Page 1
DIGITALER MESSBECHER/DIGITAL JUG SCALES/VERRE DOSEUR NUMÉRIQUE DIGITALER MESSBECHER DIGITÁLNA ODMERKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITAL JUG SCALES JARRA MEDIDORA Operation and safety notes DIGITAL Instrucciones de utilización y de VERRE DOSEUR seguridad NUMÉRIQUE Instructions d‘utilisation et consignes de DIGITALT MÅLEBÆGER sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 110...
Page 5
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole ..........Seite Einleitung .
Page 6
Liste der verwendeten Piktogramme und Symbole Nur zur Verwendung im GEFAHR! Dieses Symbol Innenbereich mit dem Signalwort zeigt eine Gefahr mit Gleichstrom/-spannung hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu Der Messbecher schweren Verletzungen oder für die Benutzung in der zum Tod führt. Spülmaschine geeignet.
Page 7
DIGITALER MESSBECHER Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken Einleitung des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Wir beglückwünschen Sie zum Kauf ordnungsgemäßem Zustand sind. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Entfernen Sie vor der Verwendung damit für ein hochwertiges Produkt sämtliche Verpackungsmaterialien.
Page 8
Technische Daten Im Falle von Schäden auf- grund der Nichteinhaltung Batterie (Knopfzelle): 1 x 3 V Typ CR2032 dieser Bedienungsanleitung Nennstrom: 10 mA erlischt Ihr Garantiean- Max. Wiegegewicht: 5000 g spruch! Für Folgeschäden 11 lb:oz wird keine Haftung über- 176 oz 1500 ml nommen!
Page 9
die damit verbundenen Das Produkt enthält Gefahren häufig. Halten empfindliche elektroni- Sie Kinder immer vom sche Bauteile. Daher Verpackungsmaterial fern. ist es möglich, dass es Dieses Produkt kann von durch Funkübertragungs- Kindern ab 8 Jahren geräte in unmittelbarer und darüber sowie Nähe gestört wird.
Page 10
Gehen Sie hierzu ge- Verschluckens sofort mäß dem Abschnitt einen Arzt auf! „Batteriewechsel” vor. Verschlucken kann zu Verbrennungen, m VORSICHT! Geben Perforation von Sie keine heißen Flüssig- Weichgewebe und keiten/Nahrungsmittel Tod führen. Schwere in den Messbecher. Der Verbrennungen können Messbecher könnte be- innerhalb von 2 Stunden schädigt werden.
Page 11
SCHUTZ- Setzen Sie Batterien/ HANDSCHUHE Akkus keiner TRAGEN! Aus- mechanischen Belastung aus. gelaufene oder beschädigte Batte- Risiko des Auslaufens rien/Akkus können von Batterien/Akkus bei Berührung mit Vermeiden Sie extreme der Haut Verätzun- Bedingungen und gen verursachen. Temperaturen, die Tragen Sie des- auf Batterien/Akkus halb in diesem Fall...
Page 12
Risiko der Akkus müssen aus dem Beschädigung des Produkt entfernt werden, Produkts bevor sie geladen Verwenden Sie werden. ausschließlich den Hinweise zu angegebenen Knopfzellen- Batterietyp/Akkutyp! Batterien Setzen Sie Batterien/ WARNUNG! Akkus gemäß der Die Batterie nicht Polaritätskennzeichnung verschlucken, es (+) und (–) an Batterie/...
Page 13
Halten Sie neue Wenn Sie vermuten, und gebrauchte Batterien könnten Batterien von verschluckt oder in Kindern fern. irgendeinen Teil des Wenn das Batteriefach Körpers gelangt sein, nicht sicher schließt, suchen Sie unverzüglich benutzen Sie das medizinische Hilfe. Produkt nicht mehr m ACHTUNG! und halten Sie es von Enthält Knopfzellen,...
Page 14
Bedienung Ein-/Ausschalten HINWEIS: Verwenden Sie den Produkt einschalten: Drücken Messbecher immer zusammen Sie kurz den Ein-/Ausschalter mit der Wiegeeinheit . Auf der LCD-Anzeige Heben Sie den Messbecher leuchten ca. 2 Sekunden lang nur zur Reinigung von der alle Anzeigesegmente.
Page 15
Einheit ändern Drücken Sie kurz den Ein-/ Ausschalter /Z . Auf der LCD- Drücken Sie die Taste U , um die Anzeige erscheinen für einen Einheit zu ändern. kurzen Moment 4 waagerechte Im normalen Wiegemodus Striche. Danach wird der Wert 0 können Sie zwischen Gramm (g), angezeigt.
Page 16
Anzeige der VORSICHT! Achten Sie insbesondere bei der Tara- Maßeinheiten Funktion darauf, den maximal Anzeigen des Produkts zulässigen Wiegebereich nicht zu Gewicht: überschreiten. Ansonsten könnte – Gramm („g“) oder das Produkt beschädigt werden. – Pfund:Unze (Großbritannien) („lb’oz“) oder ...
Page 17
Entsorgung WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile der Die Verpackung besteht aus Wiegeeinheit nicht in Wasser umweltfreundlichen Materialien, die oder andere Flüssigkeiten ein. Sie über die örtlichen Recyclingstellen Halten Sie sie niemals unter entsorgen können. fließendes Wasser. Beachten Sie die Teil Reinigung Kennzeichnung der...
Page 18
Möglichkeiten zur Bitte löschen Sie vor Entsorgung des ausgedienten der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Bitte entnehmen Sie vor der Stadtverwaltung. Rückgabe Batterien oder Gerät entsorgen Akkumulatoren, die nicht Das Symbol der durchgestri- vom Altgerät umschlossen chenen Mülltonne bedeutet, sind, sowie Lampen, die dass dieses Gerät am Ende...
Page 19
Die chemischen Symbole der Darüber hinaus sollten Sie Batterien Schwermetalle sind wie folgt: oder Elektro- und Elektronikgeräte Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, mit Batterien oder Akkus nicht im Pb = Blei. öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Sie Möglichkeiten, Batterien einer Batterien und Akkus nach Gebrauch...
Page 20
Sollte das Produkt innerhalb von Sie finden die Artikelnummer auf 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- dem Typenschild, einer Gravur auf oder Herstellungsfehler aufweisen, dem Produkt, der Startseite der werden wir es – nach unserer Wahl – Bedienungsanleitung (unten links) kostenlos für Sie reparieren oder oder als Aufkleber auf der Rück- oder ersetzen.
