hit counter script
Silvercrest SHD 7.4 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHD 7.4 A1 Operating Instructions Manual

Cordless hand-held vacuum
Hide thumbs Also See for SHD 7.4 A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
      • Urheberrecht
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise

    • Lieferumfang und Transportinspektion

    • Gerätebeschreibung

    • Technische Daten

    • Inbetriebnahme

      • Akkus Aufladen
      • Ladekontrollleuchte
      • 2-In-1 Saugdüse
    • Bedienung und Betrieb

    • Reinigung und Wartung

      • Schmutzbehälter Leeren
      • Staubfilter Reinigen/Wechseln
      • Gerät Reinigen
    • Aufbewahrung

    • Ersatzteile Bestellen

    • Entsorgung

      • Entsorgung des Gerätes
      • Entsorgung der Verpackung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Français

    • Introduction

      • Informations Relatives À Ce Mode D'emploi
      • Droits D'auteur
      • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité

    • Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    • Présentation de L'appareil

    • Caractéristiques Techniques

    • Mise en Service

      • Charger Les Batteries
      • Voyant de Contrôle de Charge
      • Suceur 2 en 1
    • Utilisation Et Fonctionnement

    • Nettoyage Et Entretien

      • Vider Le Bac À Poussière
      • Nettoyage/Remplacement du Filtre À Poussière
      • Nettoyage de L'appareil
    • Rangement

    • Commander des Pièces de Rechange

    • Recyclage

      • Recyclage de L'appareil
      • Recyclage de L'emballage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    • Pour la Belgique

    • Pour la France

      • Service Après-Vente
      • Importateur
  • Dutch

    • Inleiding

      • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
      • Auteursrecht
      • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Veiligheidsvoorschriften

    • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport

    • Apparaatbeschrijving

    • Technische Gegevens

    • Ingebruikname

      • Accu's Opladen
      • Indicatielampje Voor Opladen
      • 2-In-1-Zuigmond
    • Bediening en Gebruik

    • Reiniging en Onderhoud

      • Vuilreservoir Legen
      • Stoffilter Reinigen/Vervangen
      • Apparaat Reinigen
    • Opbergen

    • Vervangingsonderdelen Bestellen

    • Afvoeren

      • Het Apparaat Afvoeren
      • De Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

      • Service
      • Importeur
  • Čeština

    • Úvod

      • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
      • Autorské Právo
      • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Bezpečnostní Pokyny

    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě

    • Popis Přístroje

    • Technické Údaje

    • Uvedení Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátorů
      • Kontrolka Nabíjení
      • Sací Hubice 2V1
    • Obsluha a Provoz

    • ČIštění a Údržba

      • Vyprázdnění Nádoby Na Nečistoty
      • ČIštění/VýMěna Prachového Filtru
      • ČIštění Přístroje
    • Skladování

    • ObjednáVání Náhradních Dílů

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
      • Likvidace Obalu
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozce
  • Polski

    • Wstęp

      • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
      • Prawa Autorskie
      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Transporcie

    • Opis Urządzenia

    • Dane Techniczne

    • Uruchomienie

      • Ładowanie Akumulatorów
      • Kontrolka Ładowania
      • Dysza Ssąca 2-W-1
    • Obsługa I Eksploatacja

    • Czyszczenie I Konserwacja

      • Opróżnianie Pojemnika Na Zanieczyszczenia
      • Czyszczenie/Wymiana Filtra Pyłów
      • Czyszczenie Urządzenia
    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych

    • Przechowywanie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
      • Utylizacja Opakowania
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

      • Serwis
      • Importer
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
      • Autorské Právo
      • Používanie V Súlade S Účelom
    • Bezpečnostné Pokyny

    • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Preprave

    • Opis Prístroja

    • Technické Údaje

    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Nabíjanie Akumulátorov
      • Kontrolka Nabíjania
      • Sacia Hubica 2 V 1
    • Obsluha a Prevádzka

    • Čistenie a Údržba

      • Vyprázdnenie Nádoby Na Nečistoty
      • Čistenie/Výmena Prachového Filtra
      • Čistenie Prístroja
    • Objednávanie Náhradných Dielov

    • Uskladnenie

    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja
      • Likvidácia Obalu
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

      • Servis
      • Dovozca
  • Español

    • Introducción

      • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
      • Derechos de Propiedad Intelectual
      • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad

    • Volumen de Suministro E Inspección de Transporte

    • Descripción del Aparato

    • Características Técnicas

    • Puesta en Funcionamiento

      • Carga de la Batería
      • Piloto de Control de Carga
      • Boquilla de Aspiración 2 en 1
    • Manejo y Funcionamiento

    • Limpieza y Mantenimiento

      • Vaciado del Depósito de Suciedad
      • Limpieza/Cambio del Filtro de Polvo
      • Limpieza del Aparato
    • Pedido de Recambios

    • Almacenamiento

    • Desecho

      • Desecho del Aparato
      • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

      • Asistencia Técnica
      • Importador
  • Dansk

    • Indledning

      • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
      • Ophavsret
      • Anvendelsesområde
    • Sikkerhedsanvisninger

    • Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    • Beskrivelse Af Produktet

    • Tekniske Data

    • Ibrugtagning

      • Opladning Af Batterier
      • Ladekontrollampe
      • 2-I-1 Sugemundstykke
    • Betjening Og Funktion

    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Tømning Af Støvbeholderen
      • Rengøring/Udskiftning Af Støvfilter
      • Rengøring Af Produktet
    • Opbevaring

    • Bestilling Af Reservedele

    • Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Produktet
      • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh

      • Service
      • Importør

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CORDLESS HAND-HELD VACUUM
DESIGN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL DESIGN SHD 7.4 A1
CORDLESS
HAND-HELD VACUUM
Operating instructions
ASPIRATEUR À MAIN
SANS FIL DESIGN
Mode d'emploi
AKUMULÁTOROVÝ
RUČNÍ VYSAVAČ
Návod k obsluze
DIZAJNOVÝ, BATÉRIOVÝ
RUČNÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu
DESIGN-HÅNDSTØVSUGER
MED GENOPLADELIGT BATTERI
Betjeningsvejledning
IAN 359281_2007
DESIGN-AKKU-
HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
SNOERLOZE
DESIGN-HANDSTOFZUIGER
Gebruiksaanwijzing
DESIGNERSKI ODKURZACZ
AKUMULATOROWY
Instrukcja obsługi
ASPIRADOR DE MANO
RECARGABLE DE DISEÑO
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SHD 7.4 A1

  • Page 1 CORDLESS HAND-HELD VACUUM DESIGN-AKKU-HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL DESIGN SHD 7.4 A1 CORDLESS DESIGN-AKKU- HAND-HELD VACUUM HANDSTAUBSAUGER Operating instructions Bedienungsanleitung ASPIRATEUR À MAIN SNOERLOZE SANS FIL DESIGN DESIGN-HANDSTOFZUIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKUMULÁTOROVÝ DESIGNERSKI ODKURZACZ RUČNÍ VYSAVAČ AKUMULATOROWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Storage ........22 Ordering replacement parts ..... 22 GB │ IE  │  1 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 5 Importer ..........27 │  GB │ IE ■ 2  SHD 7.4 A1...
  • Page 6: Introduction

