hit counter script
Silvercrest SHD 7.4 A1 Short Manual
Silvercrest SHD 7.4 A1 Short Manual

Silvercrest SHD 7.4 A1 Short Manual

Cordless hand-held vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER
DESIGN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR À MAIN DESIGN SANS FIL SHD 7.4 A1
CORDLESS HAND-HELD
VACUUM CLEANER
Short manual
ASPIRATEUR À MAIN
DESIGN SANS FIL
Guide abrégé
DESIGNOVÝ AKUMULÁTOROVÝ
RUČNÍ VYSAVAČ
Stručný návod
AKUMULÁTOROVÝ
RUČNÝ VYSÁVAČ
Krátky návod
HÅNDSTØVSUGER MED
BATTERI I FLOT DESIGN
Kvikvejledning
AKKUS KÉZI PORSZÍVÓ
Rövid útmutató
IAN 384464_2107
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
DESIGN-AKKU-
HANDSTAUBSAUGER
Kurzanleitung
DESIGN ACCU-KRUIMELDIEF
Beknopte gebruiksaanwijzing
ODKURZACZ RĘCZNY
AKUMULATOROWY
Skrócona instrukcja obsługi
ASPIRADOR DE MANO
RECARGABLE DE DISEÑO
Guía breve
ASPIRAPOLVERE PORTATILE
RICARICABILE
Istruzioni brevi
DIZAJNERSKI AKUMULATOR-
SKI ROČNI SESALNIK ZA PRAH
Kratka navodila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHD 7.4 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ CORDLESS HAND-HELD VACUUM CLEANER DESIGN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR À MAIN DESIGN SANS FIL SHD 7.4 A1 CORDLESS HAND-HELD DESIGN-AKKU- VACUUM CLEANER HANDSTAUBSAUGER Short manual Kurzanleitung ASPIRATEUR À MAIN DESIGN ACCU-KRUIMELDIEF Beknopte gebruiksaanwijzing DESIGN SANS FIL Guide abrégé...
  • Page 2 GB / IE Short manual Page DE / AT / CH Kurzanleitung Seite FR / BE Guide abrégé Page NL / BE Beknopte gebruiksaanwijzing Pagina Stručný návod Strana Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátky návod Strana Guía breve Página Kvikvejledning Side Istruzioni brevi Pagina Rövid útmutató...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........18 GB │ IE  │  1 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 5: Information About This Short Manual

    Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user. │  GB │ IE ■ 2  SHD 7.4 A1...
  • Page 6: Safety Information

    Never touch the mains adapter, mains cable ► or the appliance with wet or damp hands. Do not use the mains adapter with an ex- ► tension cable; connect the mains adapter directly to a mains socket. GB │ IE  │  3 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 7 ► tery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Seek medical attention. │  GB │ IE ■ 4  SHD 7.4 A1...
  • Page 8 Take special care when using the appli- ► ance on the stairs. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Use only accessories recommended by ► the manufacturer. Do not use the appliance without the dust ► filter inserted. GB │ IE  │  5 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 9 There is a risk of an explosion! Do not attempt to remove the batteries from the ► appliance. The batteries in this appliance are permanently installed and cannot be replaced. │  GB │ IE ■ 6  SHD 7.4 A1...
  • Page 10: Package Contents And Transport Inspection

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service). GB │ IE  │  7 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 11: Appliance Description

    2-in-1 suction nozzle (brush nozzle/crevice tool) NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. Charge the batteries completely before using the appliance for the first time (see section Charging the batteries). │  GB │ IE ■ 8  SHD 7.4 A1...
  • Page 12: Technical Specifications

    Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 9.0 V (DC) Output current 0.5 A Output power 4.5 W Average operating 77.1% efficiency No-load power 0.10 W consumption Input current 0.2 A GB │ IE  │  9 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 13 (2 x 3.7 V lithium-ion batteries) NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz. │  GB │ IE ■ 10  SHD 7.4 A1...
  • Page 14: Use

    Disconnect the appliance from the mains supply again as soon as the batteries are fully charged. ► The appliance switches off automatically as soon as charging begins and cannot be used while charging. GB │ IE  │  11 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 15 ♦ Do not recharge the batteries again until the suction power of the appliance becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp flashes blue. │  GB │ IE ■ 12  SHD 7.4 A1...
  • Page 16: Charge Indicator Lamp

    Use the brush nozzle to clean soft and/or delicate surfaces. Crevice tool Use the crevice tool to clean narrow and hard to reach locations. ♦ Hold the appliance by the handle and pull the cap off the appliance. GB │ IE  │  13 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 17 Slide the brush nozzle backward if you want to use the crevice tool (see Fig. 3). Fig. 3 ♦ To remove the 2-in-1 suction nozzle , pull it out of the suction opening (see Fig. 2). │  GB │ IE ■ 14  SHD 7.4 A1...
  • Page 18: Handling And Operation

    5. Push the cap  back onto the appliance (see Fig. 4). 6. For storage, stand the appliance on the cap , which can also be used as a stand (see Fig. 5). GB │ IE  │  15 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 19: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. │  GB │ IE ■ 16  SHD 7.4 A1...
  • Page 20: Disposal Of The Packaging