Page 21
List of pictograms and symbols used ... . Page Introduction ......... Page Intended use.
Page 22
List of pictograms and symbols used Only use the product in dry DANGER! This symbol with indoor rooms. the signal word indicates a hazard with a high level of Direct current/voltage risk which, if not avoided, will result in serious injury or The measuring jug death.
Page 23
DIGITAL JUG SCALES Scope of delivery After unpacking the product, check if Introduction the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all We congratulate you on the purchase packing materials before use. of your new product. You have chosen a high quality product.
Page 24
Graduation: m WARNING! 0 lb : 0.05 oz 0.05 oz DANGER OF DEATH 1 ml 1/8 fl’oz AND ACCIDENTS 1/8 CUP FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave Safety children unsupervised with instructions the packaging material. Before using the product, The packaging material familiarise yourself with all represents a danger of of the safety information...
Page 25
understand the hazards Electromagnetic involved. Children shall interference/high not play with the prod- frequency emissions uct. Cleaning and user can lead to the product maintenance shall not failing. In cases of the be made by children product failing to work, without supervision.
Page 26
Safety Do not short- instructions circuit batteries/ for batteries/ rechargeable rechargeable batteries and/ batteries or open them. Overheating, fire or m DANGER TO LIFE! bursting can be the Keep batteries/ result. rechargeable batteries Never throw batteries/ out of reach of rechargeable batteries children.
Page 27
If batteries/ immediately remove rechargeable batteries them from the product to have leaked, avoid prevent damage. contact with skin, eyes Remove batteries/ and mucous membranes rechargeable batteries with the chemicals! if the product will not Flush immediately the be used for a longer affected areas with fresh period.
Page 28
Remove exhausted Keep new and used batteries/rechargeable batteries away from batteries from the children. product immediately If the battery and ensure their safe compartment does not disposal. close securely, stop Rechargeable batteries using the product and are to be removed from keep it away from the product before children.
Page 29
m WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention immediately. Before use Remove the battery compartment ...
Page 30
If no activity is detected and no If you select pounds:ounces button is pressed for 2 minutes, the (lb:oz) or ounces (oz) in normal product switches off automatically. weighing mode, millilitres (ml) cannot be displayed in volume Mode selection mode.
Page 31
Measuring jug scale negative value is displayed. Briefly press the on/off switch /Z Using both scales on the measuring reset the scale to 0. , the approximate amount of When removing the foodstuff: Hold cups or the volume in millilitres (ml) the measuring jug with your and fluid ounces (fl’oz) can be read...
Page 32
Cleaning and care Observe the marking of the packaging materials for For hygienic reasons, clean the waste separation, which are product after each use. marked with abbreviations (a) and numbers (b) with WARNING! Do not immerse the following meaning: 1–7: electrical parts of the weighing plastics/20–22: paper and unit...
Page 33
their opening hours can be this product. Your legal rights are not obtained from your local limited in any way by our warranty detailed below. authority. Faulty or used batteries/ The warranty for this product is rechargeable batteries must be 3 years from the date of purchase.
Page 34
Warranty claim Service procedure Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 To ensure quick processing of E-Mail: owim@lidl.co.uk your claim, observe the following Service Ireland instructions: Tel.: 1800 200736 Make sure to have the original E-Mail: owim@lidl.ie sales receipt and the item number (IAN 444572_2307) available as proof of purchase.
Page 35
Liste des pictogrammes et symboles utilisés ..Page Introduction ......... Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Page 36
Liste des pictogrammes et symboles utilisés Seulement pour une DANGER ! Ce utilisation à l’intérieur de symbole avec ce signal locaux d’avertissement indique un danger avec un risque Courant continu/tension élevé de blessures graves continue ou de mort si la situation potentiellement dangereuse Le verre doseur va au...
Page 37
VERRE DOSEUR Contenu de l’emballage NUMÉRIQUE Après l’ouverture du produit, vérifiez Introduction l’exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Retirez Nous vous félicitons pour l’achat de tous les matériaux d’emballage avant votre nouveau produit. Vous avez l’utilisation.
Page 38
Données techniques d'emploi, le recours à la garantie est annulé ! Toute Pile (bouton) : 1 × 3 V responsabilité est déclinée type CR2032 Courant nominal : 10 mA en cas de dommages Poids de pesée consécutifs ! maximum : 5000 g Aucune responsabilité...
Page 39
les dangers en résultant. pas être effectués Maintenez toujours les par des enfants sans enfants hors de portée des surveillance. matériaux d'emballage. Le produit contient Ce produit peut être des éléments utilisé par des enfants électroniques fragiles. de plus de 8 ans et C’est pourquoi, il est par des personnes possible qu’il subisse...
Page 40
Des dérangements instructions concernant électromagnétiques/ le nettoyage des interférences parasitaires surfaces qui entrent à haute fréquence en contact avec des peuvent conduire à des produits alimentaires. dysfonctionnements. Consignes de Si de tels sécurité pour dysfonctionnements piles/piles re- apparaissent, enlevez chargeables brièvement la pile et (accus)
Page 41
RISQUE D’EX- Risque de fuite PLOSION ! Ne des piles/piles rechargeables (accus) rechargez jamais de piles non re- Évitez les conditions et chargeables. Ne températures extrêmes court-circuitez qui peuvent exercer une pas de piles/piles influence sur les piles/ rechargeables piles rechargeables (accus) et ne tentez (accus) par ex.
Page 42
PRIÈRE DE POR- pas utiliser le produit TER DES GANTS pendant une période DE PROTEC- prolongée. TION ! Des piles/ Risque de piles rechargeables détérioration du (accus) endom- produit magés ou ayant Utilisez uniquement des fuites peuvent le type de piles/piles causer des brûlures rechargeables (accus) lorsqu’ils entrent en...
Page 43
Retirez les piles/piles Tenez les piles rechargeables usagées neuves et usagées aussitôt du produit et hors de la portée mettez-les au rebut pour des enfants. leur recyclage. Si le compartiment Les piles rechargeables de la pile ne ferme ...
Page 44
m AVERTISSEMENT ! À CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS L'ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent sur- venir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Consulter immédiatement un médecin. ...
Page 45
Tous les segments de l'afficheur Dans les modes qui indiquent un à CL s'allument pendant volume, vous pouvez choisir entre millilitre (ml), liquide en once env. 2 secondes. Ensuite apparaît 0 g, 0 : 00.00 lb:oz ou (fl’oz) et tasses (CUP). 0.00 oz.
