Page 1
BEAUTY TRIMMER SPS 1.5 A1 BEAUTY TRIMMER KOZMETIČKI TRIMER Operating instructions Uputstvo za upotrebu MINI TRIMMER МИНИ ТРИМЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация BEAUTY-TRIMMER TRIMMER Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης IAN 354153_2010...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţii- le aparatului.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiar- ise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
■ Cleaning brush ■ AA battery ■ Operating instructions Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and signs of visible damage. NOTES ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Technical data Appliance Voltage supply 1 x 1.5 V, type AA/LR6/Mignon Voltage 1.5 V (DC) IPX4 Protection type Protection against water splashes from any direction. Protection class III / (protection through low voltage) │ GB │ CY ■ 4 SPS 1.5 A1...
Safety instructions Check the device for visible external damage ► before use. Do not operate an appliance which has been damaged or dropped. DANGER! Do not allow children to play with ► the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation! Hair trimmers may be used by children aged 8 ►...
Page 9
DANGER! Do not operate the device ► close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. To avoid personal injury, do not use the appli- ►...
Page 10
DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the batteries into a fire and ► do not subject them to high temperatures. Do not open, deform or short-circuit ► batteries, since this can lead to chemical leakage.
Page 11
DANGER Chemicals that leak from a battery can ► cause skin irritation. If it contacts your skin, rinse off with plenty of water. If the chem- icals get into your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
Inserting the battery 1) Turn the battery compartment cover 5 clockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards marking on the handset 4. 2) Pull the battery compartment cover 5 off the housing. 3) Insert the AA battery 7 into the handset 4 with the positive terminal (+) first.
Tips and tricks NOTE ► Do not use the appliance if... ― You have sunburn on the specific part of the body. ― You have skin irritation or redness. ― You have a skin disease such as neurodermatitis. ― You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.
Using the appliance Removing and connecting the attachments The supplied attachments (bikini line trimmer 9 and eyebrow trimmer 3) are connected and removed in the same way. Ensure the correct ori- entation of the attachment to the handset 4. ▯ Removing the attachment: 1) Turn the attachment anticlockwise until the marking on the marking on the handset 4.
Using the bikini line trimmer To trim your bikini line or underarm hair, proceed as follows: 1) Attach the bikini line trimmer 9 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments”. NOTE ► If you wish to trim your hair to a specific length, you can attach the bikini line trimmer comb 0 to the bikini line trimmer 9: plug the length control unit of the bikini line trimmer comb 0 ―...
Page 16
(Fig. 2) Length settings of the bikini line trimmer comb 0 Level 1 3.5 mm (pushed all the way in) Level 2 4.5 mm Level 3 6 mm Level 4 8 mm 2) To switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the marking on the battery compartment cover 5 points towards the marking on the handset 4.
Page 17
3) Move the bikini line trimmer 9 against the direction of growth across the patch of skin to be shaved. 4) To switch the appliance off, turn the marking of the battery compartment cover 5 to the 0 marking on the handset 4. NOTE To remove the bikini line trimmer comb 0 from the bikini line trim- ►...
Using the eyebrow trimmer To trim your eyebrows or remove facial hair, proceed as follows: 1) Attach the eyebrow trimmer 3 to the handset 4 as described in the section “Removing and connecting the attachments”. 2) To trim the hair to a length of 3 mm or 6 mm, additionally attach the eyebrow trimmer comb 2 to the eyebrow trimmer 3: (Fig.4) Lock the eyebrow trimmer comb 2 into the guide rail on the eyebrow...
Page 19
(Fig. 5) 3) In order to switch the appliance on, turn the battery compartment cover 5 anticlockwise until the marking on the battery compart- ment cover 5 points towards the marking on the handset 4. 4) Place the eyebrow trimmer 3 with the desired length of the eye- brow trimmer comb 2 against the beginning of the eyebrow you are about to trim.
Cleaning and care CAUTION – SPROPERTY DAMAGE! ► Never immerse the appliance in water or other liquids! ► Ensure that the appliance is switched off for cleaning. Before cleaning the attachments 3/9, remove the combs 2/0 ■ from the attachments 3/9. After each use, clean the attachments 3/9 using the supplied ■...
