Page 1
FUNK-TÜRKLINGEL / WIRELESS DOORBELL / SONNETTE SANS FIL STK 17 A2 FUNK-TÜRKLINGEL Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions SONNETTE SANS FIL Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité DRAADLOZE DEURBEL Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies DZWONEK DO DRZWI STEROWANY RADIOWO Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa...
Page 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 83 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 108...
Page 3
ø 6 mm Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete:...
Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt Gleichstrom / -spannung Funk-Türklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Über- tragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb- lichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich) Frequenzband: 433 MHz Max.
(bei Geräteabstand von 1 m) Sender: Schutzart: IPX4 Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 lange Schrauben (zur Wandmontage für Sender und Empfänger) 1 kurze Schraube (für Sender) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel)
Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verlet- zungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-...
Page 11
Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts...
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachge- recht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Halten Sie das Produkt von offenem Feuer bzw. Hitzequellen (z. B. bren- nende Kerzen) fern. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Page 13
nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z.
Page 14
bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschä- digungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Page 15
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt. Hinweise zu Knopfzellen-Batterien WARNUNG! Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe. Montage Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen Schraubendreher und eine Bohrmaschine. Hinweis: Verwenden Sie für die Mon- tage nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel.
Page 17
VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V Typ AA) ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Legen Sie eine Batterie (3 V , Typ CR 2032) ein. Die mit „+“ markierte Seite muss nach oben zeigen. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und drehen ihn im Uhrzeigersinn fest. Befestigen Sie die Halterung wie- der auf der Rückseite des Senders. Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren...
Page 19
Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger für ca. 2 Minuten in den Synchronisations- modus. Die Signalanzeige Empfänger leuchtet während des Synchronisationsmodus konstant in blauer Farbe auf. Sie können auch manuell in den Syn- chronisationsmodus gelangen, indem Sie die Synchronisationstaste für...
signalisieren, dass die Synchronisation erfolgreich war. Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Tür- signal entweder akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart- Auswahltaste aus, ob das Signal sowohl akustisch als auch optisch oder akustisch oder optisch angezeigt werden soll.
Sie erneut die Signalart-Auswahl- taste . Der Empfänger wird nun den Signalton optisch anzeigen. Wenn die Batterie des Empfängers leer ist, blinkt die Signalanzeige Sie können die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs ersetzen. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie Ihren gewünschten Signalton ausgewählt habe. Der zuletzt ausge- wählte Signalton wird automatisch gespeichert. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherweise nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall aus Sender und Empfänger die Bat- terien für ca.
Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußer- lich mit einem weichen, trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können.
Page 24
Das Produkt und die Ver- packungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie...
Page 25
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt Funk- Türklingel HG06743A, HG06743B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU unterliegt. Der vollständige Text der EU-Konformitäts- erklärung ist unter der folgenden Inter- netadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und...
Page 27
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An- liegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-...
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über- senden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH 29...
Page 30
List of pictograms used ....Page 31 Introduction ......... Page 31 Intended use ........... Page 32 Technical data ........Page 32 Included items ........Page 33 Parts and features ........Page 33 Safety ............Page 35 General safety information....Page 35 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......
List of pictograms used Splashproof Direct current / voltage Wireless doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
that you also pass on all the documenta- tion with it. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime. The product is not intended for commercial use. Technical data Range: 100 m (unobstructed area) Frequency band: 433 MHz Max.
distance of 1 m from the device) Transmitter: IP rating: IPX4 Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Battery 3 V , type CR2032 (trans- mitter) 3 Long screws (for mounting transmitter and receiver on a wall) 1 Short screw (for transmitter) 3 Dowels...
Page 34
Signal type selector button (acoustic, optical, optical and acoustic signal) Speaker Hanger Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Long screw Dowel Short screw (for transmitter) GB/IE...
Safety Read all safety infor- mation and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury. YOU SHOULD STORE ALL SAFETY IN- FORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! General safety...
Page 36
of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen- sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in-...
Keep the product away from open flames or sources of heat (e.g. burn- ing candles). Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death.
