewählten Gewichtseinheit an.
Page 41
Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das LC-Display Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt. zeigt „Err“ an. 5 kg (11 lb) (176 oz) des Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie Produkts ist überschritten. es in mehreren Schritten. Die Maximalbelastung von Entfernen Sie das Wiegegut von dem Produkt.
Page 42
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses nur für Frankreich. Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Page 43
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 44
Model-No.: HG08699A / HG08699B Version: 12 / 2021 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: HG08699A / B092021-IE / NI / BE / NL IAN 374156_2104...