Page 46
Remplacement Mettez le produit que vous souhai- tez peser, dans le verre doseur de la pile L’afficheur à CL indique le poids Remplacez la pile, aussitôt que « Lo » du produit que vous pesez. est affiché ou si le produit ne peut plus En appuyant sur l’interrupteur ...
Page 47
Affichage des unités de Nettoyage et entretien mesure Pour des raisons d’hygiène, nettoyez le produit après chaque Affichages du produit utilisation. Poids : Gramme (« g ») ou – AVERTISSEMENT ! Ne plongez Livre:once (Grande-Bretagne) – jamais les pièces électriques de («...
Page 48
Mise au rebut Afin de contribuer à la pro- tection de l’environnement, L’emballage se compose de matières veuillez ne pas jeter votre pro- recyclables pouvant être mises au rebut duit usagé dans les ordures dans les déchetteries locales. ménagères, mais éliminez-le Veuillez respecter l‘identifica- de manière appropriée.
Page 49
Garantie Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, Article L217–16 du Code de la des instructions de montage ou de consommation l‘installation lorsque celle-ci a été mise Lorsque l‘acheteur demande au à sa charge par le contrat ou a été vendeur, pendant le cours de la réalisée sous sa responsabilité.
Page 50
Article L217–12 du Code de la La garantie de ce produit est de 3 ans consommation à partir de la date d’achat. La période de garantie débute à la date d’achat. L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à Conservez le ticket de caisse original compter de la délivrance du bien.
Page 51
Faire valoir sa garantie Service après-vente Service après-vente Pour garantir la rapidité d’exécution France de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Veuillez conserver le ticket de Service après-vente caisse et la référence du produit Belgique (IAN 444572_2307) à...
Page 52
Lijst van de gebruikte pictogrammen en symbolen ......... . . Pagina Inleiding .
Page 53
Lijst van de gebruikte pictogrammen en symbolen Alleen voor gebruik binnenshuis GEVAAR! Dit symbool met deze aanduiding geeft aan dat er gevaar met een hoog Gelijkstroom/-spanning risico bestaat dat tot ernstig letsel of de dood leidt als het De maatbeker niet vermeden wordt.
Page 54
DIGITALE MAATBEKER Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het Inleiding product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop verkeren. Verwijder vóór gebruik al het van uw nieuwe product. U heeft voor verpakkingsmateriaal.
Page 55
Wij aanvaarden geen Max. weeggewicht: 5000 g 11 lb:oz aansprakelijkheid voor 176 oz gevolgschade! 1500 ml Voor materiële schade 50 5/8 fl‘oz 6 KOPPEN of persoonlijk letsel, Weeginstelling: ontstaan als gevolg van 0 lb : 0,05 oz ondeskundig gebruik of 0,05 oz 1 ml het niet opvolgen van...
Page 56
Houd kinderen altijd Het product bevat uit de buurt van het gevoelige elektronische verpakkingsmateriaal. onderdelen. Daarom Dit product mag alleen is het mogelijk dat het worden gebruikt door door draadloze appara- kinderen vanaf 8 jaar, ten in de directe omge- alsmede door personen ving wordt gestoord.
Page 57
Volg daarbij de aanwij- Neem in geval van zingen in het gedeelte inslikken direct contact “Vervangen van de op met een arts! batterij”. Inslikken kan leiden tot verbrandingen, m VOORZICHTIG! Giet perforaties van zacht geen hete vloeistof- weefsel en de dood. fen/levensmiddelen in Zware verbrandingen de maatbeker.
Page 58
DRAAG VEILIG- Stel batterijen/accu’s HEIDSHAND- nooit bloot aan welke SCHOENEN! mechanische druk dan ook. Lekkende of be- schadigde batterij- De kans bestaat dat en/accu’s kunnen de batterijen/accu’s bij contact met de dan gaan lekken huid bijtende won- Vermijd extreme omstan- ...
Page 59
Kans op beschadiging Tips voor van het product knoopcelbatterijen Gebruik uitsluitend WAARSCHU- het aangegeven type WING! Slik de batterijen/accu’s! batterij niet in Let bij het in het omdat dit gevaar product plaatsen van kan opleveren voor batterijen/accu’s op de chemische brand- polariteitsaanduiding wonden.
Page 60
Als het batterijvak niet zijn binnengedrongen, goed sluit, gebruik het zoek dan onmiddellijk product dan niet meer medische hulp. en houd het uit de buurt m OPGELET! Bevat van kinderen. knoopcelbatterijen die Als u vermoedt dat kunnen worden ingeslikt! batterijen zijn ingeslikt Verstikkingsgevaar! of ergens in het lichaam...
Page 61
Verwijderen van de Het product uitschakelen: Houd de aan/uit-schakelaar isolatiefolie ca. 2 seconden lang Bij levering bevindt er zich al een ingedrukt. De LCD-display knoopcel in het batterijvak . De dooft. knoopcel wordt door isolatiefolie tegen Als geen activiteit wordt ...
Page 62
In de volumebepalingsmodus kunt Door op de aan/uit-schakelaar u kiezen tussen milliliter (ml), ons te drukken, verandert in 0. De letter vloeistof (fl’oz) en koppen (CUP). de LCD-display T verschijnt linksonder op de TIPS: LCD-display Als u in de normale weegmodus ...
Page 63
Verwijder het batterijvakdeksel Omrekentabel Verwijder de lege knoopcelbatterij. 1 oz ≈ 28,35 g Plaats een nieuwe knoopcelbatterij 1 lb 16 oz ≈ 453,59 g van het type CR2032 in het batterijvak. De pluspool (+) moet 1 fl‘oz ≈ 28,41 ml naar buiten gericht zijn.
Page 64
Product: Onderdeel Schoonmaken Weegeen- Met een enigszins À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses piles heid vochtige doek se recyclent Gebruik voor het schoonmaken geen schurende, agressieve schoonmaakmiddelen of harde borstels. Het product, en de Laat na het schoonmaken alle ...
Page 65
Defecte of verbruikte batterijen/ De garantie voor dit product bedraagt accu‘s moeten volgens de richtlijn 3 jaar vanaf de dag van aankoop. De garantieperiode start op de dag 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef van aankoop. Bewaar de originele batterijen/accu‘s en/of het product koopbon op een veilige plek, omdat af bij de daarvoor bestemde...
Page 66
Afwikkeling in geval Service van garantie Service Nederland Tel.: 08000225537 Om een snelle afhandeling van uw E-Mail: owim@lidl.nl reclamatie te waarborgen dient u de Service Belgiё volgende instructies in acht te nemen: Tel.: 080071011 Houd bij alle vragen alstublieft de Tel.: 80023970 (Luxemburg) kassabon en het artikelnummer...
