hit counter script
Table of Contents
  • Regulacja Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Nastavení Teploty
  • ČIštění a Údržba
  • Zapnutie Spotrebiča
  • Nastavenie Teploty
  • Čistenie a Údržba
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Hibaelhárítási Útmutató
  • Использование Морозильника
  • Регулировка Температуры
  • Чистка И Уход
  • Почистване И Обслужване
  • Отстраняване На Неизправности
  • Reglarea Temperaturii
  • Догляд І Технічне Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 45

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Instructions for use
Bruksanvisning
Mode d'emploi
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Manual de utilização
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Instrukcje użytkowania
Návod na použitie
Használati utasítás
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Инструкци
за употреба
Я

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool WVE1893 NFW

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Instrukcje użytkowania Návod na použitie Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации Инструкци за употреба Я...
  • Page 3 POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 4 ČESKY Návod k použití Strana 9 SLOVENSKY Návod na použitie Strana 14 MAGYAR Használati utasítás Oldal 19 РУCCКИЙ Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa 24 БЪЛГAРCКИ Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa 29 ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 34 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 4: Regulacja Temperatury

    JAK URUCHOMIĆ ZAMRAŻARKĘ W zamrażarce można przechowywać zamrożone produkty żywnościowe i zamrażać świeże. Uruchomienie zamrażarki • Nie ma potrzeby regulowania temperatury zamrażarki, gdyż została ustawiona fabrycznie. • Włożyć wtyczkę do sieci zasilającej. • Uaktywnia się sygnał alarmowy informujący, że wewnątrz komory zamrażarki temperatura jest niedostatecznie niska, aby można było włożyć...
  • Page 5 Porady dotyczące zamrażania i przechowywania świeżej żywności. • Świeży produkt przeznaczony do zamrożenia, należy szczelnie zapakować w: folię aluminiową, folię przeźroczystą, szczelne opakowania z tworzywa, pojemniki polietylenowe z pokrywkami, pojemniki zamrażalnikowe, o ile nadają się do zamrażania żywności. • Produkty żywnościowe powinny być świeże, dojrzałe i najlepszej jakości.
  • Page 6 Wyjmowanie szuflad • Wysunąć szuflady do oporu, lekko podnieść i wyjąć. Szuflady (za wyjątkiem dolnej) można wyjąć, aby uzyskać większą przestrzeń magazynową (Rys. 1) Sprawdzić, czy ilość włożonej żywności nie przekracza wielkości podanej na ściankach urządzenia (jeśli takie ograniczenia podano). Należy przestrzegać...
  • Page 7: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia, zawsze należy wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka lub odłączyć je od zasilania z sieci elektrycznej. W przypadku modeli elektronicznych, w pierwszej kolejności należy nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania “ON/OFF”, a następnie wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda.
  • Page 8 SERWIS TECHNICZNY Zanim zwrócą się Państwo do Serwisu: • numer serwisowy (numer, który następuje po słowie SERVICE na tabliczce 1. Proszę sprawdzić, czy nie ma możliwości znamionowej wewnątrz urządzenia), usunięcia usterki (Patrz “Instrukcja • swój dokładny adres, Wyszukiwania Usterek”). • swój numer telefonu wraz z numerem 2.
  • Page 9: Nastavení Teploty

    JAK POUŽÍVAT MRAZNIČKU Mrazničku používejte pouze k uchovávání již zmrazených potravin nebo ke zmrazování čerstvých potravin. Uvedení mrazničky do chodu • Teplotu mrazničky není třeba nařizovat termostatem, protože už byla předem nastavena výrobcem. • Zasuňte zástrčku do zásuvky. • Výstražný systém se zapne, jestliže uvnitř mrazničky není ještě...
  • Page 10 Rady ke zmrazování a uchovávání čerstvých potravin. • Zabalte a zapečet’te čerstvé potraviny do: alobalu, průhledných fólií, nepropustných plastických obalů, polyetylénových nádob s víčky, nádob do mrazničky vhodných ke zmrazování. • Potraviny musí být čerstvé, zralé a nejlepší kvality. • Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné...
  • Page 11 Vyjmutí zásuvek • Zásuvky vytáhněte směrem ven až na doraz, lehce je nadzdvihněte a vytáhněte. Chcete-li získat větší prostor, můžete vyjmout zásuvky s výjimkou dolní zásuvky (obr. 1). Zkontrolujte, zda objem vložených potravin nepřesahuje uvedené limity, jsou-li uvedeny na bočních stěnách spotřebiče.
  • Page 12: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky, nebo jinak odpojte spotřebič od elektrické sítě. U elektronických modelů stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí ještě před vytažením zástrčky ze zásuvky. Pravidelně vysavačem nebo kartáčem čistěte kondenzátor umístěný na zadní stěně spotřebiče. Oddíl pravidelně...
  • Page 13 SERVIS Než se spojíte se servisem: • servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem SERVICE na typovém štítku 1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit umístěném uvnitř spotřebiče), poruchu sami (viz “Jak odstranit poruchu”). • svoji úplnou adresu, 2. Znovu zapněte spotřebič a přesvědčte se, •...
  • Page 14: Zapnutie Spotrebiča