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE  │  17 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 21: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ IE ■ 18  SHD 7.4 A1...
  • Page 22 Importeur ........36 DE │ AT │ CH  │  19 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 23: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 20  SHD 7.4 A1...
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Eingriffe, die nicht durch einen Fachbe- trieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. Fassen Sie das Netzteil, das Netzkabel ► oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an. DE │ AT │ CH  │  21 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 25 B. von Nägeln oder Glasscherben brennenden Streichhölzern, glühender – Asche oder Zigarettenkippen chemischen Produkten, Steinstaub, – Gips, Zement, Drucker-Toner oder ähn- lichen Stoffen entflammbaren und explosiven Subs- – tanzen Flüssigkeiten. – │  DE │ AT │ CH ■ 22  SHD 7.4 A1...
  • Page 26 ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn ► Sie das Gerät auf Treppen benutzen. DE │ AT │ CH  │  23 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 27 Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein ► anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade- station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil. │  DE │ AT │ CH ■ 24  SHD 7.4 A1...
  • Page 28: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Kurzanleitung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Design-Akku-Handstaubsauger 2-in-1 Saugdüse Netzteil Kurzanleitung (ohne Abbildung) DE │ AT │ CH  │  25 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    2-in-1 Saugdüse (Bürstendüse/Fugendüse) HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch des Gerätes vollständig auf (siehe Kapitel Akkus aufladen). │  DE │ AT │ CH ■ 26  SHD 7.4 A1...
  • Page 30: Technische Daten

    100‒240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 4,5 W Durchschnittliche Effizienz im 77,1 % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,10 W Eingangsstrom 0,2 A DE │ AT │ CH  │  27 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 31 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. │  DE │ AT │ CH ■ 28  SHD 7.4 A1...
  • Page 32: Inbetriebnahme

    Trennen Sie das Gerät wieder von der Stromversorgung, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind. ► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald der Lade- vorgang beginnt und kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. DE │ AT │ CH  │  29 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 33 Ladebuchse an der Unterseite des Gerätes. ♦ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte blau blinkt. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SHD 7.4 A1...
  • Page 34: Ladekontrollleuchte

    flächen zu reinigen. Fugendüse Verwenden Sie die Fugendüse, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen. ♦ Halten Sie das Gerät am Handgriff und ziehen Sie die Verschlusskappe vom Gerät ab. DE │ AT │ CH  │  31 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 35 Sie die Bürstendüse zurück, wenn Sie die Fugendüse verwenden möchten (siehe Abb. 3). Abb. 3 ♦ Um die 2-in-1Saugdüse wieder abzunehmen, ziehen Sie sie aus der Saugöffnung heraus (siehe Abb. 2). │  DE │ AT │ CH ■ 32  SHD 7.4 A1...
  • Page 36: Bedienung Und Betrieb

    5. Stecken Sie die Verschlusskappe auf das Gerät (siehe Abb. 4). 6. Stellen Sie das Gerät zur Aufbewahrung auf die Verschluss- kappe  , welche auch als Standfuß verwendet werden kann (siehe Abb. 5). DE │ AT │ CH  │  33 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 37: Entsorgung

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │  DE │ AT │ CH ■ 34  SHD 7.4 A1...
  • Page 38: Entsorgung Der Verpackung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH  │  35 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 39: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 384464_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 36  SHD 7.4 A1...
  • Page 40 Importateur ........54 FR │ BE  │  37 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 41: Informations Relatives À Ce Guide Abrégé

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non auto- risées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │  FR │ BE ■ 38  SHD 7.4 A1...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Confiez les réparations uniquement à un ► atelier spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même. Toutes les interven- tions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. FR │ BE  │  39 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 43 – minérale, du plâtre, du ciment, de l'encre à imprimante ou des substances similaires des substances inflammables et explosibles – des liquides. – │  FR │ BE ■ 40  SHD 7.4 A1...
  • Page 44 Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► Soyez particulièrement prudent en utilisant ► l'appareil dans les escaliers. FR │ BE  │  41 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 45 Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec ► un autre produit et ne pas essayer de char- ger cet appareil à l'aide d'un autre char- geur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimen- tation fourni avec cet appareil. │  FR │ BE ■ 42  SHD 7.4 A1...
  • Page 46: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) : Aspirateur à main design sans fil Suceur 2 en 1 Bloc d'alimentation Guide abrégé (sans illustration) FR │ BE  │  43 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 47: Présentation De L'appareil

    Suceur 2 en 1 (buse à brosse/suceur étroit) REMARQUE ► L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Chargez entièrement les batteries avant la première utilisation de l'appa- reil (voir chapitre Charger les batteries). │  FR │ BE ■ 44  SHD 7.4 A1...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Fréquence du courant 50/60 Hz alternatif d'entrée Tension de sortie 9,0 V (courant continu) Courant de sortie 0,5 A Puissance de sortie 4,5 W Rendement moyen 77,1 % en service Puissance absorbée 0,10 W hors charge Courant d'entrée 0,2 A FR │ BE  │  45 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 49 (Batterie au lithium-ion 2 x 3,7 V) REMARQUE ► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz. │  FR │ BE ■ 46  SHD 7.4 A1...
  • Page 50: Mise En Service

    Débranchez à nouveau l'appareil de l'alimentation électrique dès que les batteries sont entièrement chargées. ► L'appareil s'éteint automatiquement dès que le chargement débute et ne peut pas être utilisé durant ce temps. FR │ BE  │  47 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 51 ♦ Ne rechargez les batteries qu'à partir du moment où la puis- sance d'aspiration de l'appareil faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de charge clignote en bleu. │  FR │ BE ■ 48  SHD 7.4 A1...
  • Page 52: Voyant De Contrôle De Charge

    Suceur étroit Utilisez le suceur étroit pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre. ♦ Tenez l'appareil au niveau de la poignée et retirez le capu- chon de fermeture de l'appareil. FR │ BE  │  49 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 53 Poussez la buse à brosse vers l'arrière lorsque vous souhaitez utiliser le suceur étroit (voir fig. 3). Fig. 3 ♦ Pour retirer à nouveau le suceur 2 en 1 , sortez-la de l'orifice d'aspiration (voir fig. 2). │  FR │ BE ■ 50  SHD 7.4 A1...
  • Page 54: Utilisation Et Fonctionnement

