TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
Page 3
eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
Page 5
• Forsegl snitfladerne med et • Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis tætningsmiddel for at forhindre fugt, der relevant) eller strømkablet. Kontakt vores forårsager opsvulmen. autoriserede servicecenter eller en • Beskyt apparatets bund mod damp og elektriker, hvis en beskadiget ledning skal fugt.
Page 6
2.4 Termometer strømforsyningen. Dette for at forhindre elektrisk stød. • Brug Termometer i overensstemmelse • Brugere med en pacemaker skal holde en med dens formål. Brug den ikke til at åbne afstand på mindst 30 cm fra eller løfte noget. induktionskogezonerne, når apparatet er i •...
temperatur, vibration, fugt, eller er • Kontakt din genbrugsplads ang. beregnet til at signalere information om oplysninger om, hvordan produktet apparatets driftsstatus. De er ikke bortskaffes korrekt. beregnet til at blive brugt i andre • Tag stikket ud af kontakten. apparater, og de er ikke velegnede til •...
Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionszone med Hjælp til tilberedning...
Page 9
4.2 Indretning af betjeningspanel 11 10 Tryk på det rigtige symbol for at se de tilgængelige indstillinger. Symbol Kommentar TÆND / SLUK Sådan tændes og slukkes for kogesektionen. Menu For at åbne og lukke Menu. Termometer For at åbne Termometer-menuen. Zonevalg For at åbne skyderen for den valgte zone.
Page 10
4.3 Termometer Målepunkt Minimal niveaumarkering Anbefalet nedsænkningsrækkevidde (for væsker) Kalibreringstilstand Krog til placering af Termometer på kanten Håndtag med antenne indeni Termometer er en trådløs temperatursensor, Kogesektionen opdaterer der fungerer uden et batteri, leveret i en forbindelsesstatussen hvert 3. sekund. emballage med kogesektionen.
Sous-vide - en metode til tilberedning af PowerBoost - denne funktion koger vakuumpakket mad ved lav temperatur, i en hurtigt store mængder vand. længere tidsperiode, som hjælper dig med at Pause - denne funktion sænker bevare vitaminerne og smagen. Din varmetrinnet til 1 for alle kogezoner, så...
Page 12
niveaumarkering, og stil den på den venstre forreste kogezone. Nyttige symboler for displaynavigation 2. Tryk på Bekræfter valget eller indstillingen. Vælg Indstillinger > Termometer > Kalibrering på listen. Går ét niveau tilbage/frem i Menu. 3. Tryk på Kalibrér. Følg vejledningen på skærmen. Ruller instruktionerne op/ned på...
Hjælp til tilberedning Kogepladefunktioner Sous-vide Termometer Smeltning Indstillinger Børnesikring Optællingstimer Hob²Hood Termometer Forbindelse Kalibrering Parring Opsætning Hjælp til tilberedning Sprog Panelsignaler Signal volume Displayets lysstyrke Service Demo-Tilstand Licens Vis softwareversion Alarmhistorik Nulstil alle indstil. 6. DAGLIG BRUG • du bruger forkert kogegrej, eller der er ADVARSEL! ikke noget kogegrej på...
Page 14
6.5 PowerBoost Når du bruger Stegning, deaktiveres kogesektionen efter Denne funktion aktiverer mere effekt for den 1,5 timer. For Sous-vide passende induktionskogezone, og det deaktiveres kogesektionen efter afhænger af kogegrejets størrelse. 4 timer. Funktionen kan kun aktiveres i en begrænset tidsperiode.
Page 15
6.7 Timer Du kan også vælge for at annullere dit valg. Når nedtællingen er slut, høres et signal, og Nedtællingstimer blinker. Rør ved for at stoppe signalet. +STOP Brug denne funktion til at angive, hvor længe For at deaktivere funktionen skal du berøre en kogezone skal være tændt under en til venstre for timerværdien, berøre enkelt tilberedning.
Page 16
Funktionen deaktiveres ved at berøre sekunder. Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion. 6.11 Børnesikring Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. 1. Berør på displayet for at åbne Menu. 2. Vælg Indstillinger > Børnesikring på listen. 3. Tænd for kontakten, og berør bogstaverne A-O-X i den alfabetiske rækkefølge for at aktivere funktionen.
Page 17
kogezone, når funktionen er tændt på den 4. Hvis der vises et pop op-vindue med venstre forreste. Dette kan påvirke instruktioner, skal du trykke på OK og forbindelsen mellem Termometer og derefter Start for at fortsætte. antennen under kogesektionens overflade. Funktionen er tændt med de foruddefinerede indstillinger.
Page 18
1. Tilbered portioner af mad i Indstilling af klokkeslæt (valgfrit). overensstemmelse med ovenstående 3. Tryk på OK for at fortsætte. instruktioner. 4. Placer Termometer på kanten af gryden, 2. Sæt gryden med koldt vand på venstre eller indsæt den i maden. forreste eller bageste kogezone.
Page 19
6.15 Smeltning Funk Auto‐ Kogning 1) Stegning 2) Du kan bruge denne funktion til at smelte tion matisk forskellige produkter, f.eks. chokolade eller belys‐ smør. Du kan kun bruge funktionen for én ning kogezone ad gangen. 1. Berør på displayet for at åbne Menu. 2.
1. Berør på displayet for at åbne Menu. For at gå ud af Menu skal du berøre eller 2. Vælg Indstillinger >Opsætning > Sprog den højre side af displayet, uden for popup- på listen. vinduet. For at navigere gennem Menu skal 3.
Page 21
Brug induktionskogezonerne med egnet 3. Prøv at anbringe en mønt 1, 2 eller 5 kogegrej. kroner (eller med samme tykkelse) mellem linealen og bunden af gryden/ • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og panden. plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på...
Page 22
7.4 Öko Timer (Eco-timer) lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke proportionelt med forøgelsen af kogezonens For at spare energi bør kogezonens strømforbrug. Det betyder, at en kogezone varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. med middel varmetrin bruger under Forskellen i betjeningstiden afhænger af det halvdelen af dens effekt.
Page 23
for, at dens spids kommer i kontakt med grydens bund. Håndtaget på Termometer bør altid være uden for gryden eller panden. For fast mad (måling af kernetemperatur) • Indsæt Termometer gennem madens tykkeste del, op til den minimale niveaumarkering. Målepunktet bør være i rettens midterste del.