    AKO POUŽÍVAT’ MRAZNIČKU V tejto mrazničke môžete skladovat’ mrazené potraviny alebo zmrazovat’ čerstvé potraviny. Zapnutie spotrebiča • Nastavovat’ teplotu mrazničky termostatom nie je potrebné, pretože bola nastavená už výrobcom. • Spotrebič zapojte spät’ do siete elektrickej energie. • Aktivuje sa výstražné znamenie, pretože v mrazničke ešte nie je dostatočne nízka teplota pre vloženie potravín.
  • Page 15 Rady pre zmrazovanie a skladovanie čerstvých potravín. • Čerstvé potraviny na zmrazovanie pevne zabaľte do: hliníkovej fólie, plastovej fólie, vzducho- a vodotesných plastových vreciek, uzavretých polyetylénových nádob a osobitných zmrazovacích nádob. • Potraviny musia byt’ čerstvé, zrelé a najlepšej kvality. •...
  • Page 16 Vybratie zásuviek • Vyberte zásuvku t’ahom von, až kým nepočujete zaklapnutie, ľahko ju nadvihnite a vyberte. Aby ste zväčšili priestor na uloženie potravín, môžete vybrat’ zásuvky, okrem spodnej (Obr. 1) Skontrolujte, či objem nepresahuje označenia maximálnej náplne, ak je prítomné, na bočných stanách spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte doby skladovania uvedené...
  • Page 17: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred akýmkoľvek úkonom údržby alebo pred čistením spotrebiča vytiahnite zástrčku prívodného kábla. V každom prípade odpojte spotrebič zo siete. U elektronických modelov, najprv stlačte tlačidlo vypínača, až potom vytiahnite zástrčku zo siet’ovej zásuvky. Pravidelne vyčistite vysávačom alebo kefou aj kondenzátor na zadnej časti spotrebiča.
  • Page 18 SERVIS Skôr ako zavoláte servis: • servisné číslo (číslo uvedené po slove SERVICE na typovom štítku vnútri 1. Presvedčte sa, či problém nedokážete spotrebiča), vyriešit’ samostatne pomocou časti • Vašu úplnú adresu, “Príručka na odstraňovanie problémov”. • Vaše telefónne číslo a smerový kód. 2.
  • Page 19 A FAGYASZTÓ ÜZEMELTETÉSE Ez a fagyasztó már lefagyasztott élelmiszerek tárolására és friss élelmiszerek lefagyasztására szolgál. A fagyasztó üzembe helyezése • Nincs szükség arra, hogy a hőmérsékletszabályozóval állítsa be a fagyasztó hőmérsékletét, hiszen azt a gyárban már előre beállították. • Dugja be a hálózati csatlakozót. •...
  • Page 20 Tanácsok friss élelmiszerek lefagyasztásához és tárolásához. • A lefagyasztandó friss élelmiszereket jól csomagolja be: alufóliába, átlátszó műanyag fóliába, vízzáró műanyag csomagolóanyagba, fedővel ellátott polietilén tárolóedényekbe illetve a lefagyasztandó élelmiszereknek megfelelő úgynevezett fagyasztóedényekbe. • Fontos, hogy az élelmiszerek frissek, érettek és kiváló minőségűek legyenek.
  • Page 21 A kosarak kivétele • A dobozokat ütközésig húzza ki, majd enyhén megemelve vegye ki azokat. Nagyobb mennyiségek behelyezése érdekében a kosarakat - az alsó kivételével - ki lehet venni (1. ábra). Győződjön meg arról, hogy a berakott élelmiszerek mennyisége nem lépi-e túl a készülék oldalfalán látható limit jelzéseket (ha vannak).
  • Page 22: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt kötelező a villásdugót kihúzni a hálózati aljzatból, illetve lekapcsolni a készüléket a hálózatról. Elektronikus típusok esetén a hálózati dugó kihúzása előtt nyomja meg a be/kikapcsoló gombot. A készülék hátulján található kondenzátort rendszeresen tisztítsa meg porszívó...
  • Page 23 VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: • a szervizszámot (a készülék hátoldalára erősített táblán olvasható SERVICE szó 1. Ellenőrizze, hogy egyedül nem tudja-e után álló számot), elhárítani a hibát (lásd a “Hibakeresési • pontos címét, útmutató” című részt). • telefonszámát és a körzetszámot. 2.
  • Page 24: Использование Морозильника