    5. Placez le capuchon de fermeture sur l'appareil (voir fig. 4). 6. Pour ranger l'appareil, posez-le sur le capuchon de fermeture qui peut également servir de pied (voir fig. 5). FR │ BE  │  51 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 55: Recyclage

    En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. │  FR │ BE ■ 52  SHD 7.4 A1...
  • Page 56: Recyclage De L'emballage

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abrévia- tions (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : matériaux composites. FR │ BE  │  53 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │  FR │ BE ■ 54  SHD 7.4 A1...
  • Page 58 Importeur ........72 NL │ BE  │  55 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 59: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │  NL │ BE ■ 56  SHD 7.4 A1...
  • Page 60: Veiligheidsvoorschriften

    Ingrepen die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben. Pak de stekker, het netsnoer of het appa- ► raat niet vast met natte of vochtige handen. NL │ BE  │  57 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 61 – cement, printertoner of vergelijkbare stoffen, ontvlambare en explosiegevaarlijke – stoffen, vloeistoffen. – Verwissel de hulpstukken niet als het appa- ► raat in werking is. │  NL │ BE ■ 58  SHD 7.4 A1...
  • Page 62 Kinderen mogen zonder toezicht geen rei- ► niging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen. Wees vooral voorzichtig wanneer u het ► apparaat op trappen gebruikt. NL │ BE  │  59 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 63 Gebruik de netvoeding niet voor een ander ► product en probeer niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden. Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd. │  NL │ BE ■ 60  SHD 7.4 A1...
  • Page 64: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Haal alle onderdelen van het apparaat en de beknopte gebruiks- aanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): Design accu-kruimeldief 2-in-1-zuigmond Netvoedingsadapter Beknopte gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) NL │ BE  │  61 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 65: Apparaatbeschrijving

    2-in-1-zuigmond (borstelzuigmond/zuigmond voor spleten) OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu's. Laad de accu's volledig op voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt (zie het hoofdstuk Accu's opladen). │  NL │ BE ■ 62  SHD 7.4 A1...
  • Page 66: Technische Gegevens

    100‒240 V ~ (wisselstroom) Frequentie ingangswis- 50/60 Hz selstroom Uitgangsspanning 9,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 0,5 A Uitgangsvermogen 4,5 W Gemiddelde efficiëntie 77,1% tijdens gebruik Opgenomen vermogen 0,10 W onbelast Ingangsstroom 0,2 A NL │ BE  │  63 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 67 ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. │  NL │ BE ■ 64  SHD 7.4 A1...
  • Page 68: Ingebruikname

    Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening als de accu's volledig opgeladen zijn. ► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de op- laadprocedure begint en kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. NL │ BE  │  65 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 69 ♦ Laad de accu's pas weer op als het zuigvermogen van het apparaat merkbaar zwakker wordt en het indicatielampje voor opladen blauw knippert. │  NL │ BE ■ 66  SHD 7.4 A1...
  • Page 70: Indicatielampje Voor Opladen

    Zuigmond voor spleten Gebruik de zuigmond voor spleten voor het reinigen van smalle, moeilijk te bereiken plekjes. ♦ Houd het apparaat vast aan de handgreep en trek de kap van het apparaat. NL │ BE  │  67 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 71 (zie afb. 3). Afb. 3 ♦ Om de 2-in-1-zuigmond weer van het apparaat af te nemen trekt u die uit de zuigopening (zie afb. 2). │  NL │ BE ■ 68  SHD 7.4 A1...
  • Page 72: Bediening En Gebruik

    5. Zet de kap terug op het apparaat (zie afb. 4). 6. Zet het apparaat om het op te bergen op de kap , die tevens bedoeld is als voet (zie afb. 5). NL │ BE  │  69 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 73: Afvoeren

    Neem de momen- teel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw gemeentereiniging. Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. │  NL │ BE ■ 70  SHD 7.4 A1...
  • Page 74: De Verpakking Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE  │  71 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 75: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 384464_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │  NL │ BE ■ 72  SHD 7.4 A1...
  • Page 76 Dovozce ........90 │ CZ   73 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 77: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku pou- žití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. │ ■ 74   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 78: Bezpečnostní Pokyny

    firmou. Za žádných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění. Nedotýkejte se síťového adaptéru, síťo- ► vého kabelu nebo přístroje mokrýma či vlhkýma rukama. │ CZ   75 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 79 – nebo nedopalků cigaret; chemických výrobků, kamenného pra- – chu, sádry, cementu, tonerů do tiskáren nebo podobných látek; hořlavých a výbušných látek; – tekutin. – Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je ► přístroj v provozu. │ ■ 76   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 80 Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- ► vádět děti bez dozoru. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Postupujte velmi opatrně, používáte-li ► přístroj na schodech. │ CZ   77 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 81 Pro odpojení přístroje od napájení uchopte ► vždy zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný ► výrobek a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. │ ■ 78   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 82: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Vyjměte všechny části přístroje a stručný návod z balení. ♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana): Designový akumulátorový ruční vysavač Sací hubice 2v1 Síťový adaptér Stručný návod (bez vyobrazení) │ CZ   79 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 83: Popis Přístroje

    (se síťovou zástrčkou a síťovým kabelem) sací hubice 2v1 (kartáčová hubice/štěrbinová hubice) UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním pou- žitím přístroje zcela nabijte akumulátory (viz kapitola Nabíjení akumulátorů). │ ■ 80   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 84: Technické Údaje

    Vstupní frekvence střída- 50/60 Hz vého proudu Výstupní napětí 9,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 0,5 A Výstupní výkon 4,5 W Průměrná účinnost v 77,1 % provozu Příkon při nulovém 0,10 W zatížení Vstupní proud 0,2 A │ CZ   81 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 85 7,4 V (stejnosměrný proud) Akumulátor (2x 3,7V lithium-iontový akumulátor) UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ ■ 82   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 86: Uvedení Do Provozu