    Claims of any kind for damages resulting from misuse, improper repairs, unauthorised modifications or the use of unauthorised spare parts are excluded. The risk is borne solely by the user. GB │ IE  │  3 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 7: Safety Information

    Never touch the mains adapter, mains cable ► or the appliance with wet or damp hands. Do not use the mains adapter with an ex- ► tension cable; connect the mains adapter directly to a mains socket. │  GB │ IE ■ 4  SHD 7.4 A1...
  • Page 8 ► tery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Seek medical attention. GB │ IE  │  5 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 9 Take special care when using the appli- ► ance on the stairs. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Use only accessories recommended by ► the manufacturer. Do not use the appliance without the dust ► filter inserted. │  GB │ IE ■ 6  SHD 7.4 A1...
  • Page 10 There is a risk of an explosion! Do not attempt to remove the batteries from the ► appliance. The batteries in this appliance are permanently installed and cannot be replaced. GB │ IE  │  7 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 11: Package Contents And Transport Inspection

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the customer service hotline (see section Service). │  GB │ IE ■ 8  SHD 7.4 A1...
  • Page 12: Appliance Description

    2-in-1 suction nozzle (brush nozzle/crevice tool) NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. Charge the batteries completely before using the appliance for the first time (see section Charging the batteries). GB │ IE  │  9 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 13: Technical Specifications

    Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage 9.0 V (DC) Output current 0.5 A Output power 4.5 W Average operating 77.5% efficiency No-load power 0.06 W consumption Input current 0.2 A │  GB │ IE ■ 10  SHD 7.4 A1...
  • Page 14 (2 x 3.7 V lithium-ion batteries) NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product switches automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE  │  11 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 15: Use

    Disconnect the appliance from the mains supply again as soon as the batteries are fully charged. ► The appliance switches off automatically as soon as charging begins and cannot be used while charging. │  GB │ IE ■ 12  SHD 7.4 A1...
  • Page 16 ♦ Do not recharge the batteries again until the suction power of the appliance becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp flashes blue. GB │ IE  │  13 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 17: Charge Indicator Lamp

    Use the brush nozzle to clean soft and/or delicate surfaces. Crevice tool Use the crevice tool to clean narrow and hard to reach locations. ♦ Hold the appliance by the handle and pull the cap off the appliance. │  GB │ IE ■ 14  SHD 7.4 A1...
  • Page 18 Slide the brush nozzle backward if you want to use the crevice tool (see Fig. 3). Fig. 3 ♦ To remove the 2-in-1 suction nozzle , pull it out of the suction opening (see Fig. 2). GB │ IE  │  15 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 19: Handling And Operation

    5. Push the cap  back onto the appliance (see Fig. 4). 6. For storage, stand the appliance on the cap , which can also be used as a stand (see Fig. 5). │  GB │ IE ■ 16  SHD 7.4 A1...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    filter ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents. They could damage the outer surfaces of the appliance. GB │ IE  │  17 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 21: Emptying The Dirt Container

    (see Fig. 6). 2. Remove the dirt container from the appliance so that it points downwards (see Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 │  GB │ IE ■ 18  SHD 7.4 A1...
  • Page 22 (see Fig. 6). Rotate the dirt container until the ▯ marking on the edge of the appliance is under the symbol on the dirt container and the dirt container locks audibly into the appliance. GB │ IE  │  19 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 23: Cleaning/Changing The Dust Filter

    filter housing (see Figs. 9 and 10). Fig. 9 Fig. 10 NOTE ► If you want to change the dust filter , skip steps 3 and 4. Go directly to step 5. │  GB │ IE ■ 20  SHD 7.4 A1...
  • Page 24: Cleaning The Appliance

    For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. 2. Remove hair, lint and threads from the brush nozzle of the 2-in-1 vacuum nozzle 3. Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it. GB │ IE  │  21 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 25: Storage

    ► when ordering. You can fi nd it on the title page of these operating instructions. ► Please note that online ordering of replacement parts is not possible for all countries. │ GB │ IE ■ 22  SHD 7.4 A1...
  • Page 26: Disposal

    This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the mains adapter via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. GB │ IE  │  23 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 27: Disposal Of The Packaging

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal, if necessary. The packaging materials are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │  GB │ IE ■ 24  SHD 7.4 A1...
  • Page 28: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    GB │ IE  │  25 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 29 This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 359281_2007. │  GB │ IE ■ 26  SHD 7.4 A1...
  • Page 30: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE  │  27 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 31 │  GB │ IE ■ 28  SHD 7.4 A1...
  • Page 32 Ersatzteile bestellen ......50 DE │ AT │ CH  │  29 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 33 Importeur ..........56 │  DE │ AT │ CH ■ 30  SHD 7.4 A1...
  • Page 34: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH  │  31 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    Eingriffe, die nicht durch einen Fachbe- trieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen. Fassen Sie das Netzteil, das Netzkabel ► oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an. │  DE │ AT │ CH ■ 32  SHD 7.4 A1...
  • Page 36 B. von Nägeln oder Glasscherben brennenden Streichhölzern, glühender – Asche oder Zigarettenkippen chemischen Produkten, Steinstaub, – Gips, Zement, Drucker-Toner oder ähn- lichen Stoffen entflammbaren und explosiven Subs- – tanzen Flüssigkeiten. – DE │ AT │ CH  │  33 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 37 ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn ► Sie das Gerät auf Treppen benutzen. │  DE │ AT │ CH ■ 34  SHD 7.4 A1...
  • Page 38 Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein ► anderes Produkt und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Lade- station aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil. DE │ AT │ CH  │  35 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 39: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanlei- tung aus der Verpackung. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): Design-Akku-Handstaubsauger 2-in-1 Saugdüse Netzteil Bedienungsanleitung (ohne Abbildung) │  DE │ AT │ CH ■ 36  SHD 7.4 A1...
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    2-in-1 Saugdüse (Bürstendüse/Fugendüse) HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch des Gerätes vollständig auf (siehe Kapitel Akkus aufladen). DE │ AT │ CH  │  37 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 41: Technische Daten

    100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel stromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 9,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 4,5 W Durchschnittliche Effizienz im 77,5 % Betrieb Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,06 W Eingangsstrom 0,2 A │  DE │ AT │ CH ■ 38  SHD 7.4 A1...
  • Page 42 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH  │  39 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 43: Inbetriebnahme

