hit counter script
Toro 21467T Manual

Toro 21467T Manual

Flex-force power system 60v max 21in recycler lawn mower
Hide thumbs Also See for 21467T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Flex-Force Power System
21467 and 21467T
Cortacésped Recycler
Power System
21467 and 21467T
Tondeuse Recycler
System
21467 and 21467T
www.Toro.com.
60V MAX 21in Recycler
®
60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force
®
60 V MAX 53 cm (21 po) avec Flex-Force Power
Form No. 3449-636 Rev C
®
Lawn Mower
*3449-636*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 21467T

  • Page 1 Form No. 3449-636 Rev C Flex-Force Power System ™ 60V MAX 21in Recycler ® Lawn Mower 21467 and 21467T Cortacésped Recycler ® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force Power System ™ 21467 and 21467T Tondeuse Recycler ® 60 V MAX 53 cm (21 po) avec Flex-Force Power System ™...
  • Page 3 Form No. 3444-712 Rev C Flex-Force Power System ™ MAX 21in Recycler ® Lawn Mower Model No. 21467—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21467T—Serial No. 400000000 and Up *3444-712* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Page 4: Safety Alert Symbol

    It is designed to use Toro 60V lithium-ion battery packs. These battery packs are designed to be charged only by Toro 60V The safety-alert symbol appears above information lithium-ion battery chargers. Using these products for...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Charge the battery pack with only the battery charger specified by Toro. A charger suitable for Read All Instructions 1 type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 6 Avoid discharging material against a with a Toro [replacement] bag. wall or obstruction; material may ricochet toward For best performance, use only genuine Toro you. Stop the blade(s) when crossing surfaces replacement parts and accessories. Other other than grass.
  • Page 7: Safety And Instructional Decals

    When you are not using the machine, store it Replace the battery pack with a genuine indoors in a dry, secure place out of the reach Toro battery pack only; using another type of of children. battery pack may cause a fire or risk of injury.
  • Page 8 Model 88660 decal140-1328 140-1328 1. Warning—read the 4. Thrown object Operator’s Manual. hazard—keep bystanders away; shut off the engine and wait for all moving parts to stop before leaving the machine; pick up debris before mowing. 2. Cutting/dismemberment 5. Cutting/dismemberment hazard of the hand, mower hazard of the foot, mower blade—stay away from...
  • Page 9 decal125-5026 125-5026 decal139-8986 139-8986 1. Recycling mode 2. Bagging mode decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status decal133-8061 133-8061...
  • Page 10 Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 17). Mounting the Battery Charger (Optional) No Parts Required Procedure If desired, mount the battery charger securely on a wall using the wall-mount key holes on the back of the charger.
  • Page 11: Unfolding The Handle

    Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
  • Page 12: Assembling The Grass Bag

    Assembling the Grass Bag No Parts Required Procedure g334351 Figure 5...
  • Page 13: Product Overview

    11. Rear deflector your Authorized Service Dealer or authorized Toro 6. Battery compartment distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories.
  • Page 14: Before Operation

    Operation Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 11). Ensure that the vents on the battery are clear of any dust and debris. Press down on the battery-compartment lid to open it (A of Figure Line up the cavity in the battery pack with the tongue on the machine and slide the battery pack into the compartment until it locks into place (B of...
  • Page 15: Adjusting The Cutting Height

    Adjusting the Cutting Height DANGER Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Page 16: Using The Self-Propel Drive

    g370586 Figure 10 Using the Self-Propel Drive Simply walk with your hands on the upper handle and your elbows at your sides, and the machine will automatically keep pace with you (Figure 11). g334136 Figure 11 Note: If the machine does not freely roll backward after self-propelling, stop walking, hold your hands in place, and allow the machine to roll a couple of centimeters (inches) forward to disengage the wheel drive.
  • Page 17: Bagging The Clippings

    Bagging the Clippings Use the grass bag when you want to collect grass and leaf clippings from the lawn. If the bag-on-demand lever is in the recycling position, move it to the bagging position; refer to Operating the Bag-on-Demand Lever (page 15).
  • Page 18: Shutting Off The Machine

    Remove the battery pack; refer to Removing the Battery Pack from the Machine (page 16). • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when Note: Whenever you are not using the machine, necessary.
  • Page 19: After Operation

    After Operation Green Battery pack is charging blinking Green Battery pack is charged Charging the Battery Pack Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Important: The battery pack is not fully charged Battery pack charging fault* when you purchase it.
  • Page 20: Cleaning Under The Machine

    Cleaning Under the Note: Wash out the area with the bag-on-demand (if equipped) in both the fully Machine forward and fully rearward positions. Start the motor and run it for a few minutes to Service Interval: After each use dry the underside of the machine to prevent it from rusting.
  • Page 21: Storing The Machine In The Vertical-Stow Position