Page 38
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable batteries. Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable bat- teries, e.g.
Page 39
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period.
Page 40
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the product immediately. Notes for coin / button cell batteries WARNING! Do not ingest the battery, chemical burn hazard. This product contains a coin / button cell battery. If a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Assembly Note: Remove all packaging materials from the product. Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of the product. Mount the receiver (see Fig. E) Mount the transmitter (see Fig.
Page 42
Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the product. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA). Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compart- ment Close the battery compartment Transmitter: Remove the holder from the...
Fasten the holder of the transmitter back on to the back of the transmitter. Operation Synchronising transmitter / receiver The product works on 433 MHz which is a quite common frequency. To ensure that the function gets no influ- enced by doorbells in the neighborhood, the transmitter and the receiver hence have to be synchronized in regard of the encryption.
You can also manually enter syn- chronising mode by holding the synchronising button for approx. 3 seconds. The signal indicator on the receiver will steadily light up for approx. 1 minute, to indicate that the receiver is in synchronizing mode. Press the chime button of the transmitter, while the receiver is in...
Press the signal type selector button once. An acoustical signal will sound up and the afterwards the signal indicator will flash up. The receiver will now indicate the door signal acoustically and optically. Press again the signal type selector button An acoustical signal will sound.
Selecting the chime Note: The product has 17 different chimes. Press the melody selection button The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
Electrostatic discharges may lead to mal- functions. If such malfunctions do occur, remove the battery for a short time and then replace it again. Then proceed again as described in the section “Synchronis- ing the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these...
Page 48
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dis- pose of it separately for better waste treatment.
Page 49
life and not in the household waste. Information on collec- tion points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product Wireless Doorbell HG06743A,...
Page 51
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or...
and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE 53...
Page 54
Légende des pictogrammes utilisés ............ Page 55 Introduction ........Page 55 Utilisation selon les prescriptions ..Page 56 Caractéristiques ........Page 56 Fourniture ..........Page 57 Aperçu des pièces ........ Page 57 Sécurité ..........Page 59 Instructions générales de sécurité ..Page 59 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Protégé contre les projections d‘eau Courant continu / Tension continue Sonnette sans fil Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘em- ploi fait partie intégrante de ce produit.
et dans les domaines d‘application spé- cifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation selon les prescriptions Ce produit est prévu pour la transmission sans fil du signal de la sonnette. Ce pro- duit n’est pas prévu pour une utilisation industrielle.
Récepteur : Volume du signal (avec le volume réglé au max.) : min. 73 dB (avec un écart d’1 m de l’appareil) Émetteur : Protection : IPX4 Fourniture 1 Émetteur 1 Récepteur 2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur) 1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur) 3 Vis longues (pour le montage mural...
Page 58
Touche de sélection de sonnerie Touche de volume / de synchronisa- tion Touche de sélection de type de signal (acoustique, optique, optique et acoustique) Enceinte Dispositif de suspension Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Émetteur (Fig. C / D) : Indicateur de signal Plaque patronymique Touche de sonnette...
Sécurité Lisez l’en- semble des instructions de sécurité et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de sé- curité et des instructions, peuvent causer un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’EN- SEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions...
Page 60
le matériel d’emballage. Il y a danger d’étouffement en raison de matériel d’emballage. Les enfants souvent sous-estiment les dangers. Laisser le produit hors de la portée des enfants. Ce n’est aucun jouet. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant...
C ontrôlez si toutes les pièces on été montées correctement. Il y a danger de blessures lors d’un montage incorrect. Tenir le produit à l‘écart de toute flamme nue ou source de chaleur (par ex. une bougie allumée). Consignes de sécurité...
Page 62
RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non re- chargeables. Ne court-circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles / piles re- chargeables au feu ou dans l’eau.
Page 63
les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles / piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler.