Page 24
7.7 Tilberedning ved lave • For folk med et svækket immunforsvar eller kroniske lidelser anbefales det at temperaturer - Principper for pasteurisere mad, inden den indtages. fødevaresikkerhed Pasteuriser maden ved 60 °C i mindst én Sørg for, at du overholder følgende time.
Page 25
Fødevarety‐ Madlavnings‐ Tilbered‐ Tykkelse / Kernetemp. / Tilberednings‐ metode ningsniveau mængde af tilbered‐ tid (min) ningstemp. (°C) Svin - mørbrad Sous-vide gennemstegt 4-5 cm 62 - 66 60 - 120 Lammefillet Sous-vide smilende 2 cm 56 - 60 35 - 60 gennemstegt 64 - 68 40 - 65...
Page 26
For at finde det fulde sortiment af emhætter, bedste resultater. Som afslutning skal de der fungerer med denne funktion, kan du se tilberedte portioner lægges på en vores kundenetsted. AEG-emhætter, der forvarmet pande og steges hurtigt på fungerer med denne funktion, skal have begge sider.
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING forbrændinger. Brug en specialskraber til ADVARSEL! kogesektioner på glasoverfladen, og Se kapitlerne om sikkerhed. bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet 8.1 Generelle oplysninger tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende •...
Page 28
Problem Mulig årsag Afhjælpning Displayet reagerer ikke på berøring. En del af displayet er dækket, eller Fjern genstandene. Flyt gryderne fra gryderne er placeret for tæt på dis‐ displayet. playet. Rengør displayet, vent til apparatet Der er noget væske eller en gen‐ er koldt.
Page 29
Problem Mulig årsag Afhjælpning Andre apparater virker ved den Fjern eventuelle apparater, der kan samme frekvens og forstyrrer forbin‐ forstyrre forbindelsen. Se under delsen. "Tekniske data". Madens temperatur er anderledes Termometer er forkert indsat. Sørg for, at målingspunktet er place‐ end forventet.
Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model IAE84881FB PNC 949 597 647 00 Type 62 D4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
3 sekunder 10.4 Tekniske specifikationer for Termometer Termometer er godkendt til brug i kontakt med mad. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model IAE84881FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm...
Energimålingerne, som referer til • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er kogeområdet, identificeres ved muligt. markeringerne for de respektive kogezoner. • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. 11.2 Energibesparelse • Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 34
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
Page 36
• Do not install or use a damaged • Make sure that a shock protection is appliance. installed. • Follow the installation instructions • Use the strain relief clamp on the cable. supplied with the appliance. • Make sure the mains cable or plug (if •...
Page 37
• Do not put cutlery or saucepan lids on the • This appliance is for cooking purposes cooking zones. They can become hot. only. It must not be used for other • Do not operate the appliance with wet purposes, for example room heating. hands or when it has contact with water.
These lamps are intended to withstand • Contact your municipal authority for extreme physical conditions in household information on how to dispose of the appliances, such as temperature, appliance. vibration, humidity, or are intended to • Disconnect the appliance from the mains signal information about the operational supply.
Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
Page 40
4.2 Control panel layout 11 10 To see the available settings touch the appropriate symbol. Symbol Comment ON / OFF To activate and deactivate the hob. Menu To open and close the Menu. Food Sensor To open the Food Sensor menu. Zone selection To open the slider for the selected zone.
Page 41
4.3 Food Sensor Measurement point Minimum level mark Recommended immersion range (for liquids) Calibration code Hook for placing the Food Sensor on the Handle with antenna inside The Food Sensor is a wireless temperature For more information refer to probe operating without a battery, delivered "Hints and Tips for the Food in a packaging with the hob.
Sous Vide - a method of cooking vacuum- PowerBoost - this function quickly boils packed food in low temperature, for a large quantities of water. prolonged period of time, which helps you Pause - this function lowers the heat save vitamins and maintain the flavour. Your setting to 1 for all cooking zones, enabling hob provides you with clear settings and you to keep the food warm for a long time.
Page 43
2. Touch Symbols useful for display navigation Select Settings > Food Sensor > Calibration from the list. To scroll up / down the instructions on the 3. Touch Calibrate. display. Follow the instructions on the screen. To leave the Menu, touch or the right side To activate / deactivate the options.
Hob Functions Sous Vide Thermometer Melting Settings Child Lock Stopwatch Hob²Hood Food Sensor Connection Calibration Pairing Setup Assisted Cooking Language Key Tones Buzzer Volume Display Brightness Service Demo Mode License Show Software Version Alarm History Reset All Settings 6. DAILY USE induction cooking zone deactivates WARNING! automatically after 2 minutes.
Page 45
6.3 Using the cooking zones 1. Touch the desired zone symbol first. 2. Touch or slide your finger to the right Place the cookware in the centre of the to activate the function for the chosen selected cooking zone. Induction cooking cooking zone.
Page 46
1. Set the heat setting for the appropriate To deactivate the function touch to the left cooking zone first and then set the of the timer value, touch next to it and function. confirm your choice when a pop-up window 2.
Page 47
1. Touch on the display to open the Menu. 2. Select Settings > Child Lock from the list. 3. Turn the switch on and touch the letters A-O-X in the alphabetical order to activate the function. To deactivate the function turn the switch off. To leave the Menu, touch or the right side of the display, outside of the pop-up window.
Page 48
6.13 Sous Vide With Assisted Cooking the timer function works as Minute Minder. To prepare meat, fish or vegetables with the It does not stop the function use of the function you need appropriate zip- when the set time runs out. lock bags, or plastic bags and a vacuum sealer.
Page 49
6.14 Thermometer 9. Put portions of food in bags vertically into the pot (you may use a Sous Vide rack). With this function the Food Sensor works as Touch Start. a thermometer, which helps you monitor the If you set the Minute Minder, it starts running temperature of the food or liquid while along with the function.
Page 50
6.16 Hob²Hood Changing the modes It is an advanced automatic function which If you are not satisfied with the noise level / connects the hob to a special hood. Both the fan speed, you can switch between modes hob and the hood have an infrared signal manually.
• Cooking zones are grouped according to To leave the Menu, touch or the right side the location and number of the phases in of the display, outside of the pop-up window. the hob. Each phase has a maximum To navigate through the Menu, use or . electricity loading of 3680 W.
