hit counter script
AEG HC452400EB User Manual
AEG HC452400EB User Manual

AEG HC452400EB User Manual

Aeg hc452400eb induction hob user manual
Hide thumbs Also See for HC452400EB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HC452400EB
HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA
KUHANJE
CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
NL INDUCTIEKOOKPLAAT
EN INDUCTION HOB
UPUTE ZA UPORABU
NÁVOD K POUŽITÍ
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
2
19
37
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG HC452400EB

  • Page 1 HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA UPUTE ZA UPORABU HC452400EB KUHANJE CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN INDUCTION HOB USER MANUAL...
  • Page 2 PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od...
  • Page 3 Sadržaj SADRŽAJ 4 Informacije o sigurnosti 5 Upute za postavljanje 9 Opis proizvoda 10 Upute za uporabu 14 Korisni savjeti i preporuke 16 Čišćenje i održavanje 17 Rješavanje problema 18 Briga za okoliš U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli: Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju.
  • Page 4 Informacije o sigurnosti INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u pot‐ punosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
  • Page 5 PNC: 941 560 804/00 Made in Switzerland 220-240V ~50/60Hz Serie: 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW HC452400EB Typ: 55 FED 02 AU Savjeti za sigurnost UPOZORENJE Ovo morate pročitati! Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati uređaj ako je oštećen.
  • Page 6 Upute za postavljanje UPOZORENJE Opasnost od ozljeda od električne struje. Pažljivo se pridržavajte uputa za električno spajanje. • Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom. • Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka. • Ispravnom ugradnjom osigurajte zaštitu od strujnog udara. • Klimavi i nestručni utični spojevi mogu pregrijati stezaljku. •...
  • Page 7 Upute za postavljanje min. 25 mm min. 38 mm min. min. 5 mm min. 20 mm 5 mm • Rupu između radne površine i staklokeramičke ploče zabrtvite silikonom. • Silikon namažite sapunicom. • Višak silikona odstranite strugalicom. Postavljanje više od jednog uređaja Dodani dijelovi:spojna šipka(šipke), silikon otporan na toplinu, gumeni kalup, brtvena traka.
  • Page 8 Upute za postavljanje Uređaje jedan po jedan postavite na mekanu površinu, npr. deku, s donjom stranom prema gore. Postavite brtvenu traku oko donjeg ruba uređaja, uz vanjski rub staklokeramike. Lagano stegnite vijke fiksirajućih ploča u odgovarajućim rupama u zaštitnom oklopu. Umetnite prvi uređaj u izrezanu rupu u radnoj površini.
  • Page 9 Opis proizvoda 14. Temeljito očistite staklokeramičku ploču. OPIS PROIZVODA Opći pregled Indukcijsko polje kuhanja 2300 W, s funkcijom električne snage 3200 W Indukcijsko polje kuhanja 2300 W, s funkcijom električne snage 3200 W Staklena šipka Upravljačka ploča Izgled upravljačke ploče Za rukovanje uređajem koristite polja senzora.
  • Page 10 Upute za uporabu polje senzora funkcija Prikazuje rad funkcije tajmera koji broji sekunde. Prikazuje rad funkcija Nadglednik minuta/tajmera koji odbrojava sekunde. Aktivira funkciju električne snage. Produljuje ili skraćuje vrijeme. Postavlja polje kuhanja. Postavlja funkciju tajmera. Upravljačka traka. Podešavanje stupnja kuhanja. Prikazi stupnjeva kuhanja Zaslon Opis...
  • Page 11 Upute za uporabu Automatsko isključivanje Funkcija automatski isključuje ploču ako: • su sva su polja kuhanja isključena. • ne postavite stupanj kuhanja nakon uključivanja ploče za kuhanje; • pokrijete polje senzora nekim predmetom (tavom, krpom, itd.) dulje od 10 sekundi. Čuje se signal sve dok ne uklonite predmet;...
  • Page 12 Upute za uporabu Uključivanje i isključivanje funkcije električne snage Funkcija električne snage indukcijskim poljima kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Funkcija električne snage ostaje aktivirana najviše 10 minuta. Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja se automatski prebacuje na stupanj kuhanja 14. Za uključivanje dodirnite i pali .