    Trennen Sie das Gerät wieder von der Stromversorgung, sobald die Akkus vollständig aufgeladen sind. ► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald der Lade- vorgang beginnt und kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. │  DE │ AT │ CH ■ 40  SHD 7.4 A1...
  • Page 44 Ladebuchse an der Unterseite des Gerätes. ♦ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte blau blinkt. DE │ AT │ CH  │  41 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 45: Ladekontrollleuchte

    flächen zu reinigen. Fugendüse Verwenden Sie die Fugendüse, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen. ♦ Halten Sie das Gerät am Handgriff und ziehen Sie die Verschlusskappe vom Gerät ab. │  DE │ AT │ CH ■ 42  SHD 7.4 A1...
  • Page 46 Sie die Bürstendüse zurück, wenn Sie die Fugendüse verwenden möchten (siehe Abb. 3). Abb. 3 ♦ Um die 2-in-1Saugdüse wieder abzunehmen, ziehen Sie sie aus der Saugöffnung heraus (siehe Abb. 2). DE │ AT │ CH  │  43 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 47: Bedienung Und Betrieb

    5. Stecken Sie die Verschlusskappe auf das Gerät (siehe Abb. 4). 6. Stellen Sie das Gerät zur Aufbewahrung auf die Verschluss- kappe  , welche auch als Standfuß verwendet werden kann (siehe Abb. 5). │  DE │ AT │ CH ■ 44  SHD 7.4 A1...
  • Page 48: Reinigung Und Wartung

    Saugleistung und eine Überhitzung des Geräte sowie eine verminderte Leistung des Staubfilters ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. DE │ AT │ CH  │  45 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 49: Schmutzbehälter Leeren

    Markierungen übereinander stehen (siehe Abb. 6). 2. Nehmen Sie den Schmutzbehälter so vom Gerät ab, dass er nach unten zeigt (siehe Abb. 7). Abb. 6 Abb. 7 │  DE │ AT │ CH ■ 46  SHD 7.4 A1...
  • Page 50 übereinander stehen (siehe Abb. 6). Drehen Sie den Schmutz- behälter bis sich die Markierung ▯ am Rand des Gerätes unter dem -Symbol des Schmutzbehälters efindet und der Schmutzbehälter hörbar im Gerät einrastet. DE │ AT │ CH  │  47 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 51: Staubfilter Reinigen/Wechseln

    Abb. 9 und 10). Abb. 9 Abb. 10 HINWEIS ► Wenn Sie den Staubfilter wechseln möchten, überspringen Sie die Schritte 3. und 4. Gehen Sie direkt weiter zu Schritt 5. │  DE │ AT │ CH ■ 48  SHD 7.4 A1...
  • Page 52: Gerät Reinigen

    Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 2. Entfernen Sie Haare, Fusseln und Fäden aus der Bürstendüse der 2-in-1Saugdüse 3. Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder ver- wenden oder verstauen. DE │ AT │ CH  │  49 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 53: Aufbewahrung

    Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an. ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online- Bestellung von Ersatzteilen möglich ist. │ DE │ AT │ CH ■ 50  SHD 7.4 A1...
  • Page 54: Entsorgung

    Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Netzteil über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor- gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. DE │ AT │ CH  │  51 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 55: Entsorgung Der Verpackung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │  DE │ AT │ CH ■ 52  SHD 7.4 A1...
  • Page 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH  │  53 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 57 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. │  DE │ AT │ CH ■ 54  SHD 7.4 A1...
  • Page 58: Service

    (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 359281_2007 DE │ AT │ CH  │  55 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 59: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 56  SHD 7.4 A1...
  • Page 60 Rangement ........78 Commander des pièces de rechange ....78 FR │ BE  │  57 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 61 Importateur ......... . .87 │  FR │ BE ■ 58  SHD 7.4 A1...
  • Page 62: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non auto- risées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE  │  59 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    Confiez les réparations uniquement à un ► atelier spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même. Toutes les interven- tions qui ne sont pas réalisées par une entreprise spécialisée peuvent entraîner des blessures. │  FR │ BE ■ 60  SHD 7.4 A1...
  • Page 64 – minérale, du plâtre, du ciment, de l'encre à imprimante ou des substances similaires des substances inflammables et explosibles – des liquides. – FR │ BE  │  61 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 65 Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► Soyez particulièrement prudent en utilisant ► l'appareil dans les escaliers. │  FR │ BE ■ 62  SHD 7.4 A1...
  • Page 66 Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec ► un autre produit et ne pas essayer de char- ger cet appareil à l'aide d'un autre char- geur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimen- tation fourni avec cet appareil. FR │ BE  │  63 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 67: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Le matériel livré comprend les éléments suivants (voir figures sur le volet dépliant) : Aspirateur à main sans fil design Suceur 2 en 1 Bloc d'alimentation Mode d'emploi (sans illustration) │  FR │ BE ■ 64  SHD 7.4 A1...
  • Page 68: Présentation De L'appareil

    Suceur 2 en 1 (buse à brosse/suceur étroit) REMARQUE ► L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Chargez entièrement les batteries avant la première utilisation de l'appa- reil (voir chapitre Charger les batteries). FR │ BE  │  65 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Fréquence du courant 50/60 Hz alternatif d'entrée Tension de sortie 9,0 V (courant continu) Courant de sortie 0,5 A Puissance de sortie 4,5 W Rendement moyen 77,5 % en service Puissance absorbée 0,06 W hors charge Courant d'entrée 0,2 A │  FR │ BE ■ 66  SHD 7.4 A1...
  • Page 70 (Batterie au lithium-ion 2 x 3,7 V) REMARQUE ► Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit s'adapte aussi bien à 50 qu'à 60 Hz. FR │ BE  │  67 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 71: Mise En Service

    Débranchez à nouveau l'appareil de l'alimentation électrique dès que les batteries sont entièrement chargées. ► L'appareil s'éteint automatiquement dès que le chargement débute et ne peut pas être utilisé durant ce temps. │  FR │ BE ■ 68  SHD 7.4 A1...
  • Page 72 ♦ Ne rechargez les batteries qu'à partir du moment où la puis- sance d'aspiration de l'appareil faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de charge clignote en bleu. FR │ BE  │  69 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 73: Voyant De Contrôle De Charge

    Suceur étroit Utilisez le suceur étroit pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre. ♦ Tenez l'appareil au niveau de la poignée et retirez le capu- chon de fermeture de l'appareil. │  FR │ BE ■ 70  SHD 7.4 A1...
  • Page 74 Poussez la buse à brosse vers l'arrière lorsque vous souhaitez utiliser le suceur étroit (voir fig. 3). Fig. 3 ♦ Pour retirer à nouveau le suceur 2 en 1 , sortez-la de l'orifice d'aspiration (voir fig. 2). FR │ BE  │  71 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 75: Utilisation Et Fonctionnement

    5. Placez le capuchon de fermeture sur l'appareil (voir fig. 4). 6. Pour ranger l'appareil, posez-le sur le capuchon de fermeture qui peut également servir de pied (voir fig. 5). │  FR │ BE ■ 72  SHD 7.4 A1...
  • Page 76: Nettoyage Et Entretien

    filtre à poussière ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, agressifs ou chimiques. Ils attaquent la surface de l'appareil. FR │ BE  │  73 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 77: Vider Le Bac À Poussière