Page 52
7.3 The noises during operation • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware If you can hear: larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping cookware • crack noise: cookware is made of different close to the control panel during the materials (a sandwich construction).
Page 53
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
Page 54
(with the Thermometer function), make walls of the pot / pan. The hook of the sure it is placed at 9 - 11 o'clock position. handle has to point downwards. Refer to the illustrations below. • For meat / fish with a thickness of 2 - 3 cm, the tip of the Food Sensor should reach the bottom of the pan.
Page 55
• For people with a weakened immune The length of the cooking time depends more system or chronic health conditions it is on the thickness of the food than on its advisable to pasteurise food before weight. E.g. for steak, the thicker the piece, consuming it.
Page 56
Food type Cooking Preparation Thickness / Core temp / Cooking time method level amount of cooking (min) food temp (°C) Salmon Sous Vide translucent 2 cm 46 - 52 20 - 45 3 cm 46 - 52 35 - 50 Poach translucent 2 cm...
• Protect the hood panel from direct work with this function refer to our consumer sunlight. website. The AEG cooker hoods that work • Do not spot halogen light on the hood with this function must have the symbol panel.
• Remove when the hob is sufficiently • The surface of the hob has horizontal cool: limescale rings, water rings, fat grooves. Clean the hob with a moist cloth stains, shiny metallic discoloration. Clean and some detergent with smooth the hob with a moist cloth and a non- movement from left to right.
Page 59
Problem Possible cause Remedy After you activate Assisted Cooking, This is a safety check to ensure that It is a normal procedure, it does not the hob starts heating up, stops, and the Food Sensor is in a pot for indicate any malfunction.
Page 60
Problem Possible cause Remedy Assisted Cooking or Sous Vide At the beginning of a cooking ses‐ Use only cold liquids. stops. sion the temperature of the liquid in‐ Do not preheat the cookware. side the pot is higher than 40 °C. The cookware in use is hot.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IAE84881FB PNC 949 597 647 00 Typ 62 D4A 01 CA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Measurement cycle 3 seconds 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information* Model identification IAE84881FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm...
Page 63
TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
Page 65
VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
Page 67
2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
• Varastoi Paistolämpömittari • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista alkuperäisessä pakkauksessa. lampuista sekä erikseen myytävistä • Jos Paistolämpömittari vaihdetaan, säilytä varalampuista: Kyseiset lamput on käytettyä laitetta vähintään 3 m päässä. suunniteltu kestämään kodinkoneissa Käytetty Paistolämpömittari voi vaikuttaa vaativia fyysisiä olosuhteita (esim. uuden laitteen toimintaan.
Page 69
– Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. SUOMI...
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue toiminnolla Avustava ruoanvalmistus Induktiokeittoalue toiminnolla Avustava ruoanvalmistus ja Pannulla paistettu Käyttöpaneeli Induktiokeittoalue Alue antennilla HUOMIO! Älä aseta tälle keittotason alueelle mitään. 4.2 Ohjauspaneelin asettelu 11 10 Tarkista käytettävissä olevat asetukset koskettamalla vastaavaa symbolia. Symboli Kommentti ON (Päälle) / OFF Keittotason kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
Page 71
Symboli Kommentti Lukko Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Pidä Hob²Hood-infrapunasignaalin näyttöikkuna puhtaana. Sitä ei saa peittää. Tauko Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. 0 - 9 Valitun tehotason näyttäminen. Bridge Toiminnon kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Signaalin merkkivalot Voimakas yhteys / Ei signaalia. Näyttää Paistolämpömittari ja antennin välisen yhteyden signaalin voimakkuuden.
Page 72
4.4 Keittotason päätoiminnot erilaisten ruokien valmistamiseen. Auttaa välttämään ruoan tai öljyn liiallisen Uusi SensePro® -keittotaso ohjaa koko kuumenemisen. Voidaan kytkeä toimintaan ruoanlaittojakson aikana. Katso alta lisätietoa valitsemalla Avustava ruoanvalmistus - sen parhaista toiminnoista. toiminnon Valikko-valikosta. Ruokalajista riippuen voit käyttää Avustava Lämpötilamittari - tässä...
5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ VAROITUS! Näytön selaamiseen hyödylliset symbolit Lue turvallisuutta koskevat luvut. Ponnahdusikkunan sulkeminen. 5.1 Näytön käyttäminen Asetuksen peruuttaminen. • Käytettävissä ovat ainoastaan symbolit, joissa palaa taustavalo. • Voit kytkeä lisätoiminnon päälle 5.2 Sähköliitäntä sähköverkkoon koskettamalla vastaavaa näytön symbolia. ensimmäistä kertaa •...
Page 74
Voit poistua Valikko -valikosta koskettamalla 5. Vahvista koskettamalla painiketta Ok. Paistolämpömittari on nyt yhdistetty -painiketta tai näytön oikeaa puolta keittotasoon. ponnahdusikkunan ulkopuolella. Kalibroi aina Paistolämpömittari yhdistämisen jälkeen. 5.4 Paistolämpömittari yhdistäminen Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla -painiketta tai näytön oikeaa puolta Keittotaso on valmiiksi yhdistetty ponnahdusikkunan ulkopuolella.
6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 6.1 Kytkeminen toimintaan ja pois 7 - 9 1,5 tunti toiminnasta Kun valitset Pannulla paistettu- Keittotaso kytketään toimintaan ja pois valinnan, keittotaso sammuu 1,5 toiminnasta koskettamalla painiketta tunnin kuluttua.
Page 76
• viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, • kun kuumia keittoastioita asetetaan kylmälle keittoalueelle, • kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma. Tehotasoa voidaan muuttaa myös Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on ruoanlaiton aikana. Kosketa alueen jäähtynyt.
Page 77
6.8 Bridge-toiminto Hälytinajastin Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois keittoalueena samalla tehotasolla. toiminnasta. Voit käyttää toimintoa suurella keittoastialla. Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta 1. Aseta keittoastia kahdelle keittoalueelle. keittoalueiden toimintaan.
