Location of Controls
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
CONEXIONES/CONFIGURACIÓN INICIAL (READY TO PLAY)
Multi Function Display
Realice la conexión de la antena o TV por cable antes de enchufar el cable de CA.
Power Indicator
Timer Indicator
La videograbadora iniciará automáticamente la fijación de los canales y del reloj al enchufar el cable de CA.
Lights up when power is on.
Lights up when the VCR is set for a Timer
Recording, or when One Touch Recording
CONEXIONES
(OTR) is used.
Flashes when a Timer Recording is set, but a
Para Ant/Cable ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ VCR ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ TV
tape has not been inserted into the VCR.
1
Conecte el cable de la antena al
terminal IN FROM ANT del VCR.
2
Conecte el terminal OUT TO TV
VCR Indicator
del VCR a la entrada de la antena
Lights up when the
VHF/UHF del TV con el cable RF
VCR/TV selector is
incluido.
set to VCR.
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/ Convertidor de cable ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ VCR ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ TV
Clock/ Status/ Channel/ Speed Display
1
Conecte la salida de convertidor
Displays the current time. Briefly displays VCR status
when a function button is pressed.
Hi-Fi Indicator
de cable al terminal IN FROM
Briefly displays the channel number, or "L1" or "L2"
Lights up when Hi-Fi audio is
ANT.
when a channel or line input is selected.
monitored in Playback Mode.
2
Conecte el terminal OUT TO TV
Briefly displays the recording speed when SPEED is
del VCR a la entrada de la antena
pressed.
VHF/UHF del TV con el cable RF
incluido.
Rear View of the VCR
CONFIGURACIÓN INICIAL
AC Power Plug
1
Encienda el TV y cambie al canal 3.
While plugged into an AC outlet, the
2
Enchufe el cable de CA.
VCR consumes 3.0 W of electrical
Audio Input Connector
power in off condition.
(L/R)
La videograbadora se encenderá e
iniciará las fijaciones de los canales y
del reloj.
• Si no aparece la pantalla de abajo,
VHF/UHF Antenna
Video Input Connector
compruebe la conexión del VCR-TV y
Input Terminal
si el canal del TV está a 3, intennte
cambiando al canal 4.
• Para cambiar el canal de salida del
AUDIO
IN FROM ANT.
VCR, consulte las instrucciones de
R
"Canal de salida del VCR" en la página
L
VHF/UHF
12 de las operaciones avanzadas.
OUT TO TV
VHF/UHF Antenna
VIDEO
Output Terminal
IN 1
OUT
Enchufe el cable de CA.
Video Output
Audio Output
Connector
Connector (L/R)
VCR
CLOCK
Reset All VCR Memory Functions
CH AUTO SET PROCEEDING
CANCEL : STOP
Use when moving VCR to new location, or if a mistake was made in the Initial Setup
section (return to Factory Setting).
• Make sure a tape is not inserted in the VCR.
VCR
CLOCK
1
AUTO CLOCK SET
Turn VCR Power on.
PROCEEDING
2
Press and hold both PLAY and
CANCEL : STOP
CHANNEL
on the VCR for more
Si está usando un convertidor de TV por
than 5 seconds.
cable y en su area hay un canal de Public
• The power shuts off.
Broadcast Station (PBS), ajuste su
convertidor al canal PBS de su area.
Si está usando un receptor DSS, este debe
1
2
3
Do "Initial Setup (Ready to Play)"
estar apagado.
on page 4.
Nota
• Los botones de funciones no funcionan
Note to CABLE system installer
durante la configuración inicial.
This reminder is provided to call the CABLE system installer's attention to Article 820-40 of the
• Para retirar un cassette durante el ajuste
NEC in USA (and to the Canadian Electrical Code in Canada) that provides guidelines for proper
automático, presione EJECT en el control
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
remoto o STOP dos veces en el aparato. En
system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
este caso, los ajustes de los canales y la
hora se deben hacer manualmente. Para los
ajustes seleccione la pantalla MENU. (Vea
Panasonic Consumer Electronics Company,
P
la p.12 de Libro de Operaciones
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Avanzadas).