    (voir fig. 6). 2. Retirez le bac à poussière de l'appareil de manière à ce qu'il pointe vers le bas (voir fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 │  FR │ BE ■ 74  SHD 7.4 A1...
  • Page 78 ▯ sur le bord de l'appareil se trouve en dessous du 3 et que symbole du bac à poussière le bac à poussière s'enclenche de manière audible dans l'appareil. FR │ BE  │  75 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 79: Nettoyage/Remplacement Du Filtre À Poussière

    filtre (voir fig. 9 et 10). Fig. 9 Fig. 10 REMARQUE ► Lorsque vous souhaitez remplacer le filtre à poussière passez les étapes 3 et 4. Allez directement à l'étape 5. │  FR │ BE ■ 76  SHD 7.4 A1...
  • Page 80: Nettoyage De L'appareil

    2. Du suceur 2 en 1 , éliminez les poils, peluches et filaments présents sur la buse à brosse. 3. Séchez soigneusement toutes les pièces avant d'utiliser à nouveau l'appareil ou de le ranger. FR │ BE  │  77 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 81: Rangement

    (par ex. 123456_7890), que vous trouverez sur la couverture de ce mode d'emploi. ► Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de re- change n'est pas possible pour tous les pays de livraison. │ FR │ BE ■ 78  SHD 7.4 A1...
  • Page 82: Recyclage

    Ce produit est assujetti à la directive euro- péenne 2012/19/EU. Éliminez le bloc d'alimentation par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. FR │ BE  │  79 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 83: Recyclage De L'emballage

    Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. │  FR │ BE ■ 80  SHD 7.4 A1...
  • Page 84 à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE  │  81 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 85 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359281_2007. │  FR │ BE ■ 82  SHD 7.4 A1...
  • Page 86: Pour La France

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE  │  83 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 87 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │  FR │ BE ■ 84  SHD 7.4 A1...
  • Page 88 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE  │  85 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 89 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359281_2007. │  FR │ BE ■ 86  SHD 7.4 A1...
  • Page 90: Service Après-Vente

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE  │  87 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 91 │  FR │ BE ■ 88  SHD 7.4 A1...
  • Page 92 Opbergen ........110 Vervangingsonderdelen bestellen ....110 NL │ BE  │  89 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 93 Importeur ......... . . 115 │  NL │ BE ■ 90  SHD 7.4 A1...
  • Page 94: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE  │  91 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 95: Veiligheidsvoorschriften

    Ingrepen die niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen letsel tot gevolg hebben. Pak de stekker, het netsnoer of het appa- ► raat niet vast met natte of vochtige handen. │  NL │ BE ■ 92  SHD 7.4 A1...
  • Page 96 – cement, printertoner of vergelijkbare stoffen, ontvlambare en explosiegevaarlijke – stoffen, vloeistoffen. – Verwissel de hulpstukken niet als het appa- ► raat in werking is. NL │ BE  │  93 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 97 Kinderen mogen zonder toezicht geen rei- ► niging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen. Wees vooral voorzichtig wanneer u het ► apparaat op trappen gebruikt. │  NL │ BE ■ 94  SHD 7.4 A1...
  • Page 98 Gebruik de netvoeding niet voor een ander ► product en probeer niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden. Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd. NL │ BE  │  95 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 99: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): Snoerloze design-handstofzuiger 2-in-1-zuigmond Netvoedingsadapter Gebruiksaanwijzing (zonder afbeelding) │  NL │ BE ■ 96  SHD 7.4 A1...
  • Page 100: Apparaatbeschrijving

    2-in-1-zuigmond (borstelzuigmond/zuigmond voor spleten) OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu's. Laad de accu's volledig op voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt (zie het hoofdstuk Accu's opladen). NL │ BE  │  97 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 101: Technische Gegevens

    100 ‒ 240 V ~ (wisselstroom) Frequentie ingangswis- 50/60 Hz selstroom Uitgangsspanning 9,0 V (gelijkstroom) Uitgangsstroom 0,5 A Uitgangsvermogen 4,5 W Gemiddelde efficiëntie 77,5% tijdens gebruik Opgenomen vermogen 0,06 W onbelast Ingangsstroom 0,2 A │  NL │ BE ■ 98  SHD 7.4 A1...
  • Page 102 ► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 Hz als voor 60 Hz aan. NL │ BE  │  99 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 103: Ingebruikname

    Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening als de accu's volledig opgeladen zijn. ► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als de op- laadprocedure begint en kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. │  NL │ BE ■ 100  SHD 7.4 A1...
  • Page 104 ♦ Laad de accu's pas weer op als het zuigvermogen van het apparaat merkbaar zwakker wordt en het indicatielampje voor opladen blauw knippert. NL │ BE  │  101 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 105: Indicatielampje Voor Opladen

    Zuigmond voor spleten Gebruik de zuigmond voor spleten voor het reinigen van smalle, moeilijk te bereiken plekjes. ♦ Houd het apparaat vast aan de handgreep en trek de kap van het apparaat. │  NL │ BE ■ 102  SHD 7.4 A1...
  • Page 106 (zie afb. 3). Afb. 3 ♦ Om de 2-in-1-zuigmond weer van het apparaat af te nemen trekt u die uit de zuigopening (zie afb. 2). NL │ BE  │  103 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 107: Bediening En Gebruik

    5. Zet de kap terug op het apparaat (zie afb. 4). 6. Zet het apparaat om het op te bergen op de kap , die tevens bedoeld is als voet (zie afb. 5). │  NL │ BE ■ 104  SHD 7.4 A1...
  • Page 108: Reiniging En Onderhoud

    Zo voorkomt u dat de zuigkracht afneemt, het apparaat oververhit raakt en het stoffilter minder effectief wordt. LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaak- middelen. Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan. NL │ BE  │  105 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 109: Vuilreservoir Legen

    (zie afb. 6). 2. Neem het vuilreservoir zodanig van het apparaat, dat het omlaag wijst (zie afb. 7). Afb. 6 Afb. 7 │  NL │ BE ■ 106  SHD 7.4 A1...
  • Page 110 (zie afb. 6). Draai het vuilreservoir tot de markering ▯ op de rand van het apparaat onder het -symbool van het vuilreser- voir staat en het vuilreservoir hoorbaar in het apparaat vastklikt. NL │ BE  │  107 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 111: Stoffilter Reinigen/Vervangen

    filterhuis (zie afb. 9 en 10). Afb. 9 Afb. 10 OPMERKING ► Sla stap 3 en 4 over als u het stoffilter wilt vervangen. Ga verder met stap 5. │  NL │ BE ■ 108  SHD 7.4 A1...
  • Page 112: Apparaat Reinigen

    Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op het doek. 2. Verwijder haar, pluisjes en draadjes uit de borstelzuigmond van de 2-in-1-zuigmond 3. Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken of op te bergen. NL │ BE  │  109 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 113: Opbergen

    Geef bij uw bestelling altijd het artikelnummer aan (bijv. 123456_7890), dat te vinden is op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ► Houd er rekening mee dat online bestellen van vervangings- onderdelen niet in alle landen mogelijk is. │ NL │ BE ■ 110  SHD 7.4 A1...
  • Page 114: Afvoeren

    Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer de netvoedingsadapter af via een erkend afvalver- werkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. NL │ BE  │  111 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 115: De Verpakking Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │  NL │ BE ■ 112  SHD 7.4 A1...
  • Page 116: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE  │  113 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 117 (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product. ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. │  NL │ BE ■ 114  SHD 7.4 A1...
  • Page 118: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 359281_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE  │  115 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 119 │  NL │ BE ■ 116  SHD 7.4 A1...
  • Page 120 Skladování ........138 Objednávání náhradních dílů ....138 │ CZ   117 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 121 Dovozce..........142 │ ■ 118   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 122: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku pou- žití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhrad- ních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. │ CZ   119 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    firmou. Za žádných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke zranění. Nedotýkejte se síťového adaptéru, síťo- ► vého kabelu nebo přístroje mokrýma či vlhkýma rukama. │ ■ 120   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 124 – nebo nedopalků cigaret; chemických výrobků, kamenného pra- – chu, sádry, cementu, tonerů do tiskáren nebo podobných látek; hořlavých a výbušných látek; – tekutin. – Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je ► přístroj v provozu. │ CZ   121 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 125 Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- ► vádět děti bez dozoru. Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Postupujte velmi opatrně, používáte-li ► přístroj na schodech. │ ■ 122   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 126 Pro odpojení přístroje od napájení uchopte ► vždy zástrčku a vytáhněte ji ze zásuvky. Nepoužívejte síťový adaptér pro jiný ► výrobek a nepokoušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto přístrojem. │ CZ   123 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 127: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení. ♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. Rozsah dodávky se skládá z následujících komponentů (obrázky viz výklopná strana): Akumulátorový ruční vysavač Sací hubice 2v1 Síťový adaptér návod k obsluze (bez vyobrazení) │ ■ 124   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 128: Popis Přístroje

    (se síťovou zástrčkou a síťovým kabelem) sací hubice 2v1 (kartáčová hubice / štěrbinová hubice) UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním pou- žitím přístroje zcela nabijte akumulátory (viz kapitola Nabíjení akumulátorů). │ CZ   125 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 129: Technické Údaje

    Vstupní frekvence střída- 50/60 Hz vého proudu Výstupní napětí 9,0 V (stejnosměrný proud) Výstupní proud 0,5 A Výstupní výkon 4,5 W Průměrná účinnost v 77,5 % provozu Příkon při nulovém 0,06 W zatížení Vstupní proud 0,2 A │ ■ 126   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 130 7,4 V (stejnosměrný proud) Akumulátor (2x 3,7V lithium-iontový akumulátor) UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ CZ   127 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 131: Uvedení Do Provozu

    Výdrž plně nabitých akumulátorů je cca 15 minut. ► Jakmile jsou akumulátory plně nabité, odpojte přístroj od napájení. ► Přístroj se automaticky vypne, jakmile začne proces nabíjení, a během nabíjení nelze přístroj používat. │ ■ 128   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 132 Jakmile jsou akumulátory plně nabité, kontrolka nabíjení zhasne. Vytáhněte dutý konektor síťového adaptéru z nabíjecí zdířky na spodní straně přístroje. ♦ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon přístroje a kontrolka nabíjení bliká modře. │ CZ   129 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 133: Kontrolka Nabíjení

    Kartáčová hubice Kartáčovou hubicí čistěte měkké a jemné povrchy. Štěrbinová hubice Štěrbinovou hubici používejte k čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst. ♦ Přístroj uchopte za rukojeť a sejměte nasazovací uzávěr z přístroje. │ ■ 130   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 134 Pokud chcete použít kartáčovou hubici, vysuňte ji dopředu. Pokud chcete použít štěrbinovou hubici, zatlačte kartáčovou hubici dozadu (viz obr. 3). Obr. 3 ♦ Chcete-li sací hubici 2v1 znovu sejmout, vytáhněte ji ze sacího otvoru (viz obr. 2). │ CZ   131 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 135: Obsluha A Provoz

    Kontrolka nabíjení zhasne. 5. Na přístroj nasaďte nasazovací uzávěr (viz obr. 4). 6. Chcete-li přístroj uložit, postavte ho na nasazovací uzávěr který lze použít jako stojan (viz obr. 5). │ ■ 132   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 136: Čištění A Údržba

    filtr . Tímto způsobem se vyhnete sní- ženému sacímu výkonu a přehřátí přístroje i sníženému výkonu prachového filtru POZOR! HMOTNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní, chemické nebo abrazivní čisticí prostředky. Poškozují povrch přístroje. │ CZ   133 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 137: Vyprázdnění Nádoby Na Nečistoty

    , dokud nebudou obě značky nad sebou (viz obr. 6). 2. Nádobu na nečistoty sejměte z přístroje tak, aby ukazovala směrem dolů (viz obr. 7). Obr. 6 Obr. 7 │ ■ 134   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 138 (viz obr. 6). Nádobou na 3 otáčejte, nečistoty až bude značka ▯ na okraji přístroje pod symbolem nádoby na nečistoty a nádoba na nečistoty do přístroje slyšitelně zaskočí. │ CZ   135 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 139: Čištění/Výměna Prachového Filtru

    filtru (viz obr. 9 a 10). Obr. 9 Obr. 10 UPOZORNĚNÍ ► Pokud prachový filtr chcete vyměnit, přeskočte kroky 3. a 4. Přejděte přímo ke kroku 5. │ ■ 136   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 140: Čištění Přístroje

    Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku. 2. Odstraňte vlasy, vlákna a nitky z kartáčové hubice sací hubice 3. Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte. │ CZ   137 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 141: Skladování

    Při objednávání vždy prosím uvádějte číslo výrobku (např. 123456_7890), které naleznete na titulním listu tohoto návo- du k obsluze. ► Vezměte prosím na vědomí, že ne pro všechny země dodání je možné objednat náhradní díly online. │ ■ 138  SHD 7.4 A1...
  • Page 142: Likvidace

    V žádném případě nevyhazujte síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Nechte síťový adaptér zlikvidovat ve schváleném likvi- dačním podniku nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné předpisy. │ CZ   139 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 143: Likvidace Obalu

    (pokladní doklad) a stručně se popí- še, v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. │ ■ 140   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 144 (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ CZ   141 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 145: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 359281_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 142   CZ SHD 7.4 A1...
  • Page 146 Przechowywanie ......164 Zamawianie części zamiennych ....164 │ PL   143 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 147 Importer ..........169 │ ■ 144   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 148: Wstęp

    Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ PL   145 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 149: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► stycznemu warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie inge- rencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń. Nie dotykaj zasilacza sieciowego, kabla ► zasilającego ani urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. │ ■ 146   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 150 – nego, gipsu, cementu, tonerów do drukarek lub podobnych materiałów substancji łatwopalnych i wybuchowych – płynów. – Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy ► urządzenia. │ PL   147 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 151 Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie ► wolno czyścić ani konserwować urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Zachowaj szczególną ostrożność przy ► używaniu urządzenia na schodach. │ ■ 148   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 152 Aby odłączyć urządzenie od zasilania, ► chwytaj zawsze za wtyk sieciowy. Nie używaj zasilacza sieciowego do ► innego produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie dołączonego do urzą- dzenia zasilacza sieciowego. │ PL   149 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 153: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): Designerski odkurzacz akumulatorowy Dysza ssąca 2-w-1 Zasilacz sieciowy Instrukcja obsługi (bez ilustracji) │ ■ 150   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 154: Opis Urządzenia