Page 78
ohjelman Pannulla paistettu, Sous-vide tai menee päälle. Tehotaso laskee arvoon 1. Haudutettu. Kytke toiminto pois käytöstä koskettamalla Toimintoa voidaan käyttää ainoastaan keittotason vasemmalla puolella. Avustava Toiminto kytkeytyy pois päältä PowerBoost. ruoanvalmistus -varusteella Sous-vide - toimintoa voidaan käyttää vasemmalla Korkein tehotaso kytkeytyy uudelleen, kun edessä...
Page 79
• Oletustehotasoa voidaan muuttaa VAROITUS! Pannulla paistettu -toiminnossa. Noudata elintarvikkeiden Joidenkin ruokalajien kohdalla voit turvallisuusperiaatteita. Katso tarkistaa ruoan sisälämpötilan kohta "Neuvoja ja vinkkejä". käyttäessä Paistolämpömittari - toimintoa. Tätä toimintoa käyttäessä voit valita • Useimmissa valinnoissa (esim. Sous- haluamasi ajan ja lämpötilan (35 - 85 °C) vide ja Haudutettu) voit muuttaa valmistettavan ruoan mukaan.
Page 80
Jos asetat Hälytinajastin -toiminnon, se Voit pysäyttää toiminnon tai säätää sitä käynnistyy toiminnon ohella. koskettamalla tai käynnissä olevan alueen 10. Kun asetettu aika on kulunut, laitteesta symbolia ja valitsemalla Stop. Vahvista kuuluu äänimerkki ja merkkivalo valinta koskettamalla ponnahdusikkunan vilkkuu. Äänimerkki voidaan sammuttaa painiketta Kyllä.
Page 81
edellinen tehotaso toiminnon kytkemiseksi päälle. Tila Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla maat‐ nen 1) nen 2) -painiketta tai näytön oikeaa puolta tinen ponnahdusikkunan ulkopuolella. Voit selata valo Valikko-valikkoa painikkeella tai . Päällä Pois päältä Puhallinno‐ peus 1 Pysäytä toiminto koskettamalla alueen valintamerkkiä...
2. Valitse Asetukset > 3. Valitse sopiva taso. Käyttöönottoasetukset > Kieli luettelosta. Voit poistua Valikko-valikosta koskettamalla 3. Valitse oikea kieli luettelosta. -painiketta tai näytön oikeaa puolta Jos valitset väärän kielen, kosketa ponnahdusikkunan ulkopuolella. Voit selata Luettelo tulee näkyviin. Valitse kolmas valinta Valikko-valikkoa painikkeella tai .
Page 83
7.1 Ruoanlaittovälineet 7.2 Pannulla paistettu-toimintoon soveltuvat pannut Induktiokeittotasojen voimakas Käytä ainoastaan tasapohjaisia pannuja. sähkömagneettinen kenttä Pannun pohjan tasaisuuden tarkistaminen: kuumentaa keittoastiat erittäin nopeasti. 1. Aseta pannu ylösalaisin. 2. Aseta viivain pannun pohjaan. Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille 3. Yritä asettaa 1, 2 tai 5 sentin kolikko (tai soveltuvia keittoastioita.
Page 84
7.5 Esimerkkejä • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen, keittotasolle asetettu ruoanvalmistussovelluksista keittoastia tunnistetaan. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne Virrankulutus ei kasva suhteellisesti tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika. suurempaan tehotasoon siirryttäessä.
Page 85
7.6 Neuvoja ja vinkkejä toimintoon Paistolämpömittari Toiminnoissa kuten Avustava ruoanvalmistus ja Sous-vide Paistolämpömittari-varustetta voidaan käyttää ainoastaan keittotason vasemmalla puolella. Lämpötilamittari-toiminnossa Paistolämpömittari-varustetta voidaan käyttää myös keittotason oikealla puolella. Paistolämpömittari-varustetta voidaan Paistolämpömittari-varusteen ja keittotason siirtää keittoastian reunaa pitkin, jos hyvän yhteyden ( ) varmistamiseksi: yhteyden luominen ei onnistu.
Page 86
pannun seiniin. Kahvan koukun tulee • Kiinnitä erityistä huomiota osoittaa alaspäin. elintarvikehygieniaan linnunlihaa, kananmunia ja kalaa käsitellessä. Linnunliha tulee kypsentää aina vähintään 65 °C lämpötilassa vähintään 50 minuutin ajan. • Varmista, että Sous-vide-varustetta käyttäessä kalan laatu vastaa sashimi- laatua (ts. erittäin tuore). •...
Page 87
Ruokalaji Valmistusta‐ Kypsennysta‐ Ruoan pak‐ Sisälämpöti‐ Kypsennysaika suus/määrä la/kypsen‐ (min) nyslämpötila (°C) Naudanlihapihvi Sous-vide puoliraaka 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 puolikypsä 2 cm 55 - 60 45 - 240 4 cm 120 - 240 6 cm...
Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Poista Paistolämpömittari aina ennen täydelliseen valikoimaan kuluttajille ruoan kääntämistä. suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä 7.9 Neuvoja ja vinkkejä liittyen toiminnolla, on merkitty symbolilla laitteeseen Hob²Hood Kun käytät keittotasoa toiminnolla: •...
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat puhdas. metalliset värimuutokset. Puhdista • Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät keittotaso kostealla liinalla ja miedolla vaikuta keittotason toimintaan. puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen puhdistusainetta.
Page 91
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu ja keittotaso kyt‐ Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspai‐ keytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. nikkeilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kyt‐ keytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐ Poista kyseinen esine kosketuspai‐...
Page 92
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso tunnistaa huomattavan Vettä on lisätty tai keittoastia on Vältä lisäämästä vettä tai vaihta‐ lämpötilapoikkeaman. vaihdettu ruoanlaiton aikana. masta keittoastiaa toiminnon käyn‐ nistymisen jälkeen. Lämpö ei jakautunut tasaisesti keit‐ Sekoita ruokaa säännöllisesti. toastiaan, erityisesti paksujen nes‐ teiden kohdalla.
Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: IAE84881FB PNC 949 597 647 00 Tyyppi: 62 D4A 01 CA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
0–120 °C saavuttamiseksi. Mittausjakso 3 sekuntia 10.4 Paistolämpömittari tekniset tiedot Paistolämpömittari on hyväksytty käytettäväksi elintarvikkeiden yhteydessä. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IAE84881FB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21,0 cm (Ø)
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: kannella. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on • Aseta pieni keittoastia pienemmälle merkitty vastaaviin keittovyöhykkeisiin. keittoalueelle.