Page 64
Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile / pile rechargeable spécifié. Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l‘indication de po- larité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile / de la pile rechargeable ainsi que ceux présents...
peut provoquer en 2 heures de sé- rieuses brûlures internes qui peuvent conduire à la mort. Tenez les nouvelles piles comme les piles usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne ferme pas de manière sûre, n‘utilisez plus le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
Fixation du récepteur (voir Fig. E) Fixation de l’émetteur (voir Fig. F) Mise en service Insérer / remplacer les piles Insérez les piles avant la mise en service du produit, afin d‘assurer l‘alimentation électrique. PRUDENCE ! Exclusivement utiliser le type de pile spécifié. Autrement, vous risquez d’endommager le produit.
Page 67
Émetteur : Enlever la fixation sur la face postérieure de l’émetteur. Ouvrir le boîtier à piles , en tour- nant le couvercle du boîtier à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Insérer une pile (3 V , type CR 2032).
Page 68
de votre produit ne sont pas influencées par les autres sonnettes installées dans votre voisinage, l‘émetteur et le récepteur doivent être synchronisés avec le codage du signal. Chaque émetteur possède son propre codage de signal. Procédez comme suit pour synchroniser l‘émetteur et le récepteur : Dès que les piles sont mises en place, le récepteur bascule pendant env.
que le récepteur est réglé en mode synchronisation. Appuyez sur la touche de sonnette de l‘émetteur, le récepteur étant réglé en mode synchronisation. Dès que le récepteur a capté le signal, la lumière bleue de l‘indicateur de signal clignote 6 fois pour signaliser que la synchronisation a fonctionné.
cateur de signal va ensuite s‘al- lumer. Le récepteur va maintenant reproduire la sonnerie de manière acoustique et optique. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de type de signal Un signal acoustique va retentir. Le récepteur va maintenant reproduire la sonnerie de manière acoustique.
4 niveaux : très élevé, élevé, moyen, faible. Sélection du type de signal Remarque : Le produit dispose de 17 sonneries différentes. Appuyez sur la touche de sélection de la sonnerie . La première son- nerie retentit. Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de la sonnerie pour passer à...
récepteur pendant env. 2 minutes. Procé- dez ensuite comme il est décrit sous «Synchroniser émetteur / récepteur». Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du fonction- nement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition, et réintroduisez-les. Procédez ensuite comme il est décrit sous «...
Page 73
Veuillez respecter l‘identifica- tion des matériaux d‘embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévia- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Page 74
Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usa- gé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pou- vez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéci- aux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘ac- quisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 77
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de confor- mité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘ins- tallation lorsque celle-ci a été...
Page 78
teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc- teur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Page 79
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à...
Page 80
durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse ori- ginal. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement du produit sans frais supplémen- taires.
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 83
Legenda van de gebruikte pictogrammen ........ Pagina 84 Inleiding ..........Pagina 84 Doelmatig gebruik ......Pagina 85 Technische gegevens ......Pagina 85 Leveringsomvang ........ Pagina 86 Overzicht van de onderdelen .... Pagina 86 Veiligheid ........... Pagina 88 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 88 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ........
Legenda van de gebruikte pictogrammen Spatwaterdicht Gelijkstroom / -spanning Draadloze deurbel Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De ge- bruiksaanwijzing is een deel van het pro- duct. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Overhandig alle documenten bij door- gifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Dit product is voor draadloze overdracht van het deurbelsignaal bestemd. Dit pro- duct is niet voor commercieel gebruik bestemd. Technische gegevens Reikwijdte: 100 m (open terrein) Frequentieband: 433 MHz Max.
(bij apparaatafstand van 1 m) Zender: Beschermingsgraad: IPX4 Leveringsomvang 1 zender 1 ontvanger 2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvan- ger) 1 batterij 3 V , type CR2032 (zender) 3 lange schroeven (voor de wandmon- tage voor zender en ontvanger) 1 korte schroef (voor de zender) 3 pluggen 5 vervangbare naambordjes (voor de...