Storage Always protect the eyebrow trimmer 3 using the supplied ■ protective cap 1. ■ Store the appliance and all accessories in a dry and dust-free location in the supplied storage pouch 8. Troubleshooting The appliance is not working: ■ Replace the battery.
Page 22
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. Packaging The packaging is made from environmentally-friendly ma- terial and can be disposed of at your local recycling plant. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Page 24
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, im- properly used or improperly maintained.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installa- tion software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 354153_2010.
Page 26
Sadržaj Uvod ........24 Namenska upotreba .
Uvod Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog aparata. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napo- mene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbed- nost.
■ Četka za čišćenje ■ AA baterija ■ Uputstvo za upotrebu Izvadite sve delove aparata iz kutije i uklonite sav ambalažni materijal. Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. NAPOMENE ► Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom.
Tehnički podaci Aparat Električni 1 x 1,5 V tip AA LR6 minjon napon 1,5 V Napon (jednosmerna struja) IPX4 Vrsta zaštite Zaštita od vode koja prska iz svih pravaca III / (aparat je zaštićen bezbednosno Klasa zaštite malim naponom) NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Bezbednosne napomene Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna ► vidljiva oštećenja. Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen ili je pao. OPASNOST! Ambalažni materijali nisu ► dečja igračka! Držite sve ambalažne materi- jale podalje od dece. Postoji opas nost od gušenja! Mašinicama za šišanje smeju da rukuju deca ►...
Page 31
OPASNOST! Ne rukujte aparatom u blizini ► otvorenog plamena (npr. sveća) i ne stavljajte upaljene sveće na aparat ili pored njega. Na taj način ćete sprečiti izazivanje požara. Ne koristite aparat sa oštećenim ili neisprav- ► nim nastavkom, radi izbegavanja povreda. Odmah isključite aparat ako čujete neobične ►...
Page 32
OPASNOST Pogrešno rukovanje baterijama može da dovede do požara, eksplo- zija, curenja opasnih materija ili drugih opasnih situacija! Ne bacajte baterije u vatru i ne izlažite ih ► visokoj temperaturi. Ne otvarajte baterije, nemojte da ih defor- ► mišete ili kratko spojite, jer u tom slučaju mogu da iscure hemikalije, koje se u njima nalaze.
Page 33
OPASNOST Hemikalije koje cure iz baterije, mogu da ► dovedu do nadražaja kože. U slučaju kontakta sa kožom, isperite kožu sa puno vode. Ukoliko hemikalije dospeju u oči, temeljno ih isperite sa puno vode, ne trljajte oči i odmah potražiti lekarsku pomoć. Različiti tipovi baterija, tj.
OPASNOST Priključne stezaljke ne smeju da imaju ► kratak spoj. Umetanje baterije 1) Okrećite poklopac pregrade za bateriju 5 u smeru kretanja kazaljki na poklopcu pregrade za bateriju 5 na satu, dok oznaka ručnog aparata 4. ne bude usmerena na oznaku 2) Povucite poklopac pregrade za bateriju 5 sa kućišta.
Saveti i trikovi NAPOMENA ► Ne koristite aparat, ako ... ― Vam je koža na dotičnom mestu izgorela na suncu. ― Postoji iritacija ili crvenilo na koži. ― Imate kožnu bolest, kao npr. neurodermitis. ― Na Vašoj koži na dotičnom mestu postoje bubuljice, mladeži ili bradavice.
Korišćenje aparata Skidanje i stavljanje nastavaka Isporučeni nastavci, trimer za bikini zonu 9 i trimer za obrve 3 se stavljaju i skidaju na isti način. Vodite računa o ispravnom pozicioni- ranju od nastavka do ručnog aparata 4. ▯ Skidanje nastavka: 1) Okrećite nastavak u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu, dok oznaka na nastavku ne bude usmerena na oznaku...
Upotreba trimera za bikini zonu Kada hoćete da podrežete bikini zonu ili dlačice ispod pazuha, postupite na sledeći način: 1) Stavite trimer za bikini zonu 9 na ručni aparat 4, kao što je opisano u poglavlju „Skidanje i stavljanje nastavaka“. NAPOMENA ►...