    Výdrž plně nabitých akumulátorů je cca 15 minut. ► Jakmile jsou akumulátory plně nabité, odpojte přístroj od napájení. ► Přístroj se automaticky vypne, jakmile začne proces nabíjení, a během nabíjení nelze přístroj používat. │ CZ   83 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 87 Jakmile jsou akumulátory plně nabité, kontrolka nabíjení zhasne. Vytáhněte dutý konektor síťového adaptéru z nabíjecí zdířky na spodní straně přístroje. ♦ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon přístroje a kontrolka nabíjení bliká modře. │ ■ 84   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 88: Kontrolka Nabíjení

    Kartáčová hubice Kartáčovou hubicí čistěte měkké a jemné povrchy. Štěrbinová hubice Štěrbinovou hubici používejte k čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst. ♦ Přístroj uchopte za rukojeť a sejměte nasazovací uzávěr z přístroje. │ CZ   85 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 89 Pokud chcete použít kartáčovou hubici, vysuňte ji dopředu. Pokud chcete použít štěrbinovou hubici, zatlačte kartáčovou hubici dozadu (viz obr. 3). Obr. 3 ♦ Chcete-li sací hubici 2v1 znovu sejmout, vytáhněte ji ze sacího otvoru (viz obr. 2). │ ■ 86   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 90: Obsluha A Provoz

    Kontrolka nabíjení zhasne. 5. Na přístroj nasaďte nasazovací uzávěr (viz obr. 4). 6. Chcete-li přístroj uložit, postavte ho na nasazovací uzávěr který lze použít jako stojan (viz obr. 5). │ CZ   87 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 91: Likvidace

    Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku získáte na Vašem obecním nebo městském úřadě. │ ■ 88   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 92: Likvidace Obalu

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ CZ   89 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 93: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 384464_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 90   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 94 Importer ........108 │ PL   91 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 95: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 92   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 96: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► stycznemu warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie inge- rencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie dotykaj zasilacza sieciowego, kabla ► zasilającego ani urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. │ PL   93 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 97 – nego, gipsu, cementu, tonerów do drukarek lub podobnych materiałów substancji łatwopalnych i wybuchowych – płynów. – Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy ► urządzenia. │ ■ 94   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 98 Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie ► wolno czyścić ani konserwować urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Zachowaj szczególną ostrożność przy ► używaniu urządzenia na schodach. │ PL   95 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 99 Aby odłączyć urządzenie od zasilania, ► chwytaj zawsze za wtyk sieciowy. Nie używaj zasilacza sieciowego do ► innego produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie dołączonego do urzą- dzenia zasilacza sieciowego. │ ■ 96   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 100: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz skrócona instrukcja obsługi z opakowania. ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): Odkurzacz ręczny akumulatorowy Dysza ssąca 2-w-1 Zasilacz sieciowy Skrócona instrukcja obsługi (bez ilustracji) │ PL   97 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 101: Opis Urządzenia

    Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowym i kablem zasilającym) Dysza ssąca 2-w-1 (dysza szczotkowa/dysza szczelinowa) WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować akumulatory (patrz rozdział Ładowanie akumulatorów). │ ■ 98   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 102: Dane Techniczne

    50/60 Hz prądu przemiennego Napięcie wyjściowe 9,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 0,5 A Moc wyjściowa 4,5 W Średnia wydajność 77,1% podczas pracy Pobór mocy bez obcią- 0,10 W żenia Prąd wejściowy 0,2 A │ PL   99 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 103 (2 x akumulator litowo-jonowy 3,7 V) WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ ■ 100   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 104: Uruchomienie

    Czas pracy przy w pełni naładowanych akumulatorach wynosi ok. 15 minut. ► Po całkowitym naładowaniu akumulatorów odłącz urządzenie od zasilania. ► Urządzenie wyłącza się automatycznie po rozpoczęciu łado- wania i nie można go używać podczas ładowania. │ PL   101 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 105 Gdy tylko akumulatory zostaną w pełni naładowane, kontrolka ładowania zgaśnie . Odłącz wtyk rurkowy zasilacza sie- ciowego od gniazda ładowania na spodzie urządzenia. ♦ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie spadnie i kontrolka ładowania miga na niebiesko. │ ■ 102   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 106: Kontrolka Ładowania

    Dysza szczotkowa Dyszy szczotkowej używaj do czyszczenia miękkich, delikatnych powierzchni. Dysza szczelinowa Dyszę szczelinową używaj do czyszczenia ciasnych, trudno dostępnych miejsc. ♦ Trzymaj urządzenie za rękojeść i zdejmij pokrywkę z urządzenia. │ PL   103 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 107 Przesuń dyszę szczotkową do tyłu, gdy chcesz użyć dyszy szczelinowej (patrz rys. 3). Rys. 3 ♦ Aby ponownie wyjąć dyszę ssącą 2-w-1 , wyciągnij ją z otworu ssącego (patrz rys. 2). │ ■ 104   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 108: Obsługa I Eksploatacja

    4. Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik , aby po użyciu wyłączyć urządzenie. Kontrolka ładowania zgaśnie. 5. Załóż pokrywkę na urządzenie (patrz rys. 4). 6. Na czas przechowywania postaw urządzenie na pokrywce której można używać również jako podstawy (patrz rys. 5). │ PL   105 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 109 Rys. 4 Rys. 5 │ ■ 106   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 110: Utylizacja

    Nigdy nie wyrzucaj zasilacza sieciowego do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europej- skiej 2012/19/EU. Zużyty zasilacz sieciowy należy oddać do certyfikowa- nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacyjnego. Przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów. │ PL   107 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 111: Utylizacja Opakowania