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
• Dependiendo de las condiciones, el ajuste
automático puede durar más de 30 minutos.
Panasonic Sales Company ("PSC"),
En ese caso, presione STOP para detener el
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Printed in Indonesia
ajuste automático y realice los ajustes
Ave. 65 de Infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park,
LSQT0640A
manualmente en la pantalla MENU. (Vea la
Carolina, Puerto Rico 00985
S0103-0
p.12 de Libro de Operaciones Avanzadas).
- 8 -
V4603S Basic-1 (021224).p65
1
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
OPERACIONES BÁSICAS PARA
LA REPRODUCCIÓN
1
Inserte una cassette.
2
Presione PLAY para reproducir el
cassette.
• Si el cassette no tiene la lengüeta de
VCR
Terminal IN FROM ANT.
prevención de grabación (p. 3), se inicia la
Televisor
reproducción automáticamente.
1
Entrada (IN) desde
ANT./CABLE
Detalles especiales durante la grabación
Terminal
Presione FF o REW para búsqueda de
2
OUT TO TV
escenas hacia delante/ hacia atrás.
Presione PLAY para liberar.
VHF/UHF
Durante la búsqueda, cada vez que
presione FF o REW se cambia la
velocidad como sigue:
Terminal
[SLP] aprox. 21X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 9X
Televisor
IN FROM ANT.
Estuche convertidor
VCR
[LP] aprox. 9X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 7X
de TV por cable
[SP] aprox. 7X ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ aprox. 3X
Si la imágen se interrumpe con la velocidad de
Entrada (IN) desde
21x, 9x o 7x, cambie la velocidad a 9x, 7x o 3x.
ANT./CABLE
Terminal
1
Presione PAUSE/SLOW para imagen
OUT TO TV
Fija (Congelada).
VHF/UHF
2
Presione PLAY para liberar.
PRECAUCIÓN
Presione PAUSE/SLOW en el modo
Al usar cables coaxiales RF del tipo "tuerca",
de Imagen fija para imágenes cuadro a
apriételos solamente con los dedos. Un apriete
cuadro. Presione PLAY para liberar.
excesivo puede dañar los terminales.
Mantenga pulsado PAUSE/SLOW en
3
Las fijaciones se realizan
el modo de imagen fija para imágenes
en cámara lenta.
automáticamente. Cuando termina las
Presione PLAY para liberar.
fijaciones, aparecerá la siguiente
3
pantalla.
Presione STOP para detener el
cassette.
VCR
CLOCK
CHANNEL
6 /08 / 20 0 3 SUN 2 : 20PM
Presione REW o FF en el modo de
DST : ON
parada para rebobinado/avance rápido
SETT I NG : CH 10
del cassette.
AUTO CLOCK SET
COMPLETED
Presione EJECT en el control remoto, o
STOP/EJECT en el VCR para expulsar
el cassette.
Si aparece en la pantalla "AUTO
CLOCK SET IS INCOMPLETE
(FIJACION AUTOMATICA DEL RELOJ
OPERACIONES BÁSICAS PARA
ES INCOMPLETO)", Ajuste el reloj
LA GRABACIÓN
Cambie el idioma
como se describe a continuación.
CHANNEL
1
luego de la fijación
Inserte el cassette con lengüeta de
VCR
CLOCK
CHANNEL
inicial (para su
protección de grabación (p. 3).
AUTO CLOCK SET IS
ayuda vea la
• La alimentación del VCR se activa.
INCOMPLETE
página 12 de las
En la pantalla Multi Función se ilumina
PLEASE SET CLOCK BY
"VCR".
operaciones
PRESSING ACTION KEY
2
avanzadas.)
Presione CH
, o las teclas de
números para seleccionar el canal.
CHANNEL
3
Presione SPEED para seleccionar la
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
velocidad de grabación (p. 3)
Si la fijación ha sido incompleta.