Page 67
Lista używanych piktogramów i symboli ..Strona Wstęp ..........Strona Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Page 68
Lista używanych piktogramów i symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Używanie tylko w Ten symbol ze słowem pomieszczeniach ostrzegawczym oznacza zagrożenie wysokiego Stały prąd/napięcie ryzyka, które spowoduje śmierć lub poważne Miarka nadaje się do obrażenia, jeśli się go nie mycia w zmywarce. uniknie. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem Bezpieczna żywność! ostrzegawczym oznacza...
Page 69
CYFROWA MIARKA Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania. Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego Zakres dostawy produktu. Tym samym zdecydowali Po rozpakowaniu produktu należy się Państwo na zakup produktu sprawdzić, czy dostawa jest kompletna wysokiej jakości. Instrukcja obsługi i czy wszystkie części są...
Page 70
odpowiedzialności w Maks. ważony 5000 g ciężar: 11 lb:oz przypadku wystąpienia 176 oz szkód wtórnych! 1500 ml Nie bierzemy 50 5/8 fl’oz 6 FILIŻANEK odpowiedzialności za Podziałka wagi: uszkodzenia mienia lub 0 lb : 0,05 oz obrażenia ciała, powstałe 0,05 oz 1 ml w wyniku niewłaściwego 1/8 fl’oz...
Page 71
Opakowanie należy Produkt zawiera trzymać poza zasięgiem wrażliwe elementy dzieci. elektroniczne. Dlatego Produkt ten może być możliwe jest, że będzie używany przez dzieci zakłócać działanie w wieku powyżej 8 lat i znajdującego się osoby o ograniczonych w bezpośrednim zdolnościach sąsiedztwie sprzętu fizycznych, zmysłowych...
Page 72
Instrukcje działania. W przypadku bezpieczeństwa takich nieprawidłowości dotyczące w działaniu należy baterii/ wyjąć baterię i akumulatorków włożyć ją ponownie. Postępować tak, jak m ZAGROŻENIE opisano w rozdziale ŻYCIA! Baterie/ „Wymiana baterii”. akumulatorki należy m OSTROŻNIE! Do miar- trzymać poza zasięgiem ki nie należy wkładać...
Page 73
ZAGROŻENIE np. grzejników/ WYBUCHEM! bezpośredniego światła Nigdy nie ładować słonecznego. zwykłych baterii Jeśli baterie/akumulator- nieprzeznaczonych ki wyczerpały się, uni- do ładowania. Nie kać kontaktu ze skórą, zwierać baterii/ oczami i błonami śluzo- akumulatorków ani wymi! Miejsca kontaktu ich nie otwierać. natychmiast przepłukać...
Page 74
Jeśli produkt nie Zużyte baterie lub będzie używany przez akumulatorki należy dłuższy czas, baterie/ natychmiast wyjąć z akumulatorki należy produktu i upewnić się, wyjąć z produktu. że zostaną zutylizowane w bezpieczny sposób. Ryzyko uszkodzenia Przed ładowaniem produktu akumulatorki należy Używać...
Page 75
Nowe i zużyte W przypadku baterie należy podejrzeń, że baterie trzymać poza zostały połknięte zasięgiem dzieci. lub dostały się do Jeśli komora na baterie jakiejkolwiek części nie jest bezpiecznie ciała, natychmiast udać zamknięta, nie wolno się do lekarza. dłużej stosować...
Page 76
Obsługa Włączanie i wyłączanie RADA: Miarka powinna być używane zawsze z urządzeniem Włączanie produktu: ważącym . Miarkę podnosić Nacisnąć przełącznik tylko przed czyszczeniem . Wszystkie segmenty urządzenia ważącego wyświetlacza LCD zaświecą się na ok. 2 sekundy. Następnie ...
Page 77
Przełączanie jednostek Jeśli w miarce będzie już ważony materiał, to na wagi wyświetlaczu LCD pojawi się Nacisnąć przycisk U , aby wartość 0. zmienić jednostkę. Do miarki włożyć ważony W normalnym trybie ważenia przedmiot. Na wyświetlaczu można wybrać...
Page 78
Wymiana baterii Tabela konwersji Baterię należy wymienić, gdy pojawi 1 oz ≈ 28,35 g się wskaźnik „Lo” lub gdy produktu nie 1 lb 16 oz ≈ 453,59 g będzie można włączyć. 1 fl’oz ≈ 28,41 ml Za pomocą śrubokręta odkręcić ...
Page 79
Produkt: Część Czyszczenie Urządzenie Przecierać lekko À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses piles ważące zwilżoną ściereczką se recyclent Do czyszczenia nie wolno używać żrących, agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek. Produkt, materiały opakowaniowe, Po czyszczeniu wszystkie części ...
Page 80
Elektroodpady nie mogą być wyrzu- Baterii/akumulatorów nie należy cane do pojemników do selektywnej wyrzucać razem z odpadami zbiórki odpadów komunalnych. Można domowymi. Mogą one zawierać je oddać w specjalnie wyznaczonych szkodliwe metale ciężkie i należy miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki je traktować...
Page 81
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu Przed skontaktowaniem się z działem produkt wykaże wady materiałowe serwisowym należy przygotować lub produkcyjne, to – według naszego paragon i numer artykułu uznania – bezpłatnie go naprawimy (IAN 444572_2307) jako dowód lub wymienimy. Okres gwarancji nie zakupu.
Page 82
Seznam použitých piktogramů a symbolů ..Strana Úvod ..........Strana Použití...
Page 83
Seznam použitých piktogramů a symbolů NEBEZPEČÍ! Tento Jen k použití uvnitř symbol se signálním slovem označuje nebezpečí s Stejnosměrný proud/napětí vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, vede k těžkým zraněním Odměrka je vhodná pro nebo smrti. použití v myčce nádobí. VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem Bezpečné...
Page 84
ODMĚRKA S DIGITÁLNÍ 1 Odměrka 1 Vážicí jednotka VÁHOU 1 Knoflíková baterie (předinstalovaná, datum minimální Úvod trvanlivosti 03/2025) Blahopřejeme Vám ke koupi nového 1 Krátký návod výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Popis dílů produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Page 85
nebo nedodržením Dělení stupnice vážení: bezpečnostních pokynů 0 lb: 0,05 oz se nepřebírá žádná (unce) odpovědnost! 0,05 oz (unce) 1 ml 1/8 fl’oz (tekutá m VAROVÁNÍ! unce) 1/8 ŠÁLKU NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A Bezpečnostní NEHOD PRO KOJENCE pokyny A DĚTI! Nenechte Seznamte se před děti hrát si bez dozoru použitím výrobku se všemi...