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 384464_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 108   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 112 Dovozca ........126 │ SK   109 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 113: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo používaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ ■ 110   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 114: Bezpečnostné Pokyny

    Opravy nechajte vykonať len v špeciali- ► zovanej opravovni. V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu spôsobiť úrazy. Nedotýkajte sa sieťového adaptéra, sie- ► ťového kábla ani prístroja mokrými alebo vlhkými rukami. │ SK   111 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 115 črepiny, horiacich zápaliek, horúceho popola – alebo ohorkov cigariet, chemických látok, kamenného prachu, – sadry, cementu, toneru do tlačiarne alebo podobných látok, horľavých a výbušných látok, – tekutín. – │ ■ 112   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 116 Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- ► teľskú údržbu bez dohľadu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Dávajte zvlášť pozor, keď používate tento ► prístroj na schodoch. │ SK   113 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 117 ► elektrickým prúdom, vždy uchopte sieťovú zástrčku. Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný ► výrobok a neskúšajte nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom. │ ■ 114   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 118: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Vyberte z obalu všetky diely prístroja a krátky návod. ♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane): Akumulátorový ručný vysávač Sacia hubica 2 v 1 Sieťový adaptér Krátky návod (bez zobrazenia) │ SK   115 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 119: Opis Prístroja

    Sieťový adaptér (so sieťovou zástrčkou a sieťovým káblom) Sacia hubica 2 v 1 (s kefou/štrbinová) UPOZORNENIE ► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja sa musia akumulátory úplne nabiť (pozri kapitolu Nabíjanie akumulátorov). │ ■ 116   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 120: Technické Údaje

    50/60 Hz striedavého prúdu Výstupné napätie 9,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 0,5 A Výstupný výkon 4,5 W Priemerná účinnosť v 77,1 % prevádzke Príkon pri nulovom 0,10 W zaťažení Vstupný prúd 0,2 A │ SK   117 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 121 7,4 V (jednosmerný prúd) Akumulátor (2 x 3,7 V lítiovo-iónový akumulátor) UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ ■ 118   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 122: Uvedenie Do Prevádzky

    S úplne nabitými akumulátormi je možné prístroj používať cca 15 minút. ► Hneď ako sú akumulátory úplne nabité, odpojte prístroj od elektrického napájania. ► Keď sa začne prístroj nabíjať, automaticky sa vypne a nedá sa počas nabíjania používať. │ SK   119 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 123 Len čo sú akumulátory úplne nabité, kontrolka nabíjania zhasne. Vytiahnite konektor sieťového adaptéra z nabíjacej zásuvky na spodnej časti prístroja. ♦ Akumulátory znovu nabite až vtedy, keď sací výkon prístroja výrazne poklesne a kontrolka nabíjania bliká namodro. │ ■ 120   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 124: Kontrolka Nabíjania

    Podľa potreby si zvoľte vhodnú hubicu: Hubica s kefou Hubicu s kefou využijete na čistenie mäkkých, citlivých povrchov. Štrbinová hubica Štrbinovú hubicu využijete na čistenie úzkych, ťažko dostupných miest. ♦ Prístroj uchopte za rukoväť a odnímte uzatvárací kryt │ SK   121 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 125 Ak chcete použiť štrbinovú hubicu, posuňte hubicu s kefou späť (pozri obr. 3). Obr. 3 ♦ Ak chcete saciu hubicu 2 v 1 znovu odobrať, vytiahnite ju z nasávacieho otvoru (pozri obr. 2). │ ■ 122   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 126: Obsluha A Prevádzka

    . Kontrolka nabíjania zhasne. 5. Uzatvárací kryt nasuňte na prístroj (pozri obr. 4). 6. Prístroj odložte tak, že ho postavíte na uzatvárací kryt , ktorý sa dá využiť aj ako stojan (pozri obr. 5). │ SK   123 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 127: Likvidácia

    Prístroj zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na obecnom alebo mestskom úrade. │ ■ 124   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 128: Likvidácia Obalu

    Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály. │ SK   125 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 129: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 384464_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 126   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 130 Importador ........144 │ ES   127 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 131: Información Sobre Esta Guía Breve

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 128   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 132: Indicaciones De Seguridad

    Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. No toque la fuente de alimentación, el ► cable de red ni el aparato con las manos mojadas o húmedas. │ ES   129 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 133 – candentes. Productos químicos, grava, yeso, ce- – mento, tóner de impresora o partículas similares. Sustancias inflamables y explosivas. – Líquidos. – No cambie ningún accesorio mientras el ► aparato esté en funcionamiento. │ ■ 130   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 134 Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. ► Tenga especial cuidado al utilizar el apa- ► rato en las escaleras. │ ES   131 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 135 No utilice la fuente de alimentación para ► otro producto ni intente cargar este aparato con otro cargador. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato. │ ■ 132   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 136: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable): Aspirador de mano recargable de diseño Boquilla de aspiración 2 en 1 Fuente de alimentación Guía breve (sin ilustración) │ ES   133 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 137: Descripción Del Aparato

    (boquilla con cepillo/boquilla para juntas) INDICACIÓN ► El aparato se suministra con la batería descargada. Cargue completamente la batería antes de usar el aparato por primera vez (consulte el capítulo Carga de la batería). │ ■ 134   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 138: Características Técnicas

    Tensión de salida 9,0 V (corriente continua) Corriente de salida 0,5 A Potencia de salida 4,5 W Eficiencia media en 77,1 % activo Consumo de potencia 0,10 W sin carga Corriente de entrada 0,2 A │ ES   135 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 139 (2 baterías de iones de litio de 3,7 V) INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ■ 136   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 140: Puesta En Funcionamiento