Page 87
Keuzeknop voor de beltoon Volume- / synchronisatieknop Signaalkeuzeknop (akoestisch, optisch, optisch en akoestisch) Luidspreker Ophangmogelijkheid Deksel van het batterijvak Batterijvak Zender (afb. C / D): Signaalweergave Naamplaatje Deurbelknop Batterijvak Houder (voor wandmontage) Montage (afb. E / F): Lange schroef Plug Korte schroef (voor de zender) NL/BE 87...
Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNI- SCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZIN- GEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies LEVENS- EN ONGEVALLEN-...
Page 89
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkings- materiaal. Er bestaat gevaar van verstikking door het verpakkingsma- teriaal. Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen buiten het bereik van het product. Het is geen speelgoed. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met ver- minderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek...
C ontroleer alle delen op beschadigin- gen. Bij de montage van beschadigde delen bestaat verwondingsgevaar. C ontroleer of alle delen vakkundig gemonteerd zijn. Bij niet vakkundige montage bestaat verwondingsgevaar. Houd het product uit de buurt van open vuur of andere hittebronnen (bijv.
Page 91
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen / accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Page 92
direct af met schoon water en raad- pleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brand- wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden.
Page 93
Plaats de batterijen / accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij / accu en op product. Reinig de contacten van de batterij / accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product.
niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. Als u vermoedt dat er mogelijk bat- terijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam terecht zijn gekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp. Montage Opmerking: verwijder al het verpakkings- materiaal van het product.
Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen Plaats voor de ingebruikname van het product de batterijen. VOORZICHTIG! Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het product. Ontvanger: Verwijder het batterijvakdeksel aan de achterzijde. Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen.
Zender: Verwijder de houder aan de achterzijde van de zender. Open het batterijvakje door het batterijvakdeksel tegen de klok in te draaien. Plaats een batterij (3 V , type CR 2032). De met “+” gekenmerkte zijde moet naar boven wijzen. Plaats het batterijvakdeksel op het batterijvakje en draai het tegen...
Page 97
en ontvanger in verband met de versleute- ling van het signaal worden gesynchro- niseerd. Elke zender heeft een eigen versleuteling van het signaal. Synchroniseer de zender en ontvanger als volgt: Zodra de batterijen zijn geplaatst, staat de ontvanger ongeveer 2 minuten in de synchronisatiemodus.
in de synchronisatiemodus bevindt. Zodra de ontvanger het signaal heeft ontvangen, gaat het blauwe licht van de signaalweergave 6 keer knipperen om aan te geven dat de synchronisatie succesvol was. Signaaltype instellen De ontvanger kan het ontvangen deur- signaal ofwel akoestisch alsook optisch of akoestisch of optisch weergeven.
akoestisch weergeven. Druk nog- maals op de signaalkeuzeknop De ontvanger zal nu het signaal op- tisch weergeven. Als de batterij van de ontvanger leeg is, knippert de signaalweergave U kunt de lege batterij vervangen door een nieuwe van hetzelfde type. Volume instellen Druk op de volumeknop totdat...
Herhaal dit proces totdat u de ge- wenste beltoon hebt gevonden. De laatst gekozen beltoon wordt auto- matisch opgeslagen. Fouten verhelpen Na invloed van buitengewone milieuom- standigheden (b. v. een sterk elektromag- netisch veld) werkt het product mogelijk niet meer correct. Haal in dit geval de batterijen voor ca.
Reiniging en onderhoud Gebruik in geen geval vloeistoffen en reinigingsmiddelen omdat deze het product beschadigen. Reinig het product alleen aan de bui- tenzijde met een zachte, droge doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Page 102
Het product en de verpakkings- materialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehan- deling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijk- heden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeente- lijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het...
Page 103
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gere- cycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door fou- tieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Vereenvoudigde Q EU-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product draadloze deurbel HG06743A, HG06743B vol- doet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits- verklaring staat ook via het volgende inter- netadres ter beschikking: www.owim.com Garantie Het product wordt volgens strenge kwa-...
Page 105
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit do- cument is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop- datum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassa- bon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
(kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE 107...