• SP = Reproducción estándar,
• LP = Larga duración,
1
Presione la tecla ACTION en el
• SLP = Superlarga duración.
control remoto para visualizar la
4
Presione REC para comenzar a grabar.
pantalla del menú RELOJ.
• Para eliminar escenas indeseadas,
presione PAUSE/SLOW para hacer una
VCR
CLOCK
CHANNEL
pausa, y al presionar nuevamente
1 / /
:
continua la grabación.
DST:ON
5
Presione STOP para detener la
SELECT MONTH
grabación.
SELECT :
SET :
EXIT
: ACT I ON
Grabación de un toque.
Presione REC repetidamente para ajustar
2
Presione
para seleccionar el mes
la duración de la grabación como sigue:
y
para ajustar. De la misma forma,
como sigue: 30 min. ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 1 hr ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 1:30hr ➛ ➛ ➛ ➛ ➛
2:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 3:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ 4:00 ➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Salida.
seleccione y ajuste la fecha, año,
hora y DST (Hora de Verano).
La VCR se apagara automáticamente en en
intervalo seleccionado de tiempo.
Ver un canal y grabar otro.
VCR
CLOCK
CHANNEL
Presione VCR/TV.
6 /08 / 20 0 3 SUN 2 : 20PM
(La indicación VCR se apagara en la
DST:ON
"visualización de Multi-Función")
SET COMPLETED
➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Seleccione canales de TV (Mientras
permanece grabando)
SET
:
START : ACT I ON
Seleccione canales con VCR.
3
Presione VCR/TV (la indicación "VCR" se
Presione dos veces la tecla ACTION
encenderá en la vizualización multi-función)
para poner el RELOJ en marcha y
➛ ➛ ➛ ➛ ➛ Seleccione canales en su VCR.
salir.
- 9 -
Spanish Quick Use Guide/ Guía para rápida consulta
PROGRAMACIÓN FÁCIL PARA
ANTES DE AL SERVICIO SOPORTE TÉCNICO
LA GRABACIÓN CON
TEMPORIZADOR
Verifique los siguientes puntos una y otra ves si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
1
1) Presione PROG.
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
2) Presione
para visualizar la
pantalla de Programación.
ALIMENTACIÓN DE AC
CORRECCIÓN
• Revise que el cordon de alimentación de AC este correctamente
2
1) Para ajustar la FECHA de
La unidad no enciende....
conectado a la toma de pared.
grabación, presione
para
• Presione el botón "POWER" para el encendido de la unidad.
seleccionar: 1-31 = una vez, o
• Verifique que la fuente de alimantación está activada.
DIARIO = a la misma
PROG.
L I STA
FECHA I N I C I O PARADA
CA
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
CORRECCIÓN
7 SAB --:-- --:-- --
hora de lunes a viernes,
(REC / PLAY)
HOY
o SEMANA = a la
SLP
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
misma hora cada
No se pueden grabar programas de TV
• Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
ELEGIR :
FIJAR :
TERMINAR : PROG
• Verifique la selección de conexiones (BO p. 4, AO p. 3)
semana y presione
• Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
para ajustar.
correctamente seleccionados. Vea "Channels" (AO p. 12).
Orden para elegir
• Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
Ejemplo
intacta (BO p. 3).
8
9
31
1
2
6
• Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
/
Orden para elegir
DIARIO
Fecha de hoy
7
No se puede efectuar grabación con
• Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
temporizador...
SEMANAL
SEMANAL
SEMANAL
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
(SAB)
(LUN)
(DOM)
• Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
2) Para los ajustes siguientes,
correctamente. (BO p. 6)
• Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación.
presione
para seleccionar y
(BO p. 6)
presione
para ajustar los tiempos
• La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
de INICIO/PARADA, CANAL, o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes
entrada de LINEA, y velocidad del
o durante una grabación con temporizador, incluso después de
cassette (SP, LP, SLP).
restablecido el fluido eléctrico.
• Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
Presione PROG para finalizar el
No hay imagen de reproducción, o la
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4)
programa.
imagen de reproducción tiene ruidos
(BO p. 4), o seleccione LINE.
o contiene rayas...