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА В этом морозильнике можно хранить уже замороженные продукты и замораживать свежие продукты. Ввод морозильника в эксплуатацию • Нет необходимости устанавливать температуру морозильника при помощи термостата, так как она уже отрегулирована на заводе изготовителе. • Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. •...
  • Page 25 Советы по замораживанию и хранению свежих продуктов. • Заверните и запечатайте свежие продукты, предназначенные для замораживания: фольгу, прозрачную пленку, непромокаемые пластиковые пакеты, полиэтиленовые емкости с крышкой, специальные емкости, пригодные для заморозки продуктов. • Продукты должны быть свежими, зрелыми и наилучшего качества.
  • Page 26 Извлечение ящиков • Потяните ящики наружу до упора, слегка приподнимите и выньте их. Для создания большего объема внутри морозильника из него можно вынуть ящики, за исключением нижнего (Рис. 1) Следите за тем, чтобы нагрузка на боковые стенки прибора не превышала указанные пределы (если таковые имеются). Строго...
  • Page 27: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД Перед выполнением каких либо операций по обслуживанию или чистке прибора выньте вилку из розетки или выключите электрическое питание. В электронных моделях перед тем, как вынуть вилку из розетки, нажмите кнопку включения/выключения. Периодически очищайте пылесосом или щеткой конденсатор, расположенный с задней стороны прибора.
  • Page 28 СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Прежде чем обращаться в сервисный • сервисный номер (номер, следующий центр: после слова SERVICE на паспортной табличке, находящейся внутри прибора), 1. Проверьте возможность устранения • Ваш полный адрес, неполадок самостоятельно (Смотрите • ваш номер телефона и код города. раздел...
  • Page 29 КАК ФУНКЦИОНИРА ФРИЗЕРЪТ В този фризер могат да се съхраняват замразени продукти и да се замразяват пресни продукти. Включване на фризера • Не е необходимо температурата на фризера да се задава с термостата, защото тя е предварително регулирана фабрично. • Включете отново уреда. •...
  • Page 30 Съвети за замразяване и съхраняване на пресни хранителни продукти. • Увивайте и затваряйте пресните храни за замразяване в: алуминиево фолио, прозрачно фолио, непромокаеми пластмасови опаковки, полиетиленови съдове с капак, съдове за замразяване, при условие че са предназначени за замразяване на храни. •...
  • Page 31 Изваждане на чекмеджетата • Изтеглете чекмеджетата навън до упор, леко ги повдигнете и ги извадете. За да се получи по голям обем, може да се извадят чекмеджетата, с изключение на най долното (фиг. 1). Следете зареденото количество да не превишава максималните...
  • Page 32: Почистване И Обслужване

    ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ Преди да извършите каквато и да било операция по обслужване и почистване, извадете щепсела от контакта или по друг начин изключете уреда от електрическата мрежа. За електронните модели преди изваждане на щепсела натиснете бутона за включване/изключване. Периодично почиствайте с прахосмукачка или четка кондензатора...
  • Page 33 СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА Преди да се обърнете към Сервиза за • Сервизния номер (номера след думата поддръжка: SERVICE на табелката с данни, поставена вътре в уреда), 1. Уверете се, че не е възможно да • пълния си адрес, отстраните неизправността сами (вж. •...
  • Page 34: Reglarea Temperaturii