Page 86
poučeny ohledně Elektromagnetická bezpečného používání rušení/vysokofrekvenční výrobku a chápou rušící emise mohou vést z toho vyplývající k poruchám funkce. rizika. Děti si nesmí s Odstraňte při takových výrobkem hrát. Děti poruchách funkce na nesmí provádět čištění a krátkou dobu baterii údržbu bez dohledu.
Page 87
Bezpečnostní Nikdy neházejte pokyny pro baterie/akumulátory do baterie/ ohně nebo do vody. akumulátory Nevystavujte baterie/akumulátory m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! mechanické zátěži. Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah Riziko vytečení dětí. V případě spolknutí baterií/akumulátorů vyhledejte ihned lékaře! Vyhněte se extrémním Požití...
Page 88
NOSTE Vložte baterie/ OCHRANNÉ akumulátory podle RUKAVICE! značek polarity Vytékající nebo (+) a (–) na baterii/ poškozené baterie/ akumulátoru a výrobku. akumulátory mohou Očistěte kontakty na způsobit při styku s baterii/akumulátoru a pokožkou popáleni- v přihrádce na baterie ny.
Page 89
Pokyny ke Pokud máte podezření, knoflíkovým že baterie mohly být bateriím spolknuty nebo se mohly dostat do jakékoliv VAROVÁNÍ! části těla, vyhledejte Baterie nepolykejte, okamžitě lékařskou hrozí nebezpečí pomoc. chemického m VÝSTRAHA! poleptání. Obsahuje knoflíkové Tento výrobek obsahuje ...
Page 90
m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ Požití může vést k chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a k smrti. Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po polknutí. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Před použitím Postupujte následovně, abyste odstranili izolační pásek (viz obr. C): ...
Page 91
segmenty indikátoru. Potom se V režimech s cílem stanovit objem, objeví 0 g, 0 : 00.00 lb:oz nebo můžete volit mezi mililitrem (ml), 0.00 oz. kapalnou uncí (fl’oz) a hrnky Vypněte výrobek: Podržte (CUP). stlačený vypínač Zap/Vyp UPOZORNĚNÍ: cca po dobu 2 sekund.
Page 92
Stisknutím vypínače Zap/Vyp Vložte novou knoflíkovou baterii se LCD indikátor typu CR2032. Kladný pól (+) musí změní na 0. Písmeno T se směřovat ven. objeví na spodní levé části LCD Nasaďte víko přihrádky na indikátoru baterie zase zpět. Chcete-li zobrazit hmotnost Zajistěte víko přihrádky na ...
Page 93
Chybové hlášení Skladování Pokud se objeví „Err“ místo naměřené Pokud není výrobek používán, hodnoty, překročili jste maximální skladujte ho v originálním obalu. přípustný rozsah hmotnosti. V tomto Uchovávejte výrobek a suchém případě ihned odstraňte vážené místě mimo dosah dětí. potraviny z odměrky .
Page 94
Záruka O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se Výrobek byl vyroben podle přísných informujte u správy vaší obce směrnic kvality a před dodáním pečlivě nebo města. otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva V zájmu ochrany životního prostředí...
Page 95
Servis Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se Servis Česká republika nevztahuje na díly výrobku, které Tel.: 800600632 podléhají běžnému opotřebení, E-Mail: owim@lidl.cz a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození...
Page 96
Zoznam použitých piktogramov a symbolov ......... . . Strana Úvod .
Page 97
Zoznam použitých piktogramov a symbolov Iba na použitie v interiéri NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym Jednosmerný prúd/ slovom upozorňuje na jednosmerné napätie nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré spôsobí ťažké Odmerný pohár – je poranenia alebo smrť. vhodný do umývačky riadu. VÝSTRAHA! Tento Vhodné...
Page 98
DIGITÁLNA ODMERKA Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či Úvod je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave. Pred používaním Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho odstráňte všetky obalové materiály. nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
Page 99
Za následne vzniknuté Max. vážená hmotnosť: 5000 g škody nepreberáme žiadnu 11 lb:oz záruku! 176 oz V prípade majetkových 1500 ml 50 5/8 fl’oz alebo personálnych 6 HRNČEKOV škôd z dôvodu Rozdelenie váhy: neodborného používania 0 lb : 0,05 oz 0,05 oz alebo nedodržania 1 ml...
Page 100
Tento produkt môžu napr. mobilné telefóny, používať deti od rádiové zariadenia, 8 rokov a staršie, ako diaľkové zariadenia aj osoby so zníženými CB, diaľkové rádiové fyzickými, zmyslovými ovládanie/iné diaľkové alebo duševnými ovládanie a mikrovlnné schopnosťami, alebo zariadenia. Keď nedostatkom skúseností displej ukazuje chybné...
Page 101
m POZOR! Do odmer- Prehltnutie môže ného pohára nedávajte spôsobiť popáleniny, horúce tekutiny/potravi- perforáciu mäkkých ny. Odmerný pohár by tkanív a smrť. Ťažké popáleniny sa môžu sa mohol poškodiť. Spony neskratujte. vyskytnúť do 2 hodín po Upozornenia pre požití.
Page 102
Riziko vytečenia Vždy, keď sa takéto batérií/akumulátorov niečo vyskytne, Vyhnite sa extrémnym použite vhodné podmienkam a teplo- ochranné rukavice. Ak batérie/akumulátory tám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/ vytečú, vyberte ich akumulátory, napr. ra- z produktu, aby sa diátory/priame slnečné...
Page 103
Vybité batérie/ Nové a vybité akumulátory okamžite batérie odstráňte z vyberte z produktu a dosahu detí. bezpečne ich zlikvidujte. Keď sa priehradka Akumulátory sa musia na batérie bezpečne pred nabíjaním vybrať z neuzavrie, prestaňte produktu. produkt používať a udržujte ho mimo ...
Page 104
m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popále- niny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smrť. Ťažké popáleniny sa môžu prejaviť do 2 hodín po prehltnutí. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Pred použitím Pri odstraňovaní izolačného pásu postupujte nasledovne (pozri obr. C): ...