    Zasilacz sieciowy (z wtykiem sieciowym i kablem zasilającym) Dysza ssąca 2-w-1 (dysza szczotkowa/dysza szczelinowa) WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować akumulatory (patrz rozdział Ładowanie akumulatorów). │ PL   151 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 155: Dane Techniczne

    (prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość 50/60 Hz prądu przemiennego Napięcie wyjściowe 9,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 0,5 A Moc wyjściowa 4,5 W Średnia wydajność 77,5% podczas pracy Pobór mocy bez obcią- 0,06 W żenia │ ■ 152   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 156 (2 x akumulator litowo-jonowy 3,7 V) WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ PL   153 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 157: Uruchomienie

    Czas pracy przy w pełni naładowanych akumulatorach wynosi ok. 15 minut. ► Po całkowitym naładowaniu akumulatorów odłącz urządzenie od zasilania. ► Urządzenie wyłącza się automatycznie po rozpoczęciu łado- wania i nie można go używać podczas ładowania. │ ■ 154   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 158 Gdy tylko akumulatory zostaną w pełni naładowane, kontrolka ładowania zgaśnie . Odłącz wtyk rurkowy zasilacza sie- ciowego od gniazda ładowania na spodzie urządzenia. ♦ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie spadnie i kontrolka ładowania miga na niebiesko. │ PL   155 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 159: Kontrolka Ładowania

    Dysza szczotkowa Dyszy szczotkowej używaj do czyszczenia miękkich, delikatnych powierzchni. Dysza szczelinowa Dyszę szczelinową używaj do czyszczenia ciasnych, trudno dostępnych miejsc. ♦ Trzymaj urządzenie za rękojeść i zdejmij pokrywkę z urządzenia. │ ■ 156   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 160 Przesuń dyszę szczotkową do tyłu, gdy chcesz użyć dyszy szczelinowej (patrz rys. 3). Rys. 3 ♦ Aby ponownie wyjąć dyszę ssącą 2-w-1 , wyciągnij ją z otworu ssącego (patrz rys. 2). │ PL   157 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 161: Obsługa I Eksploatacja

    4. Naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik , aby po użyciu wyłączyć urządzenie. Kontrolka ładowania zgaśnie. 5. Załóż pokrywkę na urządzenie (patrz rys. 4). 6. Na czas przechowywania postaw urządzenie na pokrywce której można używać również jako podstawy (patrz rys. 5). │ ■ 158   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 162: Czyszczenie I Konserwacja

    . W ten sposób unika się zmniejszenia mocy ssania i przegrzania urządzenia, a także zmniejszenia wydajności filtra pyłów UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia. │ PL   159 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 163: Opróżnianie Pojemnika Na Zanieczyszczenia

    (patrz rys. 6). 2. Pojemnik na zanieczyszczenia wyjmij z urządzenia w taki sposób, aby był skierowany w dół (patrz rys. 7). Rys. 6 Rys. 7 │ ■ 160   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 164 (patrz rys. 6). Obróć 3 do momentu, pojemnik na zanieczyszczenia gdy ozna- czenie  ▯ na dolnej krawędzi urządzenia znajdzie się pod symbolem  pojemnika na zanieczyszczenia oraz dopóki pojemnik na zanieczyszczenia nie zatrzaśnie się słyszalnie w urządzeniu. │ PL   161 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 165: Czyszczenie/Wymiana Filtra Pyłów

    filtra (patrz rys. 9 i 10). Rys. 9 Rys. 10 WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz wymienić filtr pyłów , pomiń kroki 3. i 4. Przejdź bezpośrednio do kroku 5. │ ■ 162   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 166: Czyszczenie Urządzenia

    środka do mycia naczyń. 2. Usuń włosy, kłaczki i nitki z dyszy szczotkowej dyszy ssącej 2-w-1 3. Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie wyschnie. │ PL   163 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 167: Przechowywanie

    Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np. 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji obsługi. ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. │ ■ 164  SHD 7.4 A1...
  • Page 168: Utylizacja

    Nigdy nie wyrzucaj zasilacza sieciowego do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europej- skiej 2012/19/EU. Zużyty zasilacz sieciowy należy oddać do certyfikowa- nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu utylizacyjnego. Przestrzegaj aktualnie obowią- zujących przepisów. │ PL   165 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 169: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegać oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 166   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 170: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. │ PL   167 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 171 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ ■ 168   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 172: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 359281_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ PL   169 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 173 │ ■ 170   PL SHD 7.4 A1...
  • Page 174 Uskladnenie ....... . .192 Objednávanie náhradných dielov ....192 │ SK   171 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 175 Dovozca ......... . . 196 │ ■ 172   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 176: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo používaním nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. │ SK   173 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 177: Bezpečnostné Pokyny

    Opravy nechajte vykonať len v špeciali- ► zovanej opravovni. V žiadnom prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu spôsobiť úrazy. Nedotýkajte sa sieťového adaptéra, sie- ► ťového kábla ani prístroja mokrými alebo vlhkými rukami. │ ■ 174   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 178 črepiny, horiacich zápaliek, horúceho popola – alebo ohorkov cigariet, chemických látok, kamenného prachu, – sadry, cementu, toneru do tlačiarne alebo podobných látok, horľavých a výbušných látok, – tekutín. – │ SK   175 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 179 Deti nesmú vykonávať čistenie a používa- ► teľskú údržbu bez dohľadu. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. ► Dávajte zvlášť pozor, keď používate tento ► prístroj na schodoch. │ ■ 176   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 180 ► elektrickým prúdom, vždy uchopte sieťovú zástrčku. Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný ► výrobok a neskúšajte nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom. │ SK   177 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 181: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov (obrázky pozri na roztváracej strane): Dizajnový, batériový ručný vysávač Sacia hubica 2 v 1 Sieťový adaptér Návod na obsluhu (bez zobrazenia) │ ■ 178   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 182: Opis Prístroja

    Sieťový adaptér (so sieťovou zástrčkou a sieťovým káblom) Sacia hubica 2 v 1 (s kefou/štrbinová) UPOZORNENIE ► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja sa musia akumulátory úplne nabiť (pozri kapitolu Nabíjanie akumulátorov). │ SK   179 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 183: Technické Údaje

    50/60 Hz striedavého prúdu Výstupné napätie 9,0 V (jednosmerný prúd) Výstupný prúd 0,5 A Výstupný výkon 4,5 W Priemerná účinnosť v 77,5 % prevádzke Príkon pri nulovom 0,06 W zaťažení Vstupný prúd 0,2 A │ ■ 180   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 184 7,4 V (jednosmerný prúd) Akumulátor (2 x 3,7 V lítiovo-iónový akumulátor) UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50 Hz, tak aj na 60 Hz. │ SK   181 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 185: Uvedenie Do Prevádzky