Page 108
Legenda zastosowanych piktogramów ......... Strona 109 Wstęp ........... Strona 109 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......... Strona 110 Parametry techniczne ......Strona 110 Zakres dostawy ........Strona 111 Przegląd części ........Strona 112 Bezpieczeństwo ......Strona 113 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 114 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .......
Legenda zastosowanych piktogramów Zabezpieczenie przed zachlapaniem Prąd stały / napięcie stałe Dzwonek do drzwi sterowany radiowo Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instruk- cja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
z jego poniżej opisanym przeznacze- niem. W przypadku przekazania pro- duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. Parametry techniczne Zasięg: 100 m (w otwartym terenie)
Odbiornik: Głośność dzwonka (przy maks. ustawieniu głośności): min. 73 dB (przy odle- głości od urządzenia wynoszącej 1 m) Nadajnik: Rodzaj ochrony: IPX4 Zakres dostawy 1 nadajnik 1 odbiornik 2 baterie 1,5 V , typ AA (odbiornik) 1 bateria 3 V , typ CR2032 (nadaj- nik) 3 długie śruby (montażu naściennego...
Przegląd części Odbiornik (rys. A / B): Wskaźnik sygnału Przycisk wyboru dźwięku dzwonka Przycisk głośności / synchronizacji Przycisk wyboru rodzaju sygnału (akustyczny, optyczny, optyczny i akustyczny) Głośnik Uchwyt do zawieszania Pokrywa komory na baterie Komora na baterie Nadajnik (rys. C / D): Wskaźnik sygnału Wizytówka Przycisk dzwonka...
Montaż (rys. E / F): Długa śruba Kołki Krótka śruba (do nadajnika) Bezpieczeństwo Należy przeczytać wszystkie wskazόwki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji może wy- wołać pożar oraz / lub ciężkie obrażenia. PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKA- ZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWAI INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! PL 113...
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU I ZAGROŻENIA ŻYCIA DLA DZIECI! W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu opakowania i przyrządu. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia materiałem pakunkowym. Dzieci ignorują często to zagrożenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To nie jest zabawka.
i rozumieją wynikające z niego za- grożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwa- cja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Proszę sprawdzić czy wszystkie czę- ści są nienaruszone. Przy montażu uszkodzonych części istnieje niebez- pieczeństwo wypadku. Proszę...
Page 116
zasięgiem dzieci. W przypadku po- łknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do opa- rzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po po- łknięciu. NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Baterii jed- norazowego użytku nie wolno ładować...
Page 117
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warun- ków i temperatur, które mogą oddzia- ływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego dzia- łania promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Do- tknięte miejsca natychmiast przepłukać...
Page 118
Używać wyłącznie baterii / akumu- latorów tego samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz zuży- tych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulato- rynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora! Włożyć...
Page 119
Wskazówki dotyczące baterii guzikowych OSTRZEŻENIE! Nie połykać baterii, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego. Ten produkt zawiera jedną baterię guzikową. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, może ona w ciągu 2 godzin spowodować po- ważne, wewnętrzne poparzenia, które mogą prowadzić do śmierci. Nowe i zużyte baterie należy trzymać...
Montaż Uwaga: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Uwaga: Do montażu produktu potrzebne są śrubokręt i wiertarka. Uwaga: Do montażu używać wyłącznie śrub i kołków dostarczonych w komplecie. Przymocowywanie odbiornika (patrz rys. E) Przymocowywanie nadajnika (patrz rys. F) Uruchomienie Zakładanie / wymiana baterii Przed uruchomieniem produktu...
Odbiornik: Zdjąć wieczko przegródki na baterie na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 2 baterie (1,5 V typu AA). Uwaga: Zwrócić przy tym uwagę na właściwe ułożenie biegunów. Prawidłowe ułożenie jest wskazane w przegródce na baterie Zamknąć przegródkę na baterie Nadajnik: Zdjąć...
Położyć wieczko na kieszeni dokręcić, obracając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przymocować element mocujący nadajnika na tylnej ściance nadajnika. Obsługa Synchronizacja nadajnika / odbiornika Produkt działa w paśmie 433 MHz, które jest dość szeroko rozpowszechnioną częstotliwością. Aby upewnić się, że na funkcje produktu nie wpływają...