    Vuelva a desconectar el aparato del suministro eléctrico en cuanto la batería esté totalmente cargada. ► El aparato se apaga automáticamente en cuanto comienza el proceso de carga y no puede utilizarse durante el proceso de carga. │ ES   137 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 141 ♦ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que el aparato haya perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de control de carga parpadee en azul. │ ■ 138   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 142: Piloto De Control De Carga

    Boquilla para juntas Utilice la boquilla para juntas para limpiar los lugares estrechos y de difícil acceso. ♦ Sujete el aparato por el mango y retire la tapa de cierre del aparato. │ ES   139 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 143 (consulte la fig. 3). Fig. 3 ♦ Para volver a desmontar la boquilla de aspiración 2 en 1 retírela del orificio de aspiración (consulte la fig. 2). │ ■ 140   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 144: Manejo Y Funcionamiento

    5. Coloque la tapa de cierre  en el aparato (consulte la fig. 4). 6. Para guardarlo, pose el aparato sobre la tapa de cierre  , que también puede utilizarse como base (consulte la fig. 5). │ ES   141 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 145: Desecho

    Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones munici- pales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 142   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 146: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ES   143 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 147: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 144   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 148 Importør ........162 │ DK   145 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 149: Informationer Til Denne Kvikvejledning

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 146   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 150: Sikkerhedsanvisninger

    Rør ikke ved strømforsyningen, ledningen el- ► ler produktet med våde eller fugtige hænder. Brug ikke strømforsyningen sammen med ► en forlængerledning, men forbind strøm- forsyningen direkte med en stikkontakt. │ DK   147 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 151 Under ekstreme forhold kan batterierne ► lække. Hvis væsken fra batterierne kom- mer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand. Opsøg læge. │ ■ 148   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 152 Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af ► producenten. Brug ikke produktet uden indsat støvfilter. ► Stil aldrig produktet på eller ved siden af ► radiatorer, bageovne eller andre opvar- mede apparater eller overflader. │ DK   149 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 153 Tel. ____________ temperaturer. Fare for eksplosion! Forsøg aldrig af fjerne batteriet fra ► produktet. De genopladelige batterier i dette produkt er fast integreret og kan ikke udskiftes. │ ■ 150   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 154: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Ved ufuldstændig levering eller ved skader på grund af man- gelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ DK   151 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 155: Beskrivelse Af Produktet

    Hulstik Strømforsyning (med strømstik og strømledning) 2-i-1 sugemundstykke (børstemundstykke/fugemundstykke) BEMÆRK ► Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet tages i brug første gang, skal batterierne lades helt op (se kapitel Opladning af batterier). │ ■ 152   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 156: Tekniske Data

    100‒240 V ~ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrøms- 50/60 Hz frekvens Udgangsspænding 9,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 0,5 A Udgangseffekt 4,5 W Gennemsnitlig effektivitet 77,1 % ved drift Effektforbrug i ubelastet 0,10 W tilstand Indgangsstrøm 0,2 A │ DK   153 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 157 (2 x 3,7 V lithium-ion-batteri) BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ ■ 154   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 158: Ibrugtagning

    Brugstiden ved fuldstændigt opladede batterier er ca. 15 minutter. ► Afbryd produktet fra strømforsyningen igen, så snart batterierne er helt opladet. ► Produktet slukker automatisk, så snart opladningsprocessen starter, og det kan ikke anvendes under opladningen. │ DK   155 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 159 ♦ Når batterierne er ladet helt op, slukker ladekontrollampen Tag strømforsyningens hulstik ud af ladeindgangen på undersiden af produktet. ♦ Genoplad først batterierne, når håndstøvsugerens sugeeffekt bliver markant svagere, og ladekontrollampen blinker blåt. │ ■ 156   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 160: Ladekontrollampe

    Vælg mundstykket, der passer til det pågældende formål: Børstemundstykke Brug børstemundstykket til rengøring af bløde, sarte overflader. Fugemundstykke Brug fugemundstykket til rengøring af snævre, svært tilgængelige steder. ♦ Hold produktet i håndtaget , og tag lukkekappen  produktet. │ DK   157 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 161 ønsker at bruge børstemundstykket. Skub børstemundstykket tilbage, når du ønsker at bruge fugemundstykket (se fig. 3). Fig. 3 ♦ For at tage 2-i-1 sugemundstykket af skal du tage det ud af sugeåbningen (se fig. 2). │ ■ 158   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 162: Betjening Og Funktion

    Ladekontrollampen slukker. 5. Sæt lukkekappen på produktet (se fig. 4). 6. Stil produktet til opbevaring på lukkekappen  , som også kan anvendes som ståfod (se fig. 5). │ DK   159 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 163: Bortskaffelse

    Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirk- somhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ ■ 160   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 164: Bortskaffelse Af Emballagen

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ DK   161 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 165: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 384464_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 162   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 166 Importatore ....... . .180 │ IT   163 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 167: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni Brevi

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. │ ■ 164   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 168: Indicazioni Di Sicurezza

    Gli interventi non eseguiti da centri spe- cializzati potrebbero dare luogo a lesioni. Non toccare l'alimentatore, il cavo di ► alimentazione o l'apparecchio con mani bagnate o umide. │ IT   165 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 169 – cemento, toner per stampante o materiali simili sostanze infiammabili ed esplosive – liquidi – Non cambiare gli accessori ad apparecchio ► acceso. │ ■ 166   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 170 I bambini non devono giocare con l'appa- ► recchio. Adottare la massima cautela quando si ► usa l'apparecchio su scale. │ IT   167 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 171 Afferrare sempre la spina per scollegare ► l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. Non usare l'alimentatore per altri prodotti ► e non cercare di ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica. Usare esclusivamente l'alimentatore in dotazione con l'apparecchio. │ ■ 168   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 172: Materiale In Dotazione E Ispezione Dei Danni Da Trasporto