Page 38
(Slika 2) Podešavanje dužine češlja trimera za bikini zonu 0 Stepen 1 3,5 mm (potpuno uvučen) Stepen 2 4,5 mm Stepen 3 6 mm Stepen 4 8 mm 2) Da biste uključili aparat, okrećite poklopac pregrade za bateriju 5 u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu, dok oznaka poklopcu pregrade za bateriju 5 ne bude usmerena na oznaku ručnog aparata 4.
Page 39
3) Vodite trimer za bikini zonu 9 suprotno smeru rasta dlačica preko mesta koje treba obrijati. 4) Kada hoćete da završite podrezivanje, okrenite oznaku poklopca pregrade za bateriju 5 na oznaku 0 ručnog aparata 4, da biste isključili aparat. NAPOMENA Da biste skinuli češalj trimera za bikini zonu 0 sa trimera za ►...
Upotreba trimera za obrve Kada želite da skratite obrve ili uklonite dlačice sa lica, postupite na sledeći način: 1) Stavite trimer za obrve 3 na ručni aparat 4, kao što je opisano u poglavlju „Skidanje i stavljanje nastavaka“. 2) Ako želite da podrežete dlačice na dužinu od 3 mm ili 6 mm, onda morate dodatno da stavite češalj za obrve 2 na trimer za obrve 3: (Slika 4)
Page 41
(Slika 5) 3) Da biste uključili aparat, okrećite poklopac pregrade za bateriju 5 u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu, dok oznaka poklopcu pregrade za bateriju 5 ne bude usmerena na oznaku ručnog aparata 4. 4) Stavite trimer za obrve 3 sa željenom dužinom češljanja na če- šlju za obrve 2 na početak obrve koju treba podrezati.
Čišćenje i nega PAŽNJA - MATERIJALNA ŠTETA! ► Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! ► Vodite računa da je aparat isključen kada ga čistite. Pre čišćenja nastavaka 3/9, skinite češljeve 2/0 sa nastava- ■ ka 3/9. Nakon svakog korišćenja, očistite nastavke 3/9 isporučenom čet- ■...
Čuvanje Uvek zaštitite trimer za obrve 3 isporučenom zaštitnom kapom ■ trimera za obrve 1. ■ Čuvajte aparat i sve delove pribora u isporučenoj vrećici za ču- vanje 8 na suvom i čistom mestu, bez prašine. Otklanjanje grešaka Aparat ne funkcioniše: ■...
Page 44
Ambalaža Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala, koje možete da odložite putem lokalnih mesta za reciklažu. Obratite pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (b) i ciframa (a) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali Odlaganje baterija/akumulatora...
GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja pra- va iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja ku- pac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osno- vu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Page 46
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će iz- vršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđe- nim Zakonom. Garantni uslovi: Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti is- pravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Page 47
Naziv proizvoda: Mini kozmetički trimer Model: SPS 1.5 A1 IAN / Serijski broj: 354153_2010 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 0600992648, e-mail: kompernass@lidl.rs Datum predaje robe datum sa fiskalnog računa...
Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de uti- lizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguran- ţa.
■ Perie de curăţare ■ Baterie AA ■ Instrucţiuni de utilizare Scoateţi toate piesele aparatului din cutie și îndepărtaţi toate materi- alele de ambalare. Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă pre- zintă deteriorări vizibile. INDICAŢII ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică...
Date tehnice Aparat Alimentare cu 1 x 1,5 V, tip AA LR6 Mignon tensiune Tensiune 1,5 V (curent continuu) IPX4 Tip de protecţie Protecţie împotriva stropirii cu apă din toate direcţiile Clasa de III / (protecţie prin tensiune redusă) protecţie ■...
Indicaţii de siguranţă Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul ► prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu pu- neţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut. PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt ► jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor.
Page 53
Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soa- ► relui sau temperaturilor ridicate. În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi și defecta iremediabil. PERICOL! Nu utilizaţi aparatul în apropierea ► focului deschis (de exemplu lumânări) și nu așezaţi lumânări aprinse pe sau lângă aparat. Astfel contribuiţi la prevenirea incendiilor.
Page 54
PERICOL Manipularea eronată a bateriilor poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase! Nu aruncaţi bateriile în foc și nu le expuneţi ► temperaturilor ridicate. Nu deschideţi, nu deformaţi și nu scurtcircu- ► itaţi bateriile, deoarece în acest caz este posibilă...