Page 123
Zsynchronizować nadajnik i od- biornik w następujący sposób: Po włożeniu baterii odbiornik przecho- dzi na ok. 2 minuty w tryb synchro- nizacji. Wskaźnik sygnału odbiorniku podczas trybu synchroni- zacji świeci stale na niebiesko. W tryb synchronizacji można przejść także ręcznie, przytrzymując przycisk synchronizacji przez ok.
Ustawianie rodzaju sygnału Odbiornik może wskazywać sygnał ode- brany z drzwi w sposób optyczny, aku- styczny lub przy użyciu obu sposobów. Przy użyciu przycisku wyboru rodzaju sygnału wybrać, czy sygnał ma być wskazywany optycznie, akustycz- nie lub przy użyciu obu sposobów. Nacisnąć...
Jeśli bateria odbiornika wyczerpała się, to miga wskaźnik sygnału Zużytą baterię można wymienić na nową tego samego typu. Ustawianie głośności Przytrzymać przycisk głośności wciśnięty aż do osiągnięcia pożąda- nej głośności. Dostępne są w sumie 4 ustawienia głośności: bardzo głośno, głośno, średnio, cicho. Wybór dźwięku sygnału Wskazówka: produkt wyposażony jest w 17 różnych dźwięków sygnału.
dzwonka. Ostatni wybrany sygnał zostanie automatycznie zapisany. Usuwanie błędów Pod wpływem wyjątkowych warunków atmosferycznych (np. przy powstaniu silnego pola elektromagnetycznego) możliwe jest, że urządzenie przestanie funkcjonować jak należy. W takim przy- padku z nadajnika i odbiornika należy wyjąć baterie na ok. 2 minuty. Następ- nie postępować...
Czyszczenie oraz Q pielęgnacja Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą one doprowadzić do uszkodzenia pro- duktu. Obudowę produktu należy czyścić wyłącznie z zewnątrz miękką, suchą szmatką. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punk- cie przetwarzania surowców wtórnych.
Page 128
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80– 98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwo- ści utylizacji wyeksploatowa- nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Page 129
ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie / akumu- latory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumula- tory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać...
komunalnych punktów gromadzenia od- padów niebezpiecznych. Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt Dzwonek do drzwi sterowany radiowo HG06743A, HG06743B podlega dyrektywom 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.owim.com Gwarancja...
Page 131
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według wła- snej oceny –...
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat- nie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl PL 133...
Page 134
Legenda k použitým piktogramům .........Strana 135 Úvod .............Strana 135 Použití k určenému účelu ....Strana 136 Technické údaje .........Strana 136 Rozsah dodávky ........Strana 137 Přehled dílů .........Strana 137 Bezpečnost ........Strana 138 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..Strana 139 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........Strana 140 Montáž...
Legenda k použitým piktogramům Chráněno proti stříkající vodě Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Bezdrátový zvonek Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
Použití k určenému účelu Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání. Technické údaje Dosah: 100 m (otevřená oblast) Vysílací kmitočet: 433 MHz Maximální přenosový výkon: <10 dBm Typy baterie: Přijímač: 2 x 1,5 V (typ AA / LR6),...
Závěs Víčko přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Vysílač (obr. C / D): Ukazatel signálu Jmenovka Zvonkové tlačítko Přihrádka na baterie Držák (pro montáž na stěnu) Montáž (obr. E / F): Dlouhý šroub Hmoždinky Krátký šroub (pro vysílač) Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní...
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČ- NOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST! Všeobecné bezpečnostní pokyny BEZPEČÍ NEHODY A OHROŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nene- chávejte děti nikdy samotné s obalo- vým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti podceňují často nebezpečí. Držte děti neustále v dostatečné...
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chá- pou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová- dět čištění ani uživatelskou údržbu. Zkontrolujte všechny díly, jestli nejsou poškozené. Při montáži poškozených dílů...