    ♦ Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio dall'apparecchio. Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): Aspirapolvere portatile ricaricabile Bocchetta aspiratrice 2-in-1 Alimentatore Istruzioni brevi (non illustrato) │ IT   169 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 173: Descrizione Dell'apparecchio

    Bocchetta aspiratrice 2-in-1 (bocchetta spazzola/ bocchetta per giunti) NOTA ► L'apparecchio viene fornito con le batterie scariche. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricare completamente le batterie (vedere il capitolo Caricamento delle batterie). │ ■ 170   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 174: Dati Tecnici

    50/60 Hz alternata d'ingresso Tensione di uscita 9,0 V (corrente continua) Corrente di uscita 0,5 A Potenza in uscita 4,5 W Efficienza media durante 77,1% il funzionamento Assorbimento di potenza 0,10 W a vuoto │ IT   171 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 175 (2 batterie agli ioni di litio da 3,7 V) NOTA ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto è adatto sia a 50 Hz che a 60 Hz. │ ■ 172   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 176: Messa In Funzione

    Non appena le batterie si sono caricate completamente, scolle- gare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. ► L'apparecchio si spegne automaticamente non appena inizia il processo di carica e non è possibile utilizzarlo durante il processo di carica. │ IT   173 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 177 ♦ Ricaricare le batterie solo quando la potenza di aspirazione dell'apparecchio si riduce sensibilmente e la spia di controllo della carica lampeggia con luce blu. │ ■ 174   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 178: Spia Di Controllo Della Carica

    Utilizzare la bocchetta spazzola per pulire superfici morbide e delicate. Bocchetta per giunti Utilizzare la bocchetta per giunti per pulire punti stretti e difficili da raggiungere. ♦ Sostenere l'apparecchio dall'impugnatura e sfilare il cappuc- cio di chiusura dall'apparecchio. │ IT   175 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 179 Se si desidera usare la bocchetta per giunti, far scivolare all'indietro la bocchetta spazzola (vedere fig. 3). Fig. 3 ♦ Per togliere nuovamente la bocchetta aspiratrice 2-in-1 estrarla dall'apertura di aspirazione (vedere fig. 2). │ ■ 176   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 180: Utilizzo E Funzionamento

    . La spia di controllo della carica spegne. 5. Applicare il cappuccio di chiusura all'apparecchio (vedere fig. 4). 6. Per conservare l'apparecchio poggiarlo sul cappuccio di chiusura che può essere utilizzato come base (vedere fig. 5). │ IT   177 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 181: Smaltimento

    2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. │ ■ 178   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 182: Smaltimento Della Confezione

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi. │ IT   179 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 183: Assistenza

    IAN 384464_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 180   IT SHD 7.4 A1...
  • Page 184 Gyártja ........198 │ HU   181 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 185: A Rövid Használati Útmutatóra Vonatkozó

    A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 182   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 186: Biztonsági Utasítások

    ügy- félszolgálattal vagy hasonlóan képzett személlyel. Csak szakemberrel javíttassa a készülé- ► ket. Semmilyen körülmények között ne nyissa ki saját maga a készüléket. A nem szakember által végzett beavatkozások sérüléseket okozhatnak. │ HU   183 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 187 éles tárgyakat, mint – pl. szögeket, vagy üvegdarabokat égő gyufát, izzó hamut vagy cigaretta- – csikkeket vegyi anyagokat, kőport, gipszet, ce- – mentet, nyomtató patront vagy hasonló anyagokat gyúlékony vagy robbanékony anyagokat – folyadékokat. – │ ■ 184   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 188 és megértették az ebből eredő veszélyeket. Tisztítást és a felhasználó által végzendő ► karbantartást nem végezhetik felügyelet nélküli gyermekek. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Különösen legyen figyelmes, ha a készüléket ► lépcsőn használja. │ HU   185 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 189 áramellátásról. Ne használja a hálózati adaptert más ► termékhez és ne próbálja meg feltölteni ezt a készüléket más töltőállomással. Csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja. │ ■ 186   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 190: A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának

    útmutatót. ♦ Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (ábrákat lásd a kihajtható oldalon): akkus kézi porszívó 2 az 1-ben szívófej hálózati adapter rövid útmutató (ábra nélkül) │ HU   187 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 191: A Készülék Leírása

    (hálózati csatlakozódugóval és hálózati kábellel) 2 az 1-ben szívófej (kefés szívófej/réstisztító szívófej) TUDNIVALÓ ► A készülék akkumulátora kiszállításkor nincs feltöltve. A készü- lék első használata előtt teljesen töltse fel az akkumulátorokat (lásd Az akkumulátorok töltése fejezetet). │ ■ 188   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 192: Műszaki Adatok

    Bemeneti váltóáram 50/60 Hz frekvencia Kimeneti feszültség 9,0 V (egyenáram) Kimeneti áram 0,5 A Kimeneti teljesítmény 4,5 W Átlagos hatékonyság 77,1% működés közben Energiafogyasztás 0,10 W nulla terhelés mellett Bemeneti áram 0,2 A │ HU   189 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 193 7,4 V (egyenáram) Akkumulátor (2 x 3,7 V lítium-ion akkumulátor) TUDNIVALÓ ► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti átállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. │ ■ 190   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 194: Üzembe Helyezés

    A teljesen feltöltött akkumulátorok esetén a készülék kb. 15 percig használható. ► Az akkumulátorok teljes feltöltése után ismét válassza le a készüléket az áramellátásról. ► A készülék automatikusan kikapcsol, amint a töltési folyamat elkezdődik és a töltés alatt nem használható. │ HU   191 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 195 . Húzza ki a hálózati adapter tápcsatlakozóját a készülék alján lévő töltőaljzatból ♦ Csak akkor töltse ismét az akkumulátort, ha a készülék érezhető- en gyengébben szív és a töltésjelző lámpa kéken villog. │ ■ 192   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 196: Töltésjelző Lámpa