FYRIR FULLKOMINN ÁRANGUR Þakka þér fyrir að velja þessa AEG vöru. Við höfum framleitt þessa vöru til að starfa fullkomlega í mörg ár og við höfum notað nýstárlega tækni sem gerir lífið einfaldara með aðgerðum sem ekki er víst að séu til staðar á venjulegum heimilistækjum. Vinsamlegast lestu þér til í...
Page 97
ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki •...
Page 99
Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Notaðu ekki fjöltengi eða skóbúnað. framlengingarsnúrur. • Innsigla skal skorna fleti með þéttiefni til • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin að koma í veg fyrir að raki valdi þenslu. (ef við á) og snúran verði ekki fyrir •...
Page 100
2.4 Matvælaskynjari • Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið skal samstundis aftengja það frá aflgjafa. • Notið Matvælaskynjari í samræmi við Þetta er til að koma í veg fyrir raflost. tilgang hans. Ekki nota hann til að opna • Notendur sem eru með gangráð verða að eða lyfta neinu.
tækisins. Þau eru ekki ætluð til að nota í • Hafðu samband við viðeigandi yfirvöld öðrum tækjum og henta ekki sem lýsing í fyrir upplýsingar um hvernig farga skuli herbergjum heimila. heimilistækinu. • Aftengdu tækið frá rafmagni. 2.7 Förgun • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið...
Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp AEG spanhelluborð - uppsetning í www.youtube.com/electrolux innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem www.youtube.com/aeg tilgreint er á myndinni hér að neðan. How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4.
Page 103
Tákn Athugasemd Vísir fyrir hellu Til að sýna hvaða hellu stjórnstikan virkar fyrir. Til að stilla aðgerðir fyrir tímatöku. Stjórnstika Til að stilla hitann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Lás Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Glugginn fyrir Hob²Hood innrauða merkjamóttakarann. Ekki hylja hann.
Page 104
fylgja. Þegar þú hefur valið valmöguleika í náð tengingu, kviknar . Þú getur einnig gegnum Eldunaraðstoð, er hitastig skilgreint fært Matvælaskynjari meðfram brúninni á fyrir ólíkar tegundir mats. Þú getur valið eigið pottinum til að ná tengingu eða styrkja hana. hitastig ef þú...
5. FYRIR FYRSTU NOTKUN AÐVÖRUN! Tákn sem eru nytsamleg þegar skjárinn er Sjá kafla um Öryggismál. skoðaður 5.1 Notkun á skjánum Til að afturkalla stillingu. • Aðeins er hægt að nota baklýst tákn. • Til að virkja tiltekinn valkost skaltu snerta 5.2 Fyrsta tenging við...
5.4 Matvælaskynjari pörun Matvælaskynjari er parað við helluborðið. Fínstillið ávalt Matvælaskynjari eftir pörun. Helluborðið er parað við Matvælaskynjari þegar það kemur. Til að fara úr Valmynd, snertið eða hægri hlið skjásins, fyrir utan sprettigluggann. Ef þú skiptir Matvælaskynjari út fyrir nýjan verður þú...
Page 107
• þú hellir niður eða setur eitthvað á Gakktu úr skugga um potturinn stjórnborðið lengur en í 10 sekúndur henti fyrir spanhelluborð. Fyrir (panna, klútur o.s.frv.). Hljóðmerki heyrist frekari upplýsingar um gerðir og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu eldunaríláta skaltu skoða hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það.
Page 108
6.6 OptiHeat Control(3 stiga Þegar tíminn er á enda heyrist hljóðmerki og stöðuljós fyrir afgangshita) blikkar. Snertu til að stöðva merkið. Til að afvirkja aðgerðina skaltu stilla hitann á AÐVÖRUN! III / II / I Svo lengi sem kveikt er 0.
Page 109
Endurstilla úr sprettiglugganum. Aðgerðin Þegar aðgerðin er í notkun er aðeins hægt byrjar að telja frá 0. Til að Hlé aðgerðina fyrir að nota táknin . Öll önnur tákn á eina eldunarlotu skaltu snerta og velja Hlé stjórnborðinu eru læst. úr sprettiglugganum.
Page 110
Með þessari aðgerð getur þú undirbúið kjarnahitastig matarins ef þú notar fjölbreytt úrval ólíkra rétta, t.d. Kjöt, Fiskur og Matvælaskynjari. sjávarréttir, græntmeti, Súpur, Sósur, Pasta • Fyrir flesta valkosti, t.d. Sous vide og eða Mjólk. Það eru ólíkar aðferðir við Hleypa, getur þú...
Page 111
Með þessum valmöguleika getur valið þinn KeepTemperature eigin tíma og hitastig (milli 35 og 85 °C), sem hentar fyrir þann mat sem þú ætlar að elda. Þú getur notað Sous vide aðgerðina til að Notið 4 lítra af vatni að hámarki, setjið lok á elda á...
Page 112
1. Stingið Matvælaskynjari inn í matinn eða Til að nota aðgerðina sjálfkrafa skal stilla vökvann að lágmarks merkingunni. sjálfvirka haminn á H1 - H6. Helluborðið er upphaflega stillt við H5. Gufugleypirinn bregst 2. Snertið á skjánum til að opna við þegar þú notar helluborðið. Helluborðið Matvælaskynjari valmyndina og velja skynjar hitastig eldunarílátsins sjálfkrafa og Hitamælir.
Page 113
Þegar lokið hefur verið við eldun og slökkt er Fjögur birtustig eru í boði, 1 er lægst og 4 er á helluborðinu kann vifta gufugleypis enn að hæst. vera í gangi í ákveðinn tíma. Að þeim tíma 1. Snertu á skjánum til að opna loknum afvirkjar kerfið...
7. GÓÐ RÁÐ 7.2 Réttar pönnur fyrir Pönnusteikja AÐVÖRUN! aðgerðina Sjá kafla um Öryggismál. Notaðu einungis pönnur með flötum botni. Til 7.1 Eldunarílát að athuga hvort pannan sé rétt: 1. Settu pönnuna á hvolf. Á spanhelluborðum búa sterk 2. Leggðu reglustiku að botninum á rafsegulsvið...