Page 141
Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- pečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo aku- mulátory do ohně...
Page 142
Omyjte ihned postižená místa dosta- tečným množstvím čisté vody a vy- hledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumu-...
Page 143
bateriích nebo akumulátorech a na výrobku. Vyčistěte kontakty na baterii / aku- mulátoru a v přihrádce na baterie před jejich vložením suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Pokyny pro knoflíkové baterie VÝSTRAHA! Baterie nepoly- kat, při spolknutí...
na baterie bezpečně uzavřená, vý- robek dále nepoužívejte a uchová- vejte ho mimo dosah dětí. Vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc, jestliže se domníváte, že dítě baterii spolklo nebo že se dostala do jiné části jejího těla. Montáž Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál z výrobku.
Page 145
POZOR! Použijte výhradně udaný typ baterie. Jinak hrozí poškození výrobku. Přijímač: Odstraňte víko schránky na baterie na zadní straně. Odstraňte případně opotřebované baterie. Vložte 2 baterie (1,5 V , typ AA). Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je zobra- zena ve schránce na baterie Zavřete schránku na baterie Vysílač:...
Vložte baterii (3 V , typ CR 2032). Strana označená „+“ se musí táhnout nahoru. Položte víko schránky na baterie na schránku na baterie a utáhněte je ve směru pohybu hodinových ručiček. Připevněte držák zase na zadní stranu vysílače. Obsluha Synchronizace vysílače / přijímače Výrobek funguje na frekvenci 433 MHz,...
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem: Jakmile jsou vložené baterie, přejde přijímač na cca 2 minuty do režimu synchronizace. Ukazatel svítí během režimu synchronizace modře. Režim synchronizace můžete navolit také ručně stisknutím tlačítka synchro- nizace na dobu cca 3 sekund. Ukazatel na přijímači svítí...
Zvolte pomocí tlačítka k výběru druhu signálu , zda má být signál ozná- men vizuálně nebo akusticky, nebo jak vizuálně, tak i akusticky. Stiskněte 1x tlačítko k výběru druhu signálu . Zazní akustický signál a ukazatel se rozsvítí. Nyní oznamuje přijímač příjem signálu akusticky a vizuálně.
jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi hla- sité, hlasité, středně hlasité a tiché. Volba tónu zvonění Poznámka: Výrobek má více než 17 různých signálních tónů. Stiskněte tlačítko k výběru melodie zvonění . Zazní první melodie zvonění. Pro přechod k další melodii stiskněte znovu tlačítko k výběru melodie zvonění...
z vysílače a přijímače na cca 2 minuty baterie. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijímače“. Elektrostatické výboje mohou vést také k poruchám funkcí. Při těchto poruchách funkcí vyndejte na krátkou dobu baterie a znovu je nasaďte. Poté postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače / přijí- mače“.
Page 151
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstra- nění...
Page 152
můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumu- látory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí...
Zjednodušené EU prohlášení o konformitě OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek Bezdrátový zvonek, HG06743A, HG06743B odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text EU prohlášení o konformitě je k dispozici na webové stránce: www.owim.com Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Page 154
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Legenda použitých piktogramov S ochranou proti strieka- júcej vode Jednosmerný prúd / napätie Zvonček na dvere Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Roz- hodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor- nenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Štandardné použitie Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie. Technické údaje Dosah: 100 m (otvorený priestor) Frekvencia vysielača: 433 MHz Max. prenosový výkon: <10 dBm Typy batérií:...
73 dB (pri vzdialenosti prístroja 1 m) Vysielač: Krytie: IPX4 Rozsah dodávky 1 vysielač 1 prijímač 2 batérie 1,5 V , typ AA (prijímač) 1 batéria 3 V , typ CR2032 (vysielač) 3 dlhé skrutky (pre montáž na stenu pre vysielač...