    A kefés szívófej puha, érzékeny felületek tisztítására használható. réstisztító szívófej A réstisztító szívófej szűk vagy nehezen elérhető helyek tisztításá- hoz használható. ♦ Tartsa a készüléket a markolatánál fogva és húzza le a készülékről a zárósapkát │ HU   193 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 197 Tolja vissza a kefés szívófejet, ha a réstisztító szívófejet szeretné használni (lásd a 3. ábrát). 3. ábra ♦ Ha ismét szeretné levenni 2 az 1-ben szívófejet , akkor húzza ki a szívónyílásból (lásd a 2. ábrát). │ ■ 194   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 198: Használat És Üzemeltetés

    . A töltésjelző lámpa kialszik. 5. Helyezze a zárósapkát a készülékre (lásd a 4. ábrát). 6. A tároláshoz állítsa a készüléket a zárósapkára  , ami támasztó- lábként is használható (lásd az 5. ábrát). │ HU   195 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 199: Ártalmatlanítás

    üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítmé- nyében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősé- geiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. │ ■ 196   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 200: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek- kel (b) vannak megjelölve, amelyek jelentése a következő: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ HU   197 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 201: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 384464_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 198   HU SHD 7.4 A1...
  • Page 202 Proizvajalec ....... . .216 Pooblaščeni serviser ......216 │ SI   199 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 203: Informacije O Teh Kratkih Navodilih

    Naprava ni predvidena za uporabo na poslovnih ali industrijskih območjih. Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo- voljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 200   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 204: Varnostna Navodila

    Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb. Napajalnika, električnega kabla ali naprave ► nikoli ne prijemajte z mokrimi ali vlažnimi rokami. │ SI   201 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 205 žarečega pepela ali – cigaretnih ogorkov, kemičnih izdelkov, kamnitega praha, – mavca, cementa, črnila za tiskalnik ali podobnih snovi, vnetljivih in eksplozivnih snovi, – tekočin. – Med delovanjem naprave ne zamenjujte ► delov pribora. │ ■ 202   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 206 Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali ► opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. ► Bodite še posebej pozorni, ko napravo ► uporabljate na stopnicah. │ SI   203 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 207 Da napravo ločite od oskrbe z električnim ► tokom, zmeraj primite električni vtič. Napajalnika ne uporabljajte za noben ► drug izdelek in naprave ne poskušajte polniti z drugo polnilno postajo. Uporab- ljajte samo napajalnik, priložen tej napravi. │ ■ 204   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 208: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    Iz škatle vzemite vse dele naprave in kratka navodila. ♦ Z naprave odstranite ves embalažni material. Komplet obsega naslednje komponente (glejte slike na zloženi strani): dizajnerski akumulatorski ročni sesalnik za prah sesalno šobo 2 v 1 napajalnik kratka navodila (brez slike) │ SI   205 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 209: Opis Naprave

    (z električnim vtičem in električnim kablom) sesalna šoba 2 v 1 (šoba s krtačo/šoba za reže) OPOMBA ► Izdelek se dobavi z nenapolnjenima akumulatorjema. Pred prvo uporabo akumulatorja v celoti napolnite (glejte poglavje Polnjenje akumulatorjev). │ ■ 206   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 210: Tehnični Podatki

    100‒240 V ~ (izmenični tok) Vhodna frekvenca izme- 50/60 Hz ničnega toka Izhodna napetost 9,0 V (enosmerni tok) Izhodni tok 0,5 A Izhodna moč 4,5 W Povprečni izkoristek med 77,1 % delovanjem Poraba moči brez obre- 0,10 W menitve │ SI   207 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 211 Akumulatorja Kapaciteta 2000 mAh 7,4 V (enosmerni tok) Akumulator (2x 3,7-voltni litij-ionski akumulator) OPOMBA ► Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. │ ■ 208   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 212: Začetek Uporabe

    ► Ko sta akumulatorja popolnoma napolnjena, napravo znova ločite od oskrbe z električnim tokom. ► Ko se začne postopek polnjenja, se naprava se samodejno izklopi in je med postopkom polnjenja ni mogoče uporabljati. │ SI   209 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 213 Votli vtič napajalnika  izvlecite iz vtičnice za polnjenje na spodnji strani naprave. ♦ Akumulatorja znova napolnite, šele ko sesalna zmogljivost na- prave postane opazno šibkejša in kontrolna lučka polnjenja  utripa modro. │ ■ 210   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 214: Kontrolna Lučka Polnjenja

    Šoba s krtačo Šobo s krtačo uporabite za čiščenje mehkih, občutljivih površin. Šoba za reže Šobo za reže uporabite za čiščenje tesnih, nedostopnih mest. ♦ Napravo držite za ročaj in snemite pokrov z naprave. │ SI   211 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 215 šobo s krtačo naprej. Kadar želite uporabljati šobo za reže (glejte sliko 3), potisnite šobo s krtačo nazaj. Slika 3 ♦ Za odstranitev sesalne šobe 2 v 1 jo povlecite iz sesalne odprtine (glejte sliko 2). │ ■ 212   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 216: Uporaba In Delovanje

    4. Da napravo po uporabi izklopite, znova pritisnite stikalo za vklop/izklop . Kontrolna lučka polnjenja ugasne. 5. Pokrov nataknite na napravo (glejte sliko 4). 6. Napravo za shranjevanje postavite na pokrov  , ki se lahko uporablja tudi kot podstavek (glejte sliko 5). │ SI   213 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 217: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte tre- nutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov. │ ■ 214   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 218: Odstranitev Embalaže Med Odpadke

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. │ SI   215 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 219: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 384464_2107 │ ■ 216   SI SHD 7.4 A1...
  • Page 220 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

384464 2107

Table of Contents