  • Page 13 Upute za uporabu Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se signal i trepće. Polje kuhanja se deaktivira. • Deaktiviranje signala: dodirnite Tajmer za mjerenje Tajmerom za mjerenje pratite koliko dugo zona kuhanja radi. • Odabir zone kuhanja (ako radi više od 1 zone kuhanja): dodirujte dok se ne uključi indikator željene zone kuhanja.
  • Page 14 Korisni savjeti i preporuke Roditeljska blokada Ova funkcija sprječava nehotičan rad ploče za kuhanje. Aktiviranje roditeljske blokade • Uključite ploču za kuhanje pomoću . Nemojte podešavati postavku topline. • Dodirnite na 4 sekunde. Uključuje se simbol • Uključite ploču za kuhanje pomoću Isključivanje roditeljske blokade •...
  • Page 15 Korisni savjeti i preporuke Posuđe za kuhanje na indukcijskim poljima kuhanja Za indukcijska polja kuhanja snažno elektromagnetsko polje vrlo brzo proizvodi toplinu u po‐ suđu. Materijal posuđa • Odgovarajući: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao odgovarajuće). •...
  • Page 16 Čišćenje i održavanje Stupnj Koristite za: Dnevno Savjeti vrijeme kuhanj Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena 10 – 40 Kuhajte poklopljeno jaja Vreti rižu i jela na mlijeku, zagrijavanje 25 – 50 Dodati najmanje dvostruko više vo‐ gotovih obroka de nego riže, jela na mlijeku po‐ vremeno promiješati Kuhati na pari povrće, ribu, meso 20 –...
  • Page 17 Rješavanje problema staklo. Stavite strugač na staklenu površinu pod oštrim kutom i pomičite oštricom po površini. – Uklonite nakon što je uređaj dovoljno hladan:krugove od vapnenca, krugove od vo‐ de, mrlje od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koristite posebno sredstvo za čišćenje staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
  • Page 18 Briga za okoliš Problem Mogući uzrok i rješenje • Na polju za kuhanje nema posuđa. Stavite posuđe na polje se uključuje kuhanja. • Neodgovarajuće posuđe. Koristite odgovarajuće posuđe. • Promjer dna posuđa za kuhanje premalen je za polje kuhanja. Premjestite posuđe na manje polje kuhanja. Došlo je do pogreške na uređaju.
  • Page 19 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
  • Page 20 Obsah OBSAH 21 Bezpečnostní informace 22 Pokyny k instalaci 26 Popis spotřebiče 28 Provozní pokyny 32 Užitečné rady a tipy 34 Čištění a údržba 35 Co dělat, když... 36 Poznámky k ochraně životního prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující...
  • Page 21 Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zaji‐ štění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče.
  • Page 22 Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typový štítek je umí‐ stěný na spodní části spotřebiče. PNC: 941 560 804/00 Made in Switzerland 220-240V ~50/60Hz Serie: 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW HC452400EB Typ: 55 FED 02 AU...
  • Page 23 Pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ Přečtěte si tyto pokyny! Ujistěte se, zda při přepravě nedošlo k poškození spotřebiče. Poškozený spotřebič nezapo‐ jujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele. Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný servisní technik. Používejte výhradně...
  • Page 24 Pokyny k instalaci Instalace min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. R 5mm 600mm min. 25 mm min. 38 mm min. min. 5 mm min. 20 mm 5 mm • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a sklokeramikou. • Silikon ošetřete mýdlovou vodou.
  • Page 25 Pokyny k instalaci • Přebytečný silikon stáhněte pomocí škrabky. Instalace více než jednoho spotřebiče Přidané díly:spojovací lišta (lišty), žáruvzdorný silikon, tvarovací pryž, těsnicí páska. Používejte pouze speciální, žáruvzdorný silikon. Výřez v pracovní desce Vzdálenost od stěny: minimálně 50 mm Hloubka: 490 mm Šířka: sečtěte šířky všech spotřebičů, které...
  • Page 26 Popis spotřebiče Utáhněte šrouby upínacích destiček / zápěrek. Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a spotřebičem. 10. Silikon ošetřete mýdlovou vodou. 11. Tvarovací pryž zatlačte silou proti sklokeramickému povrchu a pomalu ji posunujte po‐ dél. 12. Nedotýkejte se silikonu, dokud nevytvrdne, což může trvat přibližně den. 13.