    Storing the Machine in the Vertical-Stow Position You can store your machine in the vertical position to minimize storage space. DANGER g251586 The vertical-stow position exposes the bottom Figure 19 of the machine. • Remove the battery pack and the electric-start button before moving the machine into the vertical-stow position.
  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
  • Page 23: Adjusting The Self-Propel Drive

    If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor. g269307 Figure 22 1. Handle (left side) 4. Turn the nut clockwise to tighten the adjustment.
  • Page 24 Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 11). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Always remove the battery from the machine when troubleshooting, inspecting, maintaining, or cleaning the tool. Problem Possible Cause Corrective Action...
  • Page 26 Problem Possible Cause Corrective Action The machine is producing a beeping 1. The battery pack is not charged. 1. Remove the battery pack from the sound. machine and charge it. 2. The machine is in an unsafe position 2. Ensure that the machine is not at an for operation.
  • Page 27 Notes:...
  • Page 28 Notes:...
  • Page 29 While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
  • Page 31 ® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force Power System ™ Nº de modelo 21467—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21467T—Nº de serie 400000000 y superiores *3444-713* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Page 32 60 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas.
  • Page 33: Símbolo De Alerta De Seguridad

    Símbolo de alerta de Seguridad seguridad INSTRUCCIONES DE El símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que SEGURIDAD aparece en este manual y en la máquina identifica IMPORTANTES mensajes de seguridad importantes que usted debe observar para evitar accidentes. ADVERTENCIA Cuando se utilizan cortacéspedes eléctricos es necesario observar siempre unas normas g000502...
  • Page 34 Utilice únicamente la batería especificada conectar la batería y manejar la máquina. por Toro. El uso de otros accesorios puede aumentar el riesgo de incendio y lesiones. Dedique toda su atención al manejo de la máquina.
  • Page 35 • Sustituya la batería únicamente por una fuente de alimentación está apagada. batería Toro genuina; el uso de otro tipo de Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida batería podría provocar un incendio o un de recortes en busca de deterioros o desgaste, riesgo de lesión.
  • Page 36: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1.
  • Page 37 decal140-1328 140-1328 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de objetos Manual del operador. arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar la máquina; recoja cualquier residuo antes de segar.
  • Page 38 decal139-8986 139-8986...
  • Page 39: Montaje

    Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 19). Cómo montar el cargador de la batería (opcional) No se necesitan piezas Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de...
  • Page 40 Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Page 41 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g334351 Figura 5...
  • Page 42 El producto g355813 Figura 7 1. Cargador de batería 2. Batería modelo 88660 (incluida con el Modelo (incluido con el modelo 21467) 21467) g335468 Figura 6 1. Manillar 7. Palanca de altura de corte 2. Barra de control 8. Palanca de ensacado a de la transmisión demanda autopropulsada...
  • Page 43: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Page 44: Operación

    Operación Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 13). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 8, A).
  • Page 45: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Page 46 g343596 Figura 10 Uso de la transmisión autopropulsada Simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y la máquina mantendrá automáticamente su misma velocidad (Figura 11). g334136 Figura 11 Nota: Si la máquina no rueda libremente hacia atrás después de usar la autopropulsión, deténgase, deje las manos en su sitio, y deje que la máquina ruede unos centímetros hacia adelante para desengranar la transmisión de las ruedas.
  • Page 47: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si la palanca de ensacado a demanda está en la posición de reciclado, muévala a la posición de ensacado; consulte Funcionamiento de la palanca de ensacado a demanda (página 17).
  • Page 48: Apagado De La Máquina

    Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No siegue nunca por encima de objeto alguno. • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario. Cómo cortar la hierba •...
  • Page 49: Carga De La Batería

    Después del Indica- Indica: funcionamiento Apagada No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- Carga de la batería tente Verde La batería está cargada Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar Rojo La batería y/o el cargador de la batería está...
  • Page 50 Limpieza de la parte inferior Arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos para que se seque la parte inferior de la máquina de la máquina para evitar que se oxide. Apague el motor, retire el botón de arranque Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso eléctrico y almacene la máquina;...
  • Page 51 Almacenamiento de la máquina en posición vertical Puede almacenar la máquina en posición vertical para aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento. g251586 PELIGRO Figura 19 La posición de almacenamiento vertical deja expuesta la parte inferior de la máquina. • Retire la batería y el botón de arranque eléctrico antes de mover la máquina a la posición de almacenamiento vertical.
  • Page 52: Mantenimiento

    Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Page 53 Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g269307 Figura 22 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire la tuerca en sentido horario para apretar el ajuste.
  • Page 54 Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 13). Importante: Si va a almacenar la herramienta hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Page 55: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Retire siempre la batería de la máquina antes de inspeccionar, limpiar, localizar averías o realizar mantenimiento de la máquina.
  • Page 56 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Page 57 Notas:...
  • Page 58 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Page 59 60 V MAX 53 cm (21 po) avec Flex-Force Power System ™ N° de modèle 21467—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21467T—N° de série 400000000 et suivants *3444-714* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 60 Elle est conçue pour utiliser les batteries ion-lithium Toro de 60 V. Ces batteries sont conçues pour être chargées uniquement avec les chargeurs de batteries ion-lithium Toro de 60 V. L'utilisation de ces produits à...
  • Page 61: Importantes Consignes De Sécurité

    Symbole de sécurité Sécurité Le symbole de sécurité (Figure 2) utilisé dans ce IMPORTANTES manuel et sur la machine identifie d'importants CONSIGNES messages de sécurité dont vous devez tenir compte pour éviter des accidents. DE SÉCURITÉ ATTENTION g000502 L'utilisation de tondeuses électriques exige Figure 2 d'observer certaines précautions élémentaires Symbole de sécurité...
  • Page 62 Chargez la batterie uniquement avec le chargeur de bien meilleurs résultats et sera plus sûre si spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle elle est certain type de batterie peut créer un risque prévue.
  • Page 63 Une lame mal équilibrée provoque des • Remplacez toujours la batterie par une vibrations qui risquent d'endommager le moteur batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout ou de causer des blessures. autre type de batterie peut entraîner un Quand vous faites l'entretien de la lame, incendie ou un risque de de blessure.
  • Page 64: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2.
  • Page 65 decal140-1328 140-1328 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de projection de l'utilisateur. d'objets – n'autorisez personne à s'approcher; coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la machine; ramassez les débris avant de tondre. 2.
  • Page 66 decal139-8986 139-8986...
  • Page 67: Mise En Service

    Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 19). Montage du chargeur de batterie (option) Aucune pièce requise Procédure Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le chargeur de batterie sur un mur à...
  • Page 68: Dépliage Du Guidon

    Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne pliez ou ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Page 69 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g334351 Figure 5...
  • Page 70: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g355813 Figure 7 1. Chargeur de batterie 2. Batterie modèle 88660 (incluse avec le (inclus avec le modèle 21467) modèle 21467) g335468 Figure 6 1. Guidon 7. Levier de hauteur de coupe (4) 2. Barre d'autopropulsion 8.
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Pour garantir un rendement optimal et conserver la certification de sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
  • Page 72: Avant L'utilisation

    Utilisation Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13). Vérifiez que les évents sur la batterie sont exempts de poussière et de débris. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie (A de la Figure Alignez le creux dans la batterie et la languette sur la machine, et glissez la batterie dans le compartiment jusqu'à...
  • Page 73: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 74 g343596 Figure 10 Utilisation de l'autopropulsion Avancez simplement avec les mains posées sur la barre supérieure de la poignée et les coudes serrés; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 11). g334136 Figure 11 Remarque: Si vous avez des difficultés à faire reculer la machine après avoir utilisé l'autopropulsion, immobilisez-vous, laissez vos mains en place et laissez la machine avancer de quelques centimètres (pouces) pour désengager la transmission aux roues.
  • Page 75: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si le levier de ramassage sur demande est en position de recyclage, placez-le en position de ramassage; voir Utilisation du levier de ramassage sur demande (page 17).
  • Page 76: Conseils D'utilisation

    Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire. La tonte • Ne tondez l'herbe que sur un tiers de sa hauteur à...
  • Page 77: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Clignote- Batterie en charge ment vert Verte Batterie chargée Charge de la batterie Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage appropriée. Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Cligno- Anomalie de charge de la batterie* tement...
  • Page 78: Nettoyage Du Dessous De La Machine

    Nettoyage du dessous de Remarque: Lavez la zone autour du levier de ramassage sur demande (selon l'équipement) la machine aux positions avant et arrière maximales. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation quelques minutes pour sécher le dessous de la machine afin de l'empêcher de rouiller.
  • Page 79 Remisage de la machine en position verticale Vous pouvez ranger votre machine en position verticale pour minimiser l'encombrement. DANGER g251586 La position verticale expose le dessous de la Figure 19 machine. • Retirez la batterie et le bouton de démarrage électrique avant de placer la machine en position verticale.
  • Page 80: Entretien

    Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
  • Page 81 Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. g269307 Figure 22 1. Guidon (côté gauche) 4. Tournez l'écrou dans le sens horaire pour serrer le réglage.
  • Page 82 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 13). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
  • Page 83: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Avant de dépanner ou réparer, de contrôler, de nettoyer, ou de faire l'entretien de la machine, retirez toujours la batterie de la machine.
  • Page 84 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Page 85 Remarques:...
  • Page 86 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

This manual is also suitable for:

21467

Table of Contents