Page 115
úr mismunandi efnum notkunartíma veltur á því hvaða hitastig er (samlokusamsetning). stillt á og tímalengd eldunar. • suð: notkun með miklu afli. 7.5 Dæmi um eldunaraðferðir • smellir: rafskipting fer fram, potturinn eða pannan greinist eftir að þú setur það á Það...
Page 116
7.6 Ábendingar og ráð fyrir Matvælaskynjari Fyrir aðgerðir eins og Eldunaraðstoð og Sous vide getur þú notað Matvælaskynjari eingöngu á vinstri hlið helluborðsins. Með Hitamælir aðgerðinni getur þú einnig notað Matvælaskynjari á hægri hlið helluborðsins. Til að tryggja sterka tengingu ( ) á...
Page 117
skurðarbrettið fyrir mismunandi tegundir matvæla. • Veittu hreinlæti sérstaka athygli þegar þú undirbýrð alifuglakjöt, egg og fisk. Alifuglakjöt ætti alltaf að elda við að minnsta kosti 65 °C hita í 50 mínútur að lágmarki. • Gakktu úr skugga um að fiskurinn sem þú •...
Page 118
Tegund mat‐ Matreiðsluað‐ Undirbún‐ Þykkt / magn Kjarnhita‐ Eldunartími væla ferð ingsstig matvæla stig / eldun‐ (mín) arhitastig (°C) Nautasteik Sous vide lítið steikt 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 miðlungs 2 cm 55 - 60...
Page 119
Tegund mat‐ Matreiðsluað‐ Undirbún‐ Þykkt / magn Kjarnhita‐ Eldunartími væla ferð ingsstig matvæla stig / eldun‐ (mín) arhitastig (°C) Hrísgrjón Þenjast út elduð 10 - 30 Kartöflur Suða elduð 15 - 30 Grænmeti Sous vide elduð 30 - 40 (ferskt) Spergill Sous vide elduð...
Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. AEG gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 8. UMHIRÐA OG HREINSUN sköfu fyrir gleryfirborð helluborða með...
9. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota hell‐ Helluborðið er ekki tengt við raf‐ Gakktu úr skugga um að helluborðið uborðið. magn eða það ekki rétt tengt. sé...
Page 122
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Skjárinn sýnir að Matvælaskynjari Staða Matvælaskynjari er ekki rétt. Staðsettu Matvælaskynjari rétt. Sjá finnst ekki. Eitthvað er fyrir merkinu (t.d. borð‐ „Ábendingar og ráð“. búnaður, handfang á pönnu eða Fjarlægðu hvers kynst málmhluti annar pottur). eða aðra hluti sem kunna að vera í vegi fyrir merkinu.
Page 123
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Hob²Hood hamar H1 - H6 eru í Það kann að vera vandamál með Hafðu samband við viðurkennda gangi en ljósið er slökkt. ljósaperuna. þjónustumiðstöð. Það kemur ekkert hljóðmerki þegar Slökkt er á hljóðmerkjunum. Kveiktu á hljóðmerkjunum. Sjá skynjarafletir á...
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du valgte dette AEG-produktet. Vi har laget det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner på ordinære apparater. Bruk noen minutter på å lese dette, for å få...
Page 127
personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
Page 129
• Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
Page 130
• Steketermometer kan avlese temperaturer ADVARSEL! opp til 120 °C. Risiko for brann og eksplosjon • Påse at Steketermometer alltid er inne i maten eller i væsken opp til minimum • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre nivåmerket. brennbare damp. Hold flammer eller •...
Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. 3.4 Sammenstilling Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. Finn videoopplæring "Slik installerer du din AEG induksjonstopp - toppmontering" ved å NORSK...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over koketoppen Induksjonssone med Assistert matlaging Induksjonssone med Assistert matlaging og Pannesteking Betjeningspanel Induksjonskokesone Område med antenne...
Page 133
Symbol Kommentar Soneindikator Slik ser du hvilken sone glidebryteren styrer. Slik stiller du inn timerfunksjonene. Glidebryter Slik justerer du varmeinnstillingen. PowerBoost Slå på funksjonen. Sperre Slå funksjonen av og på. Vinduet til Hob²Hoods infrarøde signal. Dekk det ikke til. Pause Slå...
Page 134
tilbyr klare innstillinger og instruksjoner du Steketermometer displayet: . Hvis kan følge. Når du har valgt funksjonen via koketoppen ikke kan opprette forbindelsen, Assistert matlaging, er temperaturene tennes . Du kan flytte Steketermometer definert for ulike matsorter. Du kan også langs kanten av kokekaret for å...
5. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Nyttige symboler for navigering på display‐ Se etter i Sikkerhetskapitlene. 5.1 Bruk av displayet Slik lukker du pop-up-vinduet. • Kun de bakgrunnsbelyste symbolene kan Slik sletter du en innstilling. brukes. • For å aktivere et gitt alternativ, berør det aktuelle symbolet på...
5. Trykk på OK. for å bekrefte. For å gå ut av Meny, berører du eller Nå er Steketermometer paret med displayets høyre side utenfor popup-vinduet. koketoppen din. Kalibrer alltid Steketermometer etter paring. 5.4 Paring av Steketermometer For å gå ut av Meny berør eller den høyre Koketoppen er kalibrert med siden av displayet, utenfor popup-vinduet.
Page 137
6.1 Slå på og av Når du legger et kokekar på den valgte kokesonen, registrerer koketoppen den automatisk og den aktuelle glidebryteren Berør i 1 sekund for å aktivere eller vises på displayet. Glidebryteren er synlig i 8 deaktivere koketoppen. sekunder, etter dette går displayet tilbake til 6.2 Automatisk utkobling hovedvisningen.
Page 138
Funksjonen deaktiveres automatisk. For å Symbolene endres til deaktivere funksjonen manuelt, velg sonen +STOP 5. Skyv fingeren din til venstre eller høyre og endre varmeinnstillingen. for å velge ønsket tid (f.eks. timer og/eller minutter). For maksimale varighetsverdier, 6. Berør OK. for å bekrefte valget. se «Tekniske data».
Page 139
2. Bla i Meny for å velge Oppsett > Pause Stoppeklokke. Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene 3. Berør bryteren for å slå funksjonen på/av. på laveste effekttrinn. Denne funksjonen avsluttes ikke når du løfter kokekaret. For å nullstille funksjonen og Du kan ikke aktivere funksjonen mens starte den nytt manuelt, berører du Assistert matlaging eller Sous-vide kjører.