Page 161
Tlačidlo pre hlasitosť / synchronizačné tlačidlo Tlačidlo pre voľbu druhu signálu (akustický, optický, optický a akustický signál) Reproduktor Závesné zariadenie Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batérie Vysielač (obr. C / D): Zobrazenie signálu Štítok pre meno Tlačidlo zvončeka Priečinok pre batérie Držiak (pre nástennú...
Bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných upozornení a pokynov môže spôsobiť požiar a / alebo závažné poranenia. USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE! V šeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ZDRAVIA PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Page 163
materiálom. Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali. Výrobok nie je hračka. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo du- ševnými schopnosťami alebo s ne- dostatkom skúseností a vedomostí, ak sú...
Výrobok držte mimo dosahu otvore- ného ohňa resp. zdrojov tepla (napr. horiace sviečky). Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA! Batérie / akumuláto- rové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vy- hľadajte lekára! Prehltnutie môže mať...
Page 165
neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr.
Page 166
kontakte s pokožkou spôsobiť polep- tanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / akumu- látorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombi- nujte staré...
Page 167
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pokyny ku gombíkovým batériam VAROVANIE! Neprehltnite batériu, hrozí nebezpečenstvo chemického poleptania. Tento výrobok obsahuje gombíkovú batériu. Ak došlo k prehltnutiu gom- bíkovej batérie, môže v priebehu 2 hodín dôjsť...
Montáž Upozornenie: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Upozornenie: Pre montáž výrobku budete potrebovať šrobovák a vŕtačku. Upozornenie: Pri montáži používajte iba dodané skrutky a hmoždinky. Upevnenie prijímača (pozri obr. E) Upevnenie vysielača (pozri obr. F) Uvedenie do prevádzky Vkladanie / výmena batérií...
Page 169
Vyberte príp. vybité batérie. Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA). Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie Zatvorte priečinok na batérie Vysielač: Odstráňte držiak na zadnej strane vysielača. Otvorte priečinok na batérie otáčaním krytu priečinka na batérie proti smeru hodinových ručičiek.
Obsluha Synchronizácia vysielača / prijímača Výrobok funguje prostredníctvom 433 MHz, čo je veľmi široko rozšírená frekvencia. Aby bolo zabezpečené, že funkcie Vášho výrobku nebudú ovplyvnené inými dvero- vými zvončekmi z Vášho okolia, musí byť vysielač a prijímač zosynchronizovaný ohľadom kódovania signálu. Každý vy- sielač...
cca. 3 sekundy podržíte synchroni- začné tlačidlo Zobrazenie signálu na prijímači sa konštantne na cca. 1 minútu roz- svieti a tým ukazuje, že prijímač je v synchronizačnom režime. Stlačte tlačidlo zvončeka vysie- lača, pokiaľ je prijímač v synchroni- začnom režime. Akonáhle prijímač zachytil signál, zabliká...
1 x stlačte tlačidlo pre voľbu druhu signálu . Zaznie akustický signál a následne sa rozsvieti zobrazenie signálu . Prijímač teraz prehrá signálny tón akusticky a opticky. Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu druhu signálu Zaznie akustický signál. Prijímač teraz prehrá signálny tón akusticky. Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu druhu signálu .
Voľba signálneho tónu Poznámka: Výrobok disponuje 17 rôznymi signálnymi tónmi. Stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvo- nenia . Zaznie prvý signálny tón. Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia , aby ste prešli k ďalšiemu signálnemu tónu. Opakujte tento proces, až kým si nevyberiete Váš...
Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elek- trostatické výboje. Ak takéto poruchy funk- cie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijí- mača“. Čistenie a údržba Q V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a čistiace prostriedky,...
Page 175
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre trie- denie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kar- tón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spra- covanie odpadu.
Page 176
o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumu- látorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Zjednodušené konformitné prehlásenie Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NE- MECKO, vyhlasuje, že výrobok Zvonček na dvere HG06743A, HG06743B, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com Záruka...
Page 178
produktu. Tieto zákonné práva nie sú na- šou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po- trebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pok- ladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Page 183
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG06743A / HG06743B Version: 06 / 2020 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 Ident.-No.: HG06743A / B052020-8 IAN 330631_2001...