• Ajuste el selector VCR/TV a "VCR".
3
Presione
para seleccionar un
• Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p. 3)
número que no está usando para
• Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p. 3)
ingresar mas programas y presione
En la reproducción de efectos
para ajustar. Luego repita el paso 2.
• Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en
especiales, la imagen puede contener
"MANUAL" y luego realice el ajuste.
Presione nuevamente
PROG.
L I STA
algunos saltos verticales cuando se
FE
I N I C
PARADA CA VEL
7
2 : 00 P
3 : 20 P
02 SLP
PROG para salir.
utiliza un televisor con Control de
-- -- : --
-- : --
--
--
-- -- : --
-- : --
--
--
Bloqueo Vertical Automático...
-- -- : --
-- : --
--
--
CANCELAR: ADD / DLT
ELEGIR
:
FIJAR :
No se puede controlar el VCR...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
SAL I R
: PROG
• Revise las pilas del control remoto.
4
Presione POWER off para ajustar el
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
temporizador.
INACTIVO (AO p. 10)
• Asegúrese de que no está funcionando una grabación con
(Se ilumina "TIMER" en el panel delantero)
temporizador.
CONTROL REMOTO
CORRECCIÓN
REVISIÓN, REEMPLAZO O
NO funciona el control remoto...
• Asegúrese de que el aparato está encendido.
BORRADO DE PROGRAMACIONES
• Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
(no se puede efectuar durante la grabación)
• Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del
VCR. (BO p. 7)
a
1) Presione PROG.
• Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
• Revise las pilas del control remoto (BO p. 3)
2) Presione
para seleccionar la
• Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
linea.
INACTIVO (AO p. 10)
b
Presione
para
• Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
PROG.
L I STA
FE
I N I C
PARADA CA VEL
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
7
9 : 00 A
12 : 00 A
08
SP
seleccionar programa
8
10 : 00 P
12 : 00 P
02
SP
10
8 : 00 P
9 : 00 P
10
SP
deseado.
• Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
Los botones "ACTION" y/o "PROG"
SU 9 : 00 P
10 : 00 P
L1
LP
• Presione el botón VCR para el modo de "VCR". (AO p. 2)
CANCELAR: ADD / DLT
no responden...
ELEGIR
:
FIJAR :
• Revise las baterias del control remoto. (BO p. 3)
SAL I R
: PROG
c
Para reemplazar programa...
Varios
CORRECCIÓN
1) Presione
para
• Asegúrese que la TV este encendida.
PROG.
L I STA
No se pueden ver los programas en
FECHA I N I C I O PARADA
CA
• Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR
7 SAB 9:00A 12:00A 08
desplegar menu.
el televisor...
(VCR Out).
HOY
2) Repita paso 2 (ver
SLP
• Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
ELEGIR FECHA DE I N I C I O
arriba) para introducir
• Ajuste el selector VCR/TV a "TV". (BO p. 5, AO p.10)
ELEGIR :
FIJAR :
TERMINAR : PROG
el nuevo programa.
• Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
Para cancelar programas...
• Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
No se puede introducir la cassette de
Presione ADD/DLT
pestaña de grabación frente a usted.
PROG.
L I STA
vídeo...
FE
I N I C
PARADA CA VEL
• Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
-- -- : --
-- : --
-- --
8
10 : 00 P
12 : 00 P
02
SP
10
8 : 00 P
9 : 00 P
10
SP
• Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de
SU 9 : 00 P
10 : 00 P
L1
LP
No se puede extraer la cassette de
AC a la toma de pared.
CANCELAR: ADD / DLT
vídeo...
ELEGIR
:
FIJAR :
SAL I R
: PROG
• Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este
La cassette de vídeo es expulsada al
d
Presione PROG Para terminar
intacta. (BO p. 3)
dar comienzo a una grabación o al
programacion.
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
• Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
PARA CANCELAR LA GRABACIÓN
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
(CILINDRO) sigue girando...
CON TEMPORIZADOR
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o
(la grabación está teniendo lugar)
hasta la el modo de búsqueda en rebobinado.