Page 140
6.12 Assistert matlaging For hver matsort finner du flere alternativer. Følg instruksjonene på Denne funksjonen justerer temperaturen til displayet. ulike matsorter og opprettholder den under • Du kan berøre OK. på toppen av tilberedningen. popup-vinduet for å bruke standardinnstillingene. Med funksjonen kan du lage mange •...
Page 141
For å stoppe eller justere funksjonen, berører ADVARSEL! eller symbolet for den aktive sonen, og Påse at du overholder deretter Stop. For å bekrefte, berører du Ja i prinsippene for mattrygghet. Se popup-vinduet. "Råd og tips". KeepTemperature Med denne funksjonen er du fri til å velge din egen tid og temperatur (mellom 35 og 85 °C), Du kan bruke Sous-vide-funksjonen for egnet for den typen mat du vil tilberede.
Page 142
du oppvarmer melk eller sjekker defineres automatisk på grunnlag av temperaturen av babymat. modusen og temperaturen til det varmeste kokekaret på koketoppen. Minst en kokesone må være aktiv for å bruke denne funksjonen. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert som Du kan aktivere funksjonen for alle standard.
Page 143
Det finnes 4 nivåer for lysstyrke. 1 er laveste 1. Berør og 4 er høyeste lysstyrke. Velg Oppsett>Hob²Hood på listen. 2. Velg den egnede modusen. 1. Berør på displayet for å åpne Meny. For å gå ut av Meny, berører du eller 2.
7. RÅD OG TIPS ADVARSEL! Se «Tekniske data». Se etter i Sikkerhetskapitlene. 7.1 Kokekar 7.2 Riktige panner for Pannesteking-funksjon For induksjonssonene gir et Bruk bare panner med flat bunn. For å sjekke sterkt elektromagnetisk felt om pannen er riktig: varme i kokekaret veldig raskt. 1.
Page 145
• plystrelyder: du bruker en kokesone på et brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor høyt effekttrinn, og kokekaret består av lenge tilberedningen varer. forskjellige materialer (en 7.5 Eksempler på sandwichkonstruksjon). • summing: du bruker et høyt effekttrinn. tilberedningsmåter • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger, Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til gryten oppdages etter at du setter den på...
Page 146
7.6 Råd og tips for Steketermometer For funksjoner slik som Assistert matlaging og Sous-vide, kan du kun bruke Steketermometer på venstre side av koketoppen. Med Termometer-funksjonen kan du også bruke Steketermometer på høyre side av koketoppen. For å sørge for den beste forbindelsen ( Du kan flytte Steketermometer langs kanten av kokekaret hvis forbindelsen ) mellom Steketermometer og...
Page 147
• Vær særlig oppmerksom på mathygien når du forbereder fjærfe, egg og fisk. Fjærkre skal alltid tilberedes ved minst 65 °C i minst 50 minutter. • Påse at fisken du vil tilberede ved bruk av Sous-vide har sashimi-kvalitet, dvs. ekstra fersk.
Page 148
Mattype Tilbered‐ Tilbered‐ Matens tyk‐ Kjernetemp / Tilberednings‐ ningsmetode ningsnivå kelse / meng‐ tilbered‐ tid (min) ningstemp (°C) Oksestek Sous-vide rått 2 cm 50 - 54 45 - 210 4 cm 120 - 210 6 cm 180 - 210 medium 2 cm 55 - 60 45 - 240...
Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. AEG kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet 8. STELL OG RENGJØRING unngår forbrenninger. Bruk en spesiell ADVARSEL! koketoppskrape på...
Page 151
9.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Komfyrtoppen er ikke koblet til en Kontroller om komfyrtoppen er riktig komfyrtoppen. strømforsyning eller er koblet feil. koblet til strømforsyningen. Se kob‐ lingsskjema. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
Page 152
Problem Mulig årsak Løsning Du la for mye salt i vannet. Tilfør ikke salt til kokende vann. Temperaturen er ikke synlig på di‐ Steketermometer fant ikke tilkoblin‐ Sett Steketermometer i nærheten av splayet. gen til platetoppen fordi signalstyr‐ platetoppens antennen, nær midten Displayet viser et varsel-ikon.
Sørg for at du har brukt 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell IAE84881FB PNC 949 597 647 00 Type 62 D4A 01 CA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
Målesyklus 3 sekunder 10.4 Steketermometer tekniske spesifikasjoner Steketermometer er godkjent for å brukes i kontakt med mat. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon IAE84881FB Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak...
* For EU i henhold til EU 66/2014. For • Bruk kun mengden du trenger når du Hviterussland i henhold til STB 2477-2017, varmer opp vann. vedlegg A; for Ukraina i henhold til 742/2019. • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
Page 157
eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
Page 159
kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
Page 160
• När du lägger maten i het olja kan den • Matlagningstermometer kan avläsa stänka. temperaturer på upp till 120 °C. • Se till att Matlagningstermometer alltid är VARNING! inuti maten eller vätskan upp till den Risk för brand och explosion markerade miniminivån.
Nätkabeln får endast bytas ut av en behörig elektriker. 3.4 Montering Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från AEG – bänkinstallation" SVENSKA...
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av hällen Induktionszon med Tillagningshjälp Induktionszon med Tillagningshjälp och Steka Kontrollpanel Induktionskokzon Område med antenn...
Page 163
Symbol Kommentar Zonindikator För att visa för vilken zon reglaget är aktivt. För att ställa in timerfunktionerna. Skjutreglage För att justera värmeläget. PowerBoost För att aktivera funktionen. Knapplås För att aktivera och avaktivera funktionen. Håll fönstret till den Hob²Hood infraröda sändaren rent. Täck inte över det.
Page 164
inställningar och instruktioner att följa. När du Matlagningstermometer på displayen: har valt funktionen via Tillagningshjälp, . Om hällen inte kan anslutas tänds . Du fastställs temperaturerna för olika typer av kan flytta Matlagningstermometer längs livsmedel. Du kan också välja din egen kastrullens kant för att ansluta eller stärka temperatur om du aktiverar funktionen via anslutningen.