Page 105
Zapnutie/vypnutie V normálnom režime váženia môžete voliť medzi jednotkami Zapnutie produktu: Krátko gram (g), libra:unca (lb:oz) a stlačte vypínač /Z . Na unca (oz). LCD displeji sa všetky V režime merania objemu si môžete segmenty displeja rozsvietia na vybrať...
Page 106
Položku, ktorú chcete odvážiť, Vyberte vybitú gombíkovú batériu. vložte do odmerného pohára Vložte novú gombíkovú batériu typu CR2032. Plusový pól (+) musí LCD displej zobrazuje hmotnosť váženého materiálu. smerovať von. Stlačením vypínača /Z Kryt priehradky na batérie ...
Page 107
Chybové hlásenia Skladovanie Keď sa namiesto nameranej hodnoty Keď produkt nepoužívate, odložte zobrazí „Err“, prekročili ste maximálny ho v originálnom obale. povolený rozsah váženia. V takom Produkt uchovávajte na suchom prípade ihneď vyberte vážený predmet mieste mimo dosahu detí. z odmerného pohára .
Page 108
O možnostiach likvidácie Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované opotrebovaného výrobku batérie/akumulátorové batérie preto sa môžete informovať na odovzdajte v komunálnej zberni. Vašej obecnej alebo mestskej Záruka správe. Výrobok bol starostlivo vyrobený v Ak výrobok doslúžil, v záujme súlade s prísnymi smernicami kvality a ochrany životného prostredia pred dodaním dôkladne otestovaný.
Page 109
Táto záruka je neplatná, ak bol spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, výrobok poškodený alebo nesprávne bezplatne odoslať na Vám oznámenú používaný alebo udržiavaný. adresu servisného pracoviska. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu Servis a výrobné chyby. Táto záruka sa Servis Slovensko nevzťahuje na časti výrobku, ktoré...
Page 110
Lista de símbolos y pictogramas utilizados ..Página 111 Introducción ........Página 112 Uso previsto .
Page 111
Lista de símbolos y pictogramas utilizados Usar solo en interiores ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización advierte de un Tensión/corriente continua peligro de riesgo alto que provocará lesiones graves o El vaso medidor es apto mortales, si no se evita. para el lavavajillas.
Page 112
JARRA MEDIDORA Volumen de suministro DIGITAL Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa Introducción y todas las piezas están en perfecto estado. Antes de usarlo, retire todos los Enhorabuena por la adquisición de materiales de embalaje. su nuevo producto.
Page 113
¡No se asumirá ninguna Peso máximo: 5000 g 11 lb:oz responsabilidad en el 176 oz caso de daños materiales 1500 ml o a personas por un uso 50 5/8 fl’oz 6 TAZAS inadecuado o por la no División de pesaje: contemplación de las 0 lb : 0,05 oz indicaciones de seguridad!
Page 114
sensoriales o mentales debido a, p.ej., móviles, reducidas o que cuenten aparatos de radio, con poca experiencia equipos de banda y conocimientos, ciudadana, controles siempre y cuando se les remotos por radio/ haya enseñado cómo mandos a distancia utilizar el producto y microondas.
Page 115
m ¡CUIDADO! No La ingestión puede introduzca líquidos/ali- provocar quemaduras, mentos calientes en el perforación de tejidos vaso medidor. El vaso blandos e incluso la muerte. Las quemaduras medidor puede resultar dañado. graves pueden aparecer No ponga en cortocir- 2 horas después de la ...
Page 116
Riesgo de fuga de las Por ello, use en pilas/baterías todo momento Evite temperaturas y guantes de protec- condiciones ambientales ción apropiados. En caso de fuga de las extremas que puedan afectar a las pilas/bate- pilas/baterías, retírelas rías, p. ej., radiadores/ inmediatamente del luz solar directa.
Page 117
¡Antes de la inserción, quemaduras internas limpie los contactos graves e incluso la de la pila/batería y muerte. del compartimento de Mantenga las pilas pilas con un paño seco nuevas y usadas y libre de pelusas o fuera del alcance bastoncillos de algodón! de los niños.
Page 118
m ¡ADVERTENCIA! GUARDAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de partes blandas e incluso la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer 2 horas después de la ingestión. Buscar atención médica de inmediato. Antes del uso La pila de botón está...
Page 119
Encendido/apagado Cambiar unidades Encendido del producto: Pulse el botón U para modificar Pulse brevemente el interruptor de la unidad. encendido/apagado /Z . En En el modo de pesaje normal la pantalla LCD se iluminarán puede escoger entre gramos (g) todos sus segmentos durante libras:onzas (lb:oz) y onzas (oz).
Page 120
Si hay alguna sustancia en el vaso Afloje el tornillo de la tapa del , aparecerá 0 en la medidor compartimento de pilas con un pantalla LCD destornillador. Coloque la sustancia, que desea Retire la tapa del compartimento ...
Page 121
Volumen de agua: Pieza Limpieza Mililitro (“ml”) o – Unidad de Con un paño Onza líquida (Gran Bretaña) – pesaje ligeramente (“fl’oz”) humedecido Tabla de conversión No utilice ningún producto de 1 oz ≈ 28,35 g limpieza agresivo o abrasivo, o cepillos duros.
Page 122
Producto: Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE indicado en la directiva 2006/66/CE et ses piles se recyclent y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.
Page 123
Tramitación de la de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya garantía que este documento es necesario para Para garantizar una rápida tramitación demostrar la compra. de su consulta, tenga en cuenta las Todos los daños o defectos ya presente siguientes indicaciones: en el momento de la compra deben Para realizar cualquier consulta, tenga...
Page 124
Liste over anvendte piktogrammer og symboler ..........Side 125 Indledning .
Page 125
Liste over anvendte piktogrammer og symboler Kun til indendørs brug FARE! Dette symbol med signalordet betyder en fare med høj risiko, som kan Jævnstrøm/-spænding medføre svære kvæstelser eller dødsfald, hvis den ikke Målekande er egnet til undgås. brug i opvaskemaskene. ADVARSEL! Dette symbol Levnedsmiddelsikker! med signalordet betyder en...
Page 126
DIGITALT MÅLEBÆGER 1 Målekande 1 Vejeenhed 1 Knapcelle (forinstalleret, mindst Indledning holdbar til 03/2025) Hjerteligt tillykke med købet af deres 1 Kort vejledning nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejled- Beskrivelse af delene ningen er en del af dette produkt.
Page 127
Sikkerheds- m ADVARSEL! anvisninger LIVSFARE OG RISIKO Gør dig inden ibrugtagning FOR ULYKKER FOR af produktet fortrolig SMÅBØRN OG BØRN! med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger! Børn må ikke efterlades Hvis produktet overlades med emballagen uden til tredjemand, skal alle opsyn. Emballagen udgør dokumenter medfølge! en kvælningsrisiko.