Presione POWER y luego STOP dentro
de los 10 segundos para cancelar la
Si no puede resolver su problema, por favor comunicarse al Centro de
grabación con temporizador (el indicador
llamadas del Cliente para asistencia del producto al 1-800-211-PANA(7262).
TIMER se apagará en la Pantalla de Multi-
Para localizar un centro de servicios autorizado, llame sin costo al
Función)
1-800-211-PANA(7262) o envie un correo a : consumerproducts@panasonic.com
- 10 -
- 11 -
2003/01/06, 12:01
Limited Warranty
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC
DIVISION OF MATSUSHITA
CORPORATION OF AMERICA
ELECTRIC OF PUERTO RICO, INC.,
One Panasonic Way
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
Secaucus, New Jersey 07094
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Video Cassette Recorder
Panasonic VHS VCR Products
Limited Warranty
Operating Instructions
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic
Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as "the
(Basic Operations)
warrantor") will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of
original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
For advanced operations, see the separate
parts, or (b) replace it with a new or a refurbished product. The decision to repair or replace will be
"Advanced Operations" instruction book.
made by the warrantor.
Product or Part Name
Parts
Labor
All components of VCR except
One (1) Year
Ninety (90) Days
Models No.
item listed below
Video Tape (in exchange for
Five (5) Days
Not Applicable
defective video tape)
During the "Labor" warranty period there will be no charge for labor. During the "Parts" warranty period,
there will be no charge for parts. You must mail-in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted.
This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico.
This warranty is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold "as is".
Mail-In Service
For assistance in the continental U.S.A. in obtaining repairs please ship the product to:
Panasonic Services Company
Customer Servicenter Suite B
4900 George McVay Drive
McAllen, TX 78503
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Sales Company
(787) 750-4300 or fax (787)768-2910
When shipping the unit carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original
carton. Include a letter detailing the complaint and provide a day time phone number where you can be
reached.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD THE PURCHASER WILL BE REQUIRED
TO FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE OF PURCHASE,
AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE.
CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH
PROOF OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which
occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures
which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the product, or service by anyone other than a
Factory Servicenter or other Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER "LIMITED WARRANTY
COVERAGE". THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH
OF THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone remove
or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, loss of or damage to media or
images, data or other recorded content. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Table of Contents
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
Note
Important Safeguards and Precautions .................... 2
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your
Before Using ............................................................ 3
dealer or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to the warrantor's
Consumer Affairs Department at the addresses listed for the warrantor.
Connections and Initial Setup (Ready to Play) ......... 4
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Playback / Record on a Tape ................................... 5
Timer Recording ....................................................... 6
Customer Services Directory
Location of Controls ............................................. 7, 8
Spanish (Español) Quick Use Guide ............ 9, 10, 11
For Product Information, Operating Assistance, Literature Request, Dealer Locations,
Limited Warranty / Customer Services Directory .... 12
and all Customer Service inquiries please contact:
1-800-211-PANA (7262)
, Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 9 am-7 pm, EST.
or send e-mail : consumerproducts@panasonic.com
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-833-8855
Web Site: http://www.panasonic.com
You can purchase parts, accessories or locate your
nearest servicenter by visiting our Web Site.
Accessory Purchases:
1-800-332-5368 (Customer Orders Only)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-605-1277
Panasonic Services Company 20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
Please read these instructions carefully before attempting to connect,
(6 am to 5 pm Monday - Friday; 6 am to 10:30 am Saturday; PST)
operate or adjust this product. Please save this manual.
(Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, Check)
Service in Puerto Rico
Spanish Quick Use Guide is included.
Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. Panasonic Sales Company/ Factory Servicenter:
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300 Fax (787)768-2910
As of August 2002
For assistance, please call : 1-800-211-PANA(7262) or send e-mail to : consumerproducts@panasonic.com
- 12 -
PV-V4603S
E
S
®
As an
NERGY
TAR
Partner,
Matsushita Electric Corporation of America
has determined that this product or product
E
S
model meets the
NERGY
TAR
®
guidelines for energy efficiency.
LSQT0640A