5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Användbara symboler för navigering på Se Säkerhetsavsnitten. displayen 5.1 Använda displayen För att stänga pop-up-fönstret. • Endast de bakgrundsbelysta symbolerna För att avbryta en inställning. kan användas. • För att aktivera ett visst alternativ, tryck på den aktuella symbolen på...
Page 166
5. Tryck på OK för att bekräfta. För att lämna Meny, tryck på eller höger Din Matlagningstermometer är nu parkopplad sida på displayen, utanför meddelanderutan. med hällen. Kalibrera alltid Matlagningstermometer efter 5.4 Matlagningstermometer parkoppling. parkoppling För att lämna Meny, tryck på eller höger När hällen levereras är den parkopplad med sida på...
6. DAGLIG ANVÄNDNING 6.3 Använda kokzonerna VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Ställ kokkärlet i mitten av den valda kokzonen. Induktionskokzonerna anpassar 6.1 Aktivera och avaktivera sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten. Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller När du har placerat en kastrull på...
Page 168
1. Tryck på önskad zonsymbol först. 3. Tryck på 2. Tryck på eller dra ditt finger till höger Timerns menyfönster visas på displayen. för att aktivera funktionen för vald 4. Kontrollera för att aktivera funktionen. kokzon. Symbolerna ändras till Symbolen blir röd och större. +STOP 5.
Page 169
Stoppur Funktionen börjar automatiskt räkna omedelbart efter att du aktiverat en kokzon. Du kan använda den här funktionen för att bestämma hur länge den ska vara påslagen. 1. Tryck på för att få åtkomst till Meny. 2. Bläddra igenom Meny för att välja Inställningar >...
Page 170
6.11 Barnlås Följ instruktionerna på displayen för Steka. Tillsätt olja när Denna funktion förhindrar oavsiktlig stekpannan är varm. användning av hällen. 1. Tryck på på displayen för att öppna Med Tillagningshjälp fungerar Meny. timerfunktionen som Tidur. Den 2. Välj Inställningar > Barnlås från listan. stoppar inte funktionen när den 3.
Page 171
6. Placera Matlagningstermometer på För att stoppa funktionen, tryck på eller kokkärlets kant. , eller symbolen för den aktiva zonen, och 7. Tryck på OK för att stänga välj Stopp. Bekräfta genom att trycka Ja på i meddelanderutan. meddelanderutan. 8. Tryck på Start för att aktivera förvärmning.
Page 172
7. Tryck på Start. Om kokzonen redan är på visas ett pop- Om du ställer in Tidur, aktiveras den up-fönster. Avbryt den tidigare samtidigt som funktionen. värmeinställningen för att slå på 8. När den inställda tiden har gått avges en funktionen.
Page 173
du välja det andra alternativet. Skrolla ner för att välja önskat språk från listan. Välj till slut Läge Auto‐ Kokar 1) Steker 2) alternativet till höger. matisk belys‐ För att lämna Meny, tryck på eller höger sida på displayen, utanför pop-up-fönstret. ning För att navigera genom Meny använd eller På...
W. Om hällen når gränsen för maximal tillgänglig effekt inom en fas reduceras effekten för kokzonerna automatiskt. • Den maximala värmeinställningen visas på reglaget. Endast vita siffror är aktiva. • Om ett högre värmeläge inte finns ska du minska värmeläget för andra kokzoner först.
Page 175
a. Kokkärlet passar inte om du kan • surrande: du använder en hög effektnivå. lägga myntet mellan linjalen och • klickande: elektrisk omkoppling sker, kokkärlet. kokkärlet detekteras när du har ställt det på hällen. • susande: beror detta på att fläkten är igång.
Page 176
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 6 - 7 Skonsam fritös: schakt, kalv cordon efter be‐ vänd efter halva tiden bleu, kotletter, rissoler, korvar, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar. 7 - 8 Grovstekt, hargbrun, ryggbiffar, biffar. 5 - 15 vänd efter halva tiden Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes frites.
Page 177
Du kan flytta Matlagningstermometer • När du använder en plancha ska längs kastrullens kant om anslutningen handtaget på Matlagningstermometer misslyckas. vara på höger sida, ovanför ytan. Se • Du kan också täcka kastrullen delvis med bilden nedan. ett lock. • Om du använder den främre vänstra kokzonen, sätt inga stora kastruller på...
Page 178
Koktidens längd beror mer på matens Övervaka den första matlagningssessionen tjocklek än på dess vikt. För t.ex. biff, ju för att säkerställa att parametrarna nedan tjockare bit, desto mer tid tar det för kärnan passar dina matlagningsvanor och att nå den förinställda temperaturen. En 2 cm köksredskap.
Page 179
Typ av mat Tillagnings‐ Tillagningsni‐ Matens tjock‐ Innertemp/ Tillagningstid metod vå lek/mängd tillagnings‐ (minuter) temp (°C) Ägg Sous-vide M - storlek 63 - 64 45 - 70 mjukt 65 - 67 45 - 70 medium 68 - 70 45 - 70 hård Kokar mjukt...
Se hela sortimentet av köksfläktar som snabbt på båda sidor. fungerar med denna funktion på vår • Ta alltid bort Matlagningstermometer konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som innan du vänder på maten. fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7.9 Råd och tips för Hob²Hood När du använder hällen med funktionen:...
• Rengör hällens yta med lämpligt glänsande metalliska missfärgningar. rengöringsmedel. Rengör hällen med en fuktig duk och icke • Använd en speciell skrapa för glaset. slipande rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk. 8.2 Rengöring av hällen • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger •...
Page 182
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Restvärmeindikatorn tänds inte. Zonen är inte varm eftersom den Kontakta ett auktoriserat service‐ bara har varit påslagen en kort center om zonen varit på tillräckligt stund eller så kan sensorn under länge för att vara varm. hällens yta vara trasig.
Page 183
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Kastrullen blir för varm eller maten Du har använt en kastrull som är för Använd kastruller som är lika stora blir klar för snabbt. liten. som den kokzonen du ska använda. Se ”Tekniska data”. Du kan inte aktivera en funktion. En annan funktion kanske används Stoppa en funktion innan du aktive‐...
Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell IAE84881FB PNC 949 597 647 00 Typ 62 D4A 01 CA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
433,05–434,73 Temperaturområde 0 – 120 °C Mätcykel 3 sekunder Maximal uteffekt 5 dBm 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering IAE84881FB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 21,0 cm...