    S úplne nabitými akumulátormi je možné prístroj používať cca 15 minút. ► Hneď ako sú akumulátory úplne nabité, odpojte prístroj od elektrického napájania. ► Keď sa začne prístroj nabíjať, automaticky sa vypne a nedá sa počas nabíjania používať. │ ■ 182   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 186 Len čo sú akumulátory úplne nabité, kontrolka nabíjania zhasne. Vytiahnite konektor sieťového adaptéra z nabíjacej zásuvky na spodnej časti prístroja. ♦ Akumulátory znovu nabite až vtedy, keď sací výkon prístroja výrazne poklesne a kontrolka nabíjania bliká namodro. │ SK   183 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 187: Kontrolka Nabíjania

    Podľa potreby si zvoľte vhodnú hubicu: Hubica s kefou Hubicu s kefou využijete na čistenie mäkkých, citlivých povrchov. Štrbinová hubica Štrbinovú hubicu využijete na čistenie úzkych, ťažko dostupných miest. ♦ Prístroj uchopte za rukoväť a odnímte uzatvárací kryt │ ■ 184   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 188 Ak chcete použiť štrbinovú hubicu, posuňte hubicu s kefou späť (pozri obr. 3). Obr. 3 ♦ Ak chcete saciu hubicu 2 v 1 znovu odobrať, vytiahnite ju z nasávacieho otvoru (pozri obr. 2). │ SK   185 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 189: Obsluha A Prevádzka

    . Kontrolka nabíjania zhasne. 5. Uzatvárací kryt nasuňte na prístroj (pozri obr. 4). 6. Prístroj odložte tak, že ho postavíte na uzatvárací kryt , ktorý sa dá využiť aj ako stojan (pozri obr. 5). │ ■ 186   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 190: Čistenie A Údržba

    filter . Tým predídete zníženému saciemu výkonu a prehriatiu prístroja, ako aj zníženému výkonu pracho- vého filtra POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky. Môžu porušiť povrch prístroja. │ SK   187 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 191: Vyprázdnenie Nádoby Na Nečistoty

    (pozri obr. 6). 2. Nádobu na nečistoty odoberte z prístroja tak, aby smerovala nadol (pozri obr. 7). Obr. 6 Obr. 7 │ ■ 188   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 192 (pozri obr. 6). 3 otáčajte dovtedy, Nádobou na nečistoty kým sa označenie ▯ na okraji prístroja nenachádza pod symbolom na nádobe na nečistoty nádoba na nečistoty počuteľne nezacvakne. │ SK   189 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 193: Čistenie/Výmena Prachového Filtra

    filtra (pozri obr. 9 a 10). Obr. 9 Obr. 10 UPOZORNENIE ► Pri výmene prachového filtra preskočte kroky 3 a 4. Prejdite priamo na 5. krok. │ ■ 190   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 194: Čistenie Prístroja

    V prípade silných nečistôt dajte na handričku jemný čistiaci prostriedok. 2. Zo sacej hubice 2 v 1 odstráňte vlasy, chlpy a vlákna. 3. Skôr než prístroj znovu použijete alebo odložíte, dôkladne vysušte všetky diely. │ SK   191 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 195: Uskladnenie

    Pri objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 123456_7890), ► ktoré môžete nájsť na titulnej strane tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny, do ktorých sa dodáva. │ ■ 192  SHD 7.4 A1...
  • Page 196: Likvidácia

    Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU. Sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. │ SK   193 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 197: Likvidácia Obalu

    čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. │ ■ 194   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 198 (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. │ SK   195 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 199: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 359281_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 196   SK SHD 7.4 A1...
  • Page 200 Almacenamiento ......218 Pedido de recambios ......218 │ ES   197 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 201 Importador ......... . 224 │ ■ 198   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 202: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau- sados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autoriza- dos. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ES   199 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 203: Indicaciones De Seguridad

    Existe riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por cuenta propia. No toque la fuente de alimentación, el ► cable de red ni el aparato con las manos mojadas o húmedas. │ ■ 200   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 204 – candentes. Productos químicos, grava, yeso, ce- – mento, tóner de impresora o partículas similares. Sustancias inflamables y explosivas. – Líquidos. – No cambie ningún accesorio mientras el ► aparato esté en funcionamiento. │ ES   201 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 205 Los niños no deben realizar las tareas de ► limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. ► Tenga especial cuidado al utilizar el apa- ► rato en las escaleras. │ ■ 202   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 206 No utilice la fuente de alimentación para ► otro producto ni intente cargar este aparato con otro cargador. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato. │ ES   203 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 207: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la página desplegable): Aspirador de mano recargable de diseño Boquilla de aspiración 2 en 1 Fuente de alimentación Instrucciones de uso (sin ilustración) │ ■ 204   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 208: Descripción Del Aparato

    (boquilla con cepillo/boquilla para juntas) INDICACIÓN ► El aparato se suministra con la batería descargada. Cargue completamente la batería antes de usar el aparato por primera vez (consulte el capítulo Carga de la batería). │ ES   205 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 209: Características Técnicas

    Frecuencia de la corrien- 50/60 Hz te alterna de entrada Tensión de salida 9,0 V (corriente continua) Corriente de salida 0,5 A Potencia de salida 4,5 W Eficiencia media en 77,5 % activo Consumo de potencia 0,06 W sin carga │ ■ 206   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 210 (2 baterías de iones de litio de 3,7 V) INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ ES   207 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 211: Puesta En Funcionamiento

    Vuelva a desconectar el aparato del suministro eléctrico en cuanto la batería esté totalmente cargada. ► El aparato se apaga automáticamente en cuanto comienza el proceso de carga y no puede utilizarse durante el proceso de carga. │ ■ 208   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 212 ♦ Vuelva a cargar la batería cuando aprecie que el aparato haya perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de control de carga parpadee en azul. │ ES   209 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 213: Piloto De Control De Carga

    Boquilla para juntas Utilice la boquilla para juntas para limpiar los lugares estrechos y de difícil acceso. ♦ Sujete el aparato por el mango y retire la tapa de cierre del aparato. │ ■ 210   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 214 (consulte la fig. 3). Fig. 3 ♦ Para volver a desmontar la boquilla de aspiración 2 en 1 retírela del orificio de aspiración (consulte la fig. 2). │ ES   211 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 215: Manejo Y Funcionamiento

    5. Coloque la tapa de cierre  en el aparato (consulte la fig. 4). 6. Para guardarlo, pose el aparato sobre la tapa de cierre  , que también puede utilizarse como base (consulte la fig. 5). │ ■ 212   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 216: Limpieza Y Mantenimiento

    filtro de polvo ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos, ya que pueden dañar la superficie del aparato. │ ES   213 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 217: Vaciado Del Depósito De Suciedad