Page 128
Rengøring og vedlige- Elektromagnetiske holdelse må ikke udføres forstyrrelser/højfrekvent af børn uden opsyn. interferens fra Produktet indeholder emission kan medføre følsomme elektroniske funktionsfejl. I tilfælde af komponenter. Herved er sådanne fejlfunktioner det muligt at produktet skal batteriet tages kan forstyrres af radio- ud og derefter sættes bølgeudstyr i nærheden.
Page 129
Sikkerheds- Det kan medføre anvisninger overophedning, ild for batterier/ eller eksplosion. genopladelige Batterier/genopladelige batterier batterier må ikke kastes i ild eller vand. m LIVSFARE! Opbevar Udsæt ikke batterier/ batterier/genopladelige genopladelige batterier batterier uden for for mekanisk belastning. børns rækkevidde. Ved slugning skal der straks Lækagerisiko opsøges læge!
Page 130
Risiko for straks med rent vand, beskadigelse af og der skal opsøges produktet lægehjælp! Anvend kun den speci- ANVEND BE- ficerede type batterier/ SKYTTELSES- genopladelige batterier! HANDSKER! Batterier/genopladelige Udtjente eller batterier skal isættes, så beskadigede batte- (+) og (–) på batteri/ rier/genopladelige genopladeligt batteri batterier kan forår-...
Page 131
Bemærkninger om Hvis batterirummet knapcellebatterier ikke lukkes sikkert, må produktet ikke længere ADVARSEL! anvendes, og det skal Batterier må ikke holdes uden for børns sluges; der er rækkevidde. fare for kemiske Hvis der er formodning ætsninger. om at batterier kan være Produktet indeholder et ...
Page 132
Før produktet tages Til-/frakobling i brug Tænd produktet: Tryk kort på afbryderen Udpakning . På LCD-displayet Fjern emballagen. Kontrollér, at alle lyser alle segmenter i dele er komplette. ca. 2 sekunder. Derefter vises 0 g, Rengør produktet før første brug (se ...
Page 133
Bogstavet T vises nederst til venstre I funktionen for fastlæggelse af volumen kan der vælges mellem på LCD-displayet milliliter (ml), flydende ounces For at få vist vægten af veje-emnet (fl’oz) og kopper (CUP). igen, skal der trykkes på afbryder igen.
Page 134
Målekandeskala Rengøring og vedligeholdelse Med de to skalaer på målekanden kan cirka-mængder af kopper (cups) Rengør af hygiejniske årsager hhv. volumen i milliliter (ml) og produktet efter hvert brug. flydende ounces (fl’oz) aflæses uden ADVARSEL! Vejeenhedens at tænde for produktet. elektriske dele må...
Page 135
Bemærk forpakningsmateria- korrekt bortskaffelse. De kan lernes mærkning til affaldssor- informere Dem vedrørende teringen, disse er mærket opsamlingssteder og deres med forkortelser (a) og åbningstider hos deres numre (b) med følgende ansvarlige forvaltning. betydning: 1–7: kunststof- Defekte eller brugte batterier/akkuer fer/20–22: papir og pap/ skal genbruges iht.
Page 136
Afvikling af Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Garantien garantisager gælder fra købsdatoen. Opbevar den For at kunne garantere en hurtig originale kvittering et sikkert sted, da sagsbehandling af deres forespørgsel, dette dokument forlanges forlagt som bedes De følge følgende anvisninger: dokumentation for købet.
Page 137
Elenco dei pittogrammi e dei simboli utilizzati ..........Pagina 138 Introduzione .
Page 138
Elenco dei pittogrammi e dei simboli utilizzati Solo per l’uso in interni PERICOLO! Questo simbolo con il pittogramma indica un pericolo di Corrente/tensione continua maggiore entità che, se non evitato, provoca gravi lesioni Il recipiente graduato o morte. è idoneo all’uso in lavastoviglie.
Page 139
CARAFFA GRADUATA Contenuto della confezione DIGITALE Dopo avere disimballato il prodotto, Introduzione verificare che la confezione sia integra e che tutti i componenti non presentino Congratulazioni per l’acquisto del danni. Rimuovere tutti i materiali di vostro nuovo prodotto. Avete optato imballaggio prima dell’uso.
Page 140
La Società declina Pesatura massima: 5000 g 11 lb:oz qualsiasi responsabilità per 176 oz danni consequenziali! 1500 ml Il Produttore declina 50 5/8 fl’oz 6 TAZZE qualsiasi responsabilità Graduazione: in caso di danni a cose 0 lb : 0,05 oz o persone dovuti a un 0,05 oz 1 ml...
Page 141
Il prodotto può essere che sia disturbato da usato da bambini radiotrasmittenti nelle di almeno 8 anni immediate vicinanze. e da persone con Potrebbe trattarsi di ridotte capacità cellulari, walkie talkie, fisiche, sensoriali o radio CB, telecomandi intellettive, oppure e microonde.
Page 142
m CAUTELA! Non inseri- ingestione consultare re alimenti liquidi/solidi immediatamente un bollenti nel recipiente medico! graduato. Il recipiente L’ingestione può portare a ustioni, perforazione potrebbe danneggiarsi. Non cortocircuitare i dei tessuti molli e morte. terminali. Possono verificarsi Per istruzioni relative gravi ustioni entro 2 ore ...
Page 143
INDOSSARE Non esercitare alcuna GUANTI PRO- pressione meccanica TETTIVI! Le batte- sulle batterie/batterie ricaricabili. rie/batterie ricarica- bili che presentano Rischio di perdita di fuoriuscite o danni liquido dalle batterie/ possono causare batterie ricaricabili ustioni a contatto Evitare condizioni e ...
Page 144
Rischio di Le batterie ricaricabili danneggiamento del devono essere rimosse prodotto dal prodotto prima della Utilizzare ricarica. esclusivamente il tipo Note sulle batterie di batterie/batterie a bottone ricaricabili indicato! Inserire le batterie AVVERTENZA! standard/ricaricabili Non inghiottire secondo il contrassegno la batteria, c’è...
Page 145
Se il vano batteria non qualsiasi altra parte viene chiuso in modo del corpo, consultare sicuro, smettere di usare immediatamente un il prodotto e tenerlo medico. lontano dalla portata m ATTENZIONE! dei bambini. Contiene batterie a Se si sospetta che ...