  • Page 27 Popis spotřebiče Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. senzorové tlačítko funkce Zapnutí a vypnutí spotřebiče. Zablokování a odblokování ovládacího panelu. Zapíná či vypíná funkci STOP+GO. Zapíná či vypíná funkci spojení varných zón. Displej tepelného nastavení.
  • Page 28 Provozní pokyny Displej Popis OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla): vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo Je nastaveno blokování tlačítek / dětská pojistka. Nádoba je nevhodná, nádoba je příliš malá nebo na varné zóně není žádná nádoba. Funkce automatického vypnutí je zapnutá. OptiHeat Control (3-krokový...
  • Page 29 Provozní pokyny Nastavení teploty Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelného na‐ stavení. V případě potřeby změňte nastavení směrem doleva nebo doprava. Nepouštějte, do‐ kud nedosáhnete požadovaného tepelného nasta‐ vení. Displej ukazuje tepelné nastavení. Automatický ohřev Funkce automatického ohřevu nastaví na určitou dobu nejvyšší...
  • Page 30 Provozní pokyny Řízení výkonu Řízení výkonu rozděluje výkon mezi dvě párové varné zóny (viz obrázek). Funkce posílení výkonu zvyšuje výkon na maximální úroveň pro jednu var‐ nou zónu v páru a automaticky ho snižuje pro dru‐ hou varnou zónu v páru. Displej pro zónu se sní‐ ženým výkonem se mění.
  • Page 31 Provozní pokyny • Kontrola délky provozu varné zóny:zvolte varnou zónu pomocí . Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí doba, po kterou je zóna v provozu. Na displeji se zobrazí doba, po kterou je v provozu zóna, která je zapnutá déle. •...
  • Page 32 Užitečné rady a tipy • Dotkněte se na 4 sekundy. Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. • Když vypnete varnou desku pomocí , dětská pojistka se znovu zapne. OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace) Vypnutí zvukové signalizace Vypněte spotřebič.
  • Page 33 Užitečné rady a tipy Dno nádoby musí být co nejrovnější a co nejtlustší. Zvuky při vaření Jestliže slyšíte • praskání: dno nádoby je vyrobeno z různých materiálů (sendvičové dno). • hvízdání: používáte jednu varnou zónu nebo několik varných zón na vysoký výkon a nád‐ oby jsou vyrobeny z různých materiálů...
  • Page 34 Čištění a údržba Nasta‐ Vhodné pro: Čas Tipy vení teploty 9-12 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb, Podle V polovině doby obraťte Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, potřeby masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih 12-13 Prudké smažení, pečená bramborová 5-15 V polovině...
  • Page 35 Co dělat, když... UPOZORNĚNÍ • K čištění skleněné lišty a prostoru mezi ní a sklokeramickým povrchem nepoužívejte škrab‐ ky nebo jiné ostré předměty. Tato skleněná lišta je přichycená ke sklokeramické desce. • Na skleněnou lištu nestavte žádné nádoby. • Ujistěte se, že se varné nádoby skleněné lišty nedotýkají.
  • Page 36 Poznámky k ochraně životního prostředí Problém Možná příčina a řešení U spotřebiče došlo k chybě, protože se vyvařila voda z nádoby. Rozsvítí se Zapnula se funkce ochrany proti přehřátí varné zóny. Zapne se funkce automatického vypnutí. Vypněte spotřebič. Odstraňte horkou nádobu. Po přibližně 30 se‐ kundách varnou zónu znovu zapněte.
  • Page 37 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 38 Inhoud INHOUD 39 Veiligheidsinformatie 40 Montage-instructies 45 Beschrijving van het product 46 Bedieningsinstructies 50 Nuttige aanwijzingen en tips 52 Onderhoud en reiniging 53 Problemen oplossen 54 Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Page 39 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Page 40 Noteer voor de installatie, het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. PNC: 941 560 804/00 Made in Switzerland 220-240V ~50/60Hz Serie: 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW HC452400EB Typ: 55 FED 02 AU...
  • Page 41 Montage-instructies Veiligheidsvoorschrift WAARSCHUWING! Lees deze voorschriften zorgvuldig door! Controleer of het apparaat tijdens het transport niet beschadigd is. Sluit geen beschadigd apparaat aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier. Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren.
  • Page 42 Montage-instructies U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en con- tactgevers. Als u het als accessoire geleverde frame C-FRAME gebruikt, moet u eerst de met het frame meegeleverde instructies lezen voordat u het apparaat installeert. Montage min.