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CONGELATORULUI În acest congelator pot fi conservate alimente deja îngheţate și pot fi congelate alimente proaspete. Punerea în funcţiune a congelatorului • Nu este necesar să reglaţi temperatura congelatorului cu termostatul întrucât a fost deja pre-reglată din fabrică. •...
  • Page 35 Recomandări pentru congelarea și conservarea alimentelor proaspete. • Înveliţi și sigilaţi alimentele proaspete ce urmează a fi congelate în: folie de aluminiu, peliculă transparentă, ambalaje impermeabile din plastic, recipiente din polietilenă cu capace, recipiente pentru congelator adecvate pentru păstrarea alimentelor. •...
  • Page 36 Scoaterea sertarelor • Trageţi în afară sertarele până la opritor, ridicaţi-le ușor și extrageţi-le. Pentru a obţine un volum mai mare, pot fi scoase sertarele, cu excepţia celui din spate (Fig. 1). Controlaţi ca încărcarea să nu depășească indicaţiile de limită, dacă...
  • Page 37 CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau de curăţare, scoateţi ștecherul din priza de curent sau deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. Pentru modelele electronice, apăsaţi pe butonul de pornire/oprire înainte de a scoate ștecherul. Curăţaţi periodic condensatorul situat în partea posterioară...
  • Page 38 SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă: • numărul Service (numărul ce se găsește după cuvântul SERVICE, pe plăcuţa cu 1. Controlaţi dacă nu este posibil să eliminaţi datele tehnice situată în interiorul singuri inconvenientul (vezi “Ghidul de aparatului), Detectare a Defecţiunilor”).
  • Page 39 КОРИСТУВАННЯ МОРОЗИЛЬНОЮ КАМЕРОЮ Морозильна камера може використовуватися для зберігання вже заморожених продуктів і для заморожування свіжих продуктів. Перше вмикання морозильної камери • Не потрібно встановлювати температуру в морозильній камері за допомогоютермостата, оскільки прилад вже має заводські налаштування. • Підключіть пристрій до електромережі. •...
  • Page 40 Поради щодо заморожування і зберігання свіжих продуктів. • Перед заморожуванням запакуйте свіжі продукти в алюмінієву фольгу, кулінарну плівку, повітро- і водонепроникні пластикові пакети, поліетиленові контейнери з кришками чи контейнери для морозильника, які придатні для заморожування свіжих продуктів. • Заморожені продукти найвищої якості отримуються із свіжої, дозрілої...
  • Page 41 Видалення кошиків • Повністю витягніть кошики, а потім трошки їх підніміть, щоб вийняти. Шухляди (крім нижньої шухляди) можна виймати, щоб збільшити місце для зберігання продуктів (Мал. 1) Переконайтеся, що навантаження не перевищує межу (за наявності), вказану на бічних стінках приладу. Дотримуйтесь...
  • Page 42: Догляд І Технічне Обслуговування

    ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж виконувати операції з чищення та догляду, вийміть вилку приладу з розетки або вимкніть електроживлення. В електронних моделях спочатку треба натиснути кнопку вмикання / вимикання, а потім відключити прилад. Періодично чистіть конденсатор на задній панелі приладу за допомогою...
  • Page 43 ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звернутися в сервісний центр • свою повну адресу; післяпродажного обслуговування: • свій номер телефону та код міста. 1. Перевірте, чи можна вирішити проблему самостійно за допомогою «Посібника з усунення несправностей». 2. Іще раз увімкніть прилад, щоб перевірити, чи вдалося...
  • Page 44 ВСТАНОВЛЕННЯ • Встановлюйте прилад подалі від джерел тепла. Не слід встановлювати прилад у теплому місці, поруч з джерелами тепла (батареї опалення, плити) або у місці з попаданням прямих сонячних променів, оскільки це збільшує енергоспоживання. • Якщо неможливо виконати ці умови, дотримуйтесь таких мінімальних відстаней: - 30 см...
  • Page 45 HOW TO USE THE FREEZER The freezer can be used for storing already frozen food and for freezing fresh food. Switching on the freezer for the first time • There is no need to set the freezer temperature on the thermostat because the appliance is already factory set.
  • Page 46 Tips for freezing and storing fresh food. • Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polythene containers with lids or freezer containers suitable for freezing fresh food. • Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
  • Page 47 Removing the baskets • Pull the baskets out fully, then lift them up slightly in order to remove. Drawers (except the bottom drawer) may be removed in order to obtain increased storage space (Fig. 1) Ensure that the load does not exceed the limit (if present) indicated on the side walls of the appliance.
  • Page 48 CARE AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, unplug the appliance from the mains or disconnect the electrical power supply. For electronic models, first press the on/off button and then unplug the the appliance. Periodically clean the condenser at the rear of the appliance with a vacuum cleaner or brush.
  • Page 49 AFTER SALES SERVICE •the Service number (the number after the Before contacting After Sales Service: word SERVICE on the rating plate on the 1. See if you can solve the problem yourself with inside of the appliance), the help of the Trouble-shooting guide. •your full address, 2.
  • Page 50 3) Socket outlet / plug (valid for both countries) If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact Whirlpool Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be...
  • Page 52 5019 303 02031 08/11...

This manual is also suitable for:

854986596000

Table of Contents