Page 146
Rimozione della striscia Spegnimento del prodotto: Tenere premuto l’interruttore isolante ON/OFF /Z per ca. Alla consegna, è già presente 2 secondi. Il display LCD una batteria a bottone all’interno spegne. dell’apposito vano . La batteria Se non viene rilevata alcuna attività ...
Page 147
Per visualizzare nuovamente il peso INDICAZIONI: dell’alimento, premere di nuovo Se in modalità di pesata normale si brevemente l’interruttore ON/OFF sono selezionati i grammi (g), non . La lettera T scompare e è possibile visualizzare l’unità once viene nuovamente visualizzato il liquide(fl’oz) in modalità...
Page 148
Messaggio di errore Riposizionare il coperchio del vano batteria Se è visualizzato “Err” al posto del Assicurare il coperchio del vano valore misurato, è stato superato batteria con la vite allentata in l'intervallo di pesata massimo precedenza. consentito.
Page 149
Conservazione Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo Conservare in prodotto nell’imballo i diversi simboli della raccolta originale quando non viene differenziata. utilizzato. Tenere il prodotto in un luogo Il logo Triman è valido solamente per ...
Page 150
È vietato smaltire le batterie/gli Se entro 3 anni dalla data di acquisto accumulatori con i rifiuti domestici. di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento procederemo, a nostra discrezione, come rifiuti speciali.
Page 151
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444572_2307) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato...
Page 152
A felhasznált piktogramok és szimbólumok listája ..........Oldal 153 Bevezető...
Page 153
A felhasznált piktogramok és szimbólumok listája Kizárólag beltéri használatra VESZÉLY! Ez a szimbólum a figyelmeztető szóval együtt nagy kockázatra hívja fel Egyenáram/-feszültség a figyelmet, melyet ha nem kerül el, az súlyos sérüléshez A mérőedény vagy halálhoz vezet. mosogatógépben elmosható. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a figyelmeztető...
Page 154
DIGITÁLIS MÉRŐPOHÁR A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után Bevezető ellenőrizze a csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő állapotát. Gratulálunk új termékének vásárlása Használat előtt távolítson el minden alkalmából. Ezzel a döntésével csomagolóanyagot. vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen 1 Mérőpohár termék része.
Page 155
utasítások figyelmen kívül Maximális mérési súly: 5000 g hagyása következtében 11 lb:oz történő anyagi károkért és 176 oz személyi sérülésekért nem 1500 ml 50 5/8 fl’oz vállalunk felelősséget! 6 CSÉSZE m FIGYELMEZTE- Súlybeosztás: 0 lb : 0,05 oz TÉS! 0,05 oz ÉLETVESZÉLY GYERME- 1 ml 1/8 fl’oz...
Page 156
tapasztalattal és mobiltelefonok, rádiós tudással nem rendelkező adóvevők, CB-rádiók, személyek, ha rádiótávirányítók és számukra felügyeletet egyéb távszabályzók biztosítanak vagy ha valamint mikrohullámú utasításokat kapnak készülékek is. Ha a a termék biztonságos kijelző hibásan jelez, használatával vigye el az ilyen kapcsolatban és készülékeket a termék megértik az azzal járó...
Page 157
ROBBANÁSVE- Ne zárja rövidre a SZÉLY! Soha ne kapcsokat. Az élelmiszerekkel próbálja feltölteni érintkező felületek a nem újratölthe- tisztításához a „Tisztítás tő elemeket. Az és ápolás” című részben elemeket/akkumu- talál utasításokat. látorokat ne zárja rövidre és ne nyissa Biztonsági uta- fel.
Page 158
Ha az elemek/ Ha a terméket akkumulátorok kifolynak, hosszabb ideig nem kerülje a bőr, a szemek használja, vegye ki és a nyálkahártyák belőle az elemeket/ érintkezését a akkumulátorokat. vegyszerekkel! Azonnal A termék károsodásá- mossa le az érintett nak kockázata területet bőséges tiszta Csak a megadott típusú...
Page 159
Azonnal vegye A használt és új ki a termékből a elemeket tartsa lemerült elemeket/ gyermekektől távol. akkumulátorokat, és Ha az elemtartó ártalmatlanítsa azokat rekesz nem zárható biztonságosan. biztonságosan, a Az akkumulátorokat terméket ne használja feltöltés előtt ki kell venni tovább ér tartsa a termékből.
Page 160
m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat. A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg. Szükség esetén azonnal vegyen igény- be orvosi segítséget. ...
Page 161
Elhelyezés A többi 4 üzemmódnál egy háromszögletű nyíl mutat a Water A terméket helyezze vízszintes, (víz), a Milk (tej), az Oil (olaj) egyenletes, stabil felületre. vagy a Flour (liszt) feliratok egyikére. Be-/kikapcsolás A termék bekapcsolása: A mértékegység ...
Page 162
Tára (burkolatsúly VIGYÁZAT! A Tára funkció használata esetén különösen mérése)/nullázás ügyeljen arra, hogy túl ne lépje MEGJEGYZÉS: A Z betű a be-/ a maximálisan megengedett kikapcsológomb /Z tetején súlyértékeket. Ellenkező esetben a a „Zero” („nulla”) szóra utal, és a termék megsérülhet.
Page 163
A mértékenységek FIGYELMEZTETÉS! A mérőegység elektromos kijelzése részeit ne merítse vízbe vagy egyéb A termék jelzései folyadékokba. Soha ne tartsa Tömeg: ezeket a részeket folyó víz alá. Gramm („g”) vagy – Font:uncia (Nagy-Britannia) – Alkatrész Tisztítás („lb’oz”) vagy Mérőedény Mosogatógéppel Uncia (Nagy-Britannia) („oz”)
Page 164
A hulladék elkülönítéséhez lanításra. A gyűjtőhelyekről vegye figyelembe a és azok nyitvatartási idejéről csomagolóanyagon található az illetékes önkormányzatnál jelzéseket. Ezek rövidítéseket tájékozódhat. (a) és számokat (b) A hibás vagy elhasznált elemeket/ tartalmaznak a következő akkukat a 2006/66/EK irányelv és mó- jelentéssel: 1–7: műanya- dosításai értelmében újra kell hasznosí- gok/20–22: papír és...
Page 165
Garanciális ügyek Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garan- lebonyolítása cia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Ügyének gyors elintézhetősége Biztonságos helyen őrizze meg az céljából, kérjük kövesse az alábbi eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez útmutatást: a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
Page 166
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07120 Version: 12/2023 IAN 444572_2307...