  • Page 43 Montage-instructies min. 25 mm min. 38 mm min. min. 5 mm min. 20 mm 5 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afdichtstrip met rubbe- ren vorm.
  • Page 44 Montage-instructies Draai de bevestigingsplaten/vasthoudgrepen losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. Dicht het gat tussen het werkblad en apparaten en tussen de apparaten met siliconen.
  • Page 45 Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Inductiekookzone 2300 W, met power- functie 3200 W Inductiekookzone 2300 W, met power- functie 3200 W Glazen balk Bedieningspaneel Indeling bedieningspaneel Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 46 Bedieningsinstructies sensorveld functie Het activeert de powerfunctie. De tijdsinstellingen verhogen of verlagen. Kookzone instellen. Stelt de timerfunctie in. Een bedieningsstrip. voor het instellen van de kookstand. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld De kookzone werkt Warmhoudfunctie / is ingeschakeld De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld Powerfunctie is ingeschakeld Er is een storing...
  • Page 47 Bedieningsinstructies • U langer dan 10 seconden een voorwerp op een sensorveld legt (een pan, een doek etc.). Het geluidssignaal blijft klinken tot u het voorwerp hebt weggehaald. • De kookplaat te heet wordt (b.v. als een pan droogkookt). De kookzone moet afgekoeld zijn voordat u deze weer kunt gebruiken.
  • Page 48 Bedieningsinstructies Stel eerst de warmteinstelling in voor één kookzone. Raak om de brugfunctie te starten aan. Raak één van de bedieningsstrips aan om de warmteinstelling in te stellen of te wijzigen. Om de brugfunctie te stoppen, raakt u aan. De kookzones werken onafhankelijk. Vermogensbeheer Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tus- sen twee kookzones die een paar vormen (zie af-...
  • Page 49 Bedieningsinstructies Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, gaat branden. • De timer met optelfunctie activeren: Raak aan. Het symbool gaat uit en gaat branden. • Om te zien hoe lang de kookzone al werkt:stel de kookzone in met . Het indicatie- lampje van de kookzone gaat sneller knipperen.
  • Page 50 Nuttige aanwijzingen en tips Kinderbeveiliging uitschakelen . Stel de kookstand niet in. 4 seconden • Schakel de kookplaat in met aanraken Het symbool gaat branden. • Schakel de kookplaat uit met Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor een enkele kooksessie • Schakel de kookplaat in met .
  • Page 51 Nuttige aanwijzingen en tips • Niet juist: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein. Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als… • ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van de pan moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
  • Page 52 Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25-50 Voeg minstens tweemaal zoveel en gerechten op melkbasis Reeds berei- vloeistof toe als rijst, melkgerechten de gerechten opwarmen tijdens het bereiden tussendoor roeren Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45...
  • Page 53 Problemen oplossen Vuil verwijderen: – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. –...
  • Page 54 Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel gaat branden. het apparaat uit en weer in. • Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. gaat branden. • Geen correct kookgerei. Gebruik het juiste kookgerei. •...
  • Page 55 Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste af- valcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
  • Page 56 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 57: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 58 Safety information 59 Installation instructions 63 Product description 65 Operating instructions 69 Helpful hints and tips 71 Care and cleaning 72 What to do if… 73 Environment concerns 73 Warranty The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 58: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. General safety WARNING! Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of ex-...
  • Page 59: Installation Instructions

    Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. PNC: 941 560 804/00 Made in Switzerland 220-240V ~50/60Hz Serie: 3,7 kW/Leistung ind. 3,7 kW HC452400EB Typ: 55 FED 02 AU...
  • Page 60: Safety Instructions

    Installation instructions Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
  • Page 61 Installation instructions Assembly min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. R 5mm 600mm min. 25 mm min. 38 mm min. min. 5 mm min. 20 mm 5 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. •...
  • Page 62 Installation instructions • Pull off the excess silicone with the scraper. The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat resistant silicon, rubber shape, sealing strap. Only use special a heat - resistant silicon. The worktop cut out Distance from the wall : minimum 50 mm Depth : 490 mm Width : sum widths of all the appliances to be built-in and subtract 20 mm (see also "Over-...
  • Page 63: Product Description

    Product description Tighten the fixing plate / retaining grip screws. Seal the gap between the worktop and appliances and between appliances with sili- cone. 10. Put some soapy water on the silicon. 11. Press the rubber shape with some strength against the glass ceramic and move it slowly along the space.
  • Page 64: Control Panel Layout

    Product description Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function It activates and deactivates the appliance. It locks/unlocks the control panel. It activates and deactivates STOP+GO function. It activates and deactivates the Bridge function.
  • Page 65: Operating Instructions

    Operating instructions Display Description Power function is on There is a malfunction + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): still cooking / keep warm / residual heat Lock/Child safety function is on Cookware unsuitable or too small or no cookware on the cooking zone The automatic switch off is on OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING!
  • Page 66: The Heat Setting

    Operating instructions The heat setting Touch the control bar at the heat setting. Change to the left or the right, if it is necessary. Do not release before you have a correct heat setting. The display shows the heat setting. The automatic heat up Automatic heat up function sets the high- est heat setting (not...
  • Page 67: Power Management

    Operating instructions Power management The power management divides the power be- tween two cooking zones in a pair (see the figure). The power function increases the power to the maximum level for one cooking zone in the pair and automatically decreases in the second cook- ing zone to a lower power level.
  • Page 68: The Child Safety Device

    Operating instructions The symbol goes out and comes on. • To see how long the cooking zone operates:set the cooking zone with . The indica- tor of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the time that the zone operates.
  • Page 69: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Overriding the child safety device for one cooking session • Start the hob with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in less than 10 seconds. You can operate the hob.
  • Page 70: Operating Noises

    Helpful hints and tips The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Operating noises If you can hear • cracking noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction). • whistling: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different materials (Sandwich construction).
  • Page 71: Care And Cleaning

    Care and cleaning Heat Use to: Time Hints setting 12-13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, 5-15 Turn halfway through steaks Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips The Power function is suitable for heating large quantities of water. Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk.
  • Page 72: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appli- • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only ance or operate it. touch one sensor field. • There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel •...
  • Page 73: Environment Concerns

    WARRANTY FOR SALES IN AUSTRALIA AND NEW ZEALAND APPLIANCE: AEG BUILT-IN OVEN, COOKTOP, WARMING DRAWER & DRAWER This document sets out the terms and conditions of the product warranties for Electro- lux Appliances.
  • Page 74 Warranty f) ‘major failure’ as referred to in clause 10 of this warranty has the same meaning referred to in the ACL and includes a situation when an Appliance cannot be re- paired or it is uneconomic for Electrolux, at its discretion, to repair an Appliance during the Warranty Period;...
  • Page 75 Warranty – incorrect, improper or inappropriate operation – insect or vermin infestation – failure to comply with any additional instructions supplied with the Appliance; b) the Appliance is modified without authority from Electrolux in writing; c) the Appliance’s serial number or warranty seal has been removed or defaced; d) the Appliance was serviced or repaired by anyone other than Electrolux, an au- thorised repairer or ASC.
  • Page 76 FOR SERVICE SERVICE AUSTRALIA FOR SPARE PARTS or to find the address of your or to find the address of your nearest state service centre in nearest state spare parts centre ELECTROLUX HOME PROD- Australia in Australia UCTS Please call 13 13 4 9 Please call 13 13 50 www.electrolux.com.au For the cost of a local call (Australia...
  • Page 80 892933013-H-022012...

Table of Contents