    (consulte la fig. 6). 2. Para desmontar el depósito de suciedad del aparato, tire de este hacia abajo (consulte la fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 │ ■ 214   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 218 (consulte la fig. 6). Gire el depósito de suciedad hasta que la marca ▯ del borde del aparato quede debajo del símbolo del depósito de suciedad el depósito de suciedad encastre audiblemente en el aparato. │ ES   215 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 219: Limpieza/Cambio Del Filtro De Polvo

    filtro (consulte las figs. 9 y 10). Fig. 9 Fig. 10 INDICACIÓN ► Si desea cambiar el filtro de polvo , omita los pasos 3 y 4 y pase directamente al paso 5. │ ■ 216   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 220: Limpieza Del Aparato

    2. Retire los pelos, pelusas e hilos de la boquilla con cepillo de la boquilla de aspiración 2 en 1 3. Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. │ ES   217 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 221: Almacenamiento

    123456_7890) indicado en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet. │ ■ 218  SHD 7.4 A1...
  • Page 222: Desecho

    Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche la fuente de alimentación en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. │ ES   219 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 223: Desecho Del Embalaje

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ ■ 220   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 224: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ES   221 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 225 Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instruc- ciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. │ ■ 222   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 226: Asistencia Técnica

    (IAN) 359281_2007. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 359281_2007 │ ES   223 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 227: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 224   ES SHD 7.4 A1...
  • Page 228 Opbevaring ........246 Bestilling af reservedele ..... . .246 │ DK   225 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 229 Importør ..........251 │ ■ 226   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 230: Indledning

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │ DK   227 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 231: Sikkerhedsanvisninger

    Rør ikke ved strømforsyningen, ledningen el- ► ler produktet med våde eller fugtige hænder. Brug ikke strømforsyningen sammen med ► en forlængerledning, men forbind strøm- forsyningen direkte med en stikkontakt. │ ■ 228   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 232 Under ekstreme forhold kan batterierne ► lække. Hvis væsken fra batterierne kom- mer i kontakt med huden eller øjnene, skal det pågældende sted straks skylles med rent vand. Opsøg læge. │ DK   229 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 233 Brug kun tilbehørsdele, som anbefales af ► producenten. Brug ikke produktet uden indsat støvfilter. ► Stil aldrig produktet på eller ved siden af ► radiatorer, bageovne eller andre opvar- mede apparater eller overflader. │ ■ 230   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 234 Tel. ____________ temperaturer. Fare for eksplosion! Forsøg aldrig af fjerne batteriet fra ► produktet. De genopladelige batterier i dette produkt er fast integreret og kan ikke udskiftes. │ DK   231 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 235: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Ved ufuldstændig levering eller ved skader på grund af man- gelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 232   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 236: Beskrivelse Af Produktet

    Hulstik Strømforsyning (med strømstik og strømledning) 2-i-1 sugemundstykke (børstemundstykke/fugemundstykke) BEMÆRK ► Produktet leveres med uopladede batterier. Før produktet tages i brug første gang, skal batterierne lades helt op (se kapitel Opladning af batterier). │ DK   233 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 237: Tekniske Data

    100 ‒ 240 V ~ (vekselstrøm) Indgangsvekselstrøms- 50/60 Hz frekvens Udgangsspænding 9,0 V (jævnstrøm) Udgangsstrøm 0,5 A Udgangseffekt 4,5 W Gennemsnitlig effektivitet 77,5 % ved drift Effektforbrug i ubelastet 0,06 W tilstand Indgangsstrøm 0,2 A │ ■ 234   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 238 (2 x 3,7 V lithium-ion-batteri) BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ DK   235 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 239: Ibrugtagning

    Brugstiden ved fuldstændigt opladede batterier er ca. 15 minutter. ► Afbryd produktet fra strømforsyningen igen, så snart batterierne er helt opladet. ► Produktet slukker automatisk, så snart opladningsprocessen starter, og det kan ikke anvendes under opladningen. │ ■ 236   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 240 ♦ Når batterierne er ladet helt op, slukker ladekontrollampen Tag strømforsyningens hulstik ud af ladeindgangen på undersiden af produktet. ♦ Genoplad først batterierne, når håndstøvsugerens sugeeffekt bliver markant svagere, og ladekontrollampen blinker blåt. │ DK   237 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 241: Ladekontrollampe

    Vælg mundstykket, der passer til det pågældende formål: Børstemundstykke Brug børstemundstykket til rengøring af bløde, sarte overflader. Fugemundstykke Brug fugemundstykket til rengøring af snævre, svært tilgængelige steder. ♦ Hold produktet i håndtaget , og tag lukkekappen  produktet. │ ■ 238   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 242 ønsker at bruge børstemundstykket. Skub børstemundstykket tilbage, når du ønsker at bruge fugemundstykket (se fig. 3). Fig. 3 ♦ For at tage 2-i-1 sugemundstykket af skal du tage det ud af sugeåbningen (se fig. 2). │ DK   239 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 243: Betjening Og Funktion

    Ladekontrollampen slukker. 5. Sæt lukkekappen på produktet (se fig. 4). 6. Stil produktet til opbevaring på lukkekappen  , som også kan anvendes som ståfod (se fig. 5). │ ■ 240   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 244: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dermed undgår du reduceret sugeeffekt og overophedning af produktet samt reduceret effekt af støvfilteret OBS! MATERIELLE SKADER! ► Brug ikke stærke, kemiske eller skurende rengøringsmidler. De angriber produktets overflade. │ DK   241 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 245: Tømning Af Støvbeholderen

    , og drej støvbehol- deren  , indtil de to markeringer befinder sig over hinanden (se fig. 6). 2. Når du tager støvbeholderen af produktet, skal den vende nedad (se fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 │ ■ 242   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 246 (se fig. 6). Drej støvbeholderen indtil markeringen ▯ på produktets kant 3 og befinder sig under -symbolet på støvbeholderen støvbe- holderen klikker hørbart fast i produktet. │ DK   243 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 247: Rengøring/Udskiftning Af Støvfilter

    , og tag det ud af filterhuset (se fig. 9 og 10). Fig. 9 Fig. 10 BEMÆRK ► Spring trin 3 og 4 over, hvis du vil udskifte støvfilteret Gå i stedet direkte til trin 5. │ ■ 244   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 248: Rengøring Af Produktet

    Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. 2. Fjern hår, fnuller og tråde fra børstemundstykket på 2-i-1 suge- mundstykket 3. Tør alle dele godt af, før du bruger håndstøvsugeren igen eller stiller den væk. │ DK   245 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 249: Opbevaring

    Oplys altid artikelnummeret (fx 123456_7890), som du kan ► fi nde på denne betjeningsvejlednings forside, når du afgiver din bestilling. ► Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online- bestilling af reservedele i alle lande. │ ■ 246  SHD 7.4 A1...
  • Page 250: Bortskaffelse

    Bortskaf ikke strømforsyningen sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Bortskaf strømforsyningen via en godkendt bortskaffel- sesvirksomhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. │ DK   247 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 251: Bortskaffelse Af Emballagen

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 248   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 252: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ DK   249 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 253 (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │ ■ 250   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 254: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 359281_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ DK   251 ■ SHD 7.4 A1...
  • Page 255 │ ■ 252   DK SHD 7.4 A1...
  • Page 256 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Table of Contents