Page 55
PERICOL Substanţele chimice scurse din baterii pot ► provoca iritaţii la nivelul pielii. La contactul cu pielea spălaţi cu apă din abundenţă. În cazul pătrunderii în ochi a substanţelor chimice, clătiţi temeinic cu apă, nu frecaţi și consultaţi imediat un medic. Este interzisă...
Introducerea bateriei 1) Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii 5 în sens orar până de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 când marcajul de la unitatea manuală 4. este orientat către marcajul 2) Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii 5 de pe carcasă. 3) Introduceţi bateria AA 7 cu polul plus (+) în faţă...
Sugestii și idei INDICAŢIE ► Nu utilizaţi aparatul dacă... ― zonele corpului pe care intenţionaţi să utilizaţi aparatul prezintă semne de arsuri solare. ― există iritaţii sau o înroșire a pielii. ― aveţi o afecţiune a pielii, precum neurodermită. ― aveţi coșuri, aluniţe sau negi pe zonele corpului pe care intenţionaţi să...
Utilizarea aparatului Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile Accesoriile atașabile furnizate, trimmerul pentru zona inghinală 9 și trimmerul pentru sprâncene 3 se montează și se îndepărtează în mod similar. Se va avea în vedere orientarea corectă a accesoriului atașabil faţă de unitatea manuală 4. ▯...
Utilizarea trimmerului pentru zona inghinală Pentru raderea/tunderea părului din zona inghinală sau din zona axială procedaţi după cum urmează: 1) Montaţi trimmerul pentru zona inghinală 9 conform descrierii din capitolul „Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile” pe unitatea manuală 4. INDICAŢIE ►...
Page 60
(fig. 2) Reglaje lungime pieptene trimmer pentru zona inghinală 0 Treapta 1 3,5 mm (introdus complet) Treapta 2 4,5 mm Treapta 3 6 mm Treapta 4 8 mm 2) Pentru a porni aparatul rotiţi capacul compartimentului pentru ba- terii 5 în sens antiorar până când marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 este orientat către marcajul de la unitatea manuală...
Page 61
3) Deplasaţi trimmerul pentru zona inghinală 9 în sens invers direcţi- ei de creștere deasupra zonei pe care doriţi să o radeţi. 4) Dacă doriţi să încheiaţi utilizarea, rotiţi marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 pe marcajul 0 de la unitatea manuală...
Utilizarea trimmerului pentru sprâncene Pentru scurtarea sprâncenelor sau îndepărtarea pilozităţii faciale procedaţi după cum urmează: 1) Montaţi trimmerul pentru sprâncene 3 conform descrierii din capitolul „Îndepărtarea și montarea accesoriilor atașabile” pe unitatea manuală 4. 2) Dacă doriţi să tundeţi părul la o lungime de 3 mm sau 6 mm, suplimentar, trebuie să...
Page 63
(fig. 5) 3) Pentru a porni aparatul rotiţi capacul compartimentului pentru baterii 5 în sens antiorar până când marcajul de pe capacul compartimentului pentru baterii 5 este orientat către marcajul de la unitatea manuală 4. 4) Deplasaţi trimmerul pentru sprâcene 3 cu lungimea dorită a piep- tenelui pentru sprâncene 2 la începutul sprâncenei pe care do- riţi să...
Curăţarea și îngrijirea ATENŢIE – PAGUBE MATERIALE! ► Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! ► Asiguraţi-vă că aparatul este oprit atunci când îl curăţaţi. Înaintea curăţării accesoriilor atașabile 3/9 îndepărtaţi ■ pieptenii 2/0 de la accesoriile atașabile 3/9. După...
Depozitarea Protejaţi întotdeauna trimmerul pentru sprâncene 3 cu capacul ■ de protecţie livrat pentru trimmerul pentru sprâncene 1. Păstraţi aparatul și toate accesoriile în săculeţul de depozitare 8 ■ livrat, într-un loc uscat și lipsit de praf. Remedierea defecţiunilor Aparatul nu funcţionează: ■...
Page 66
Ambalajul Ambalajul este format din materiale ecologice pe care le puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reci- clare. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de amba- lare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de amba- lare sunt marcate cu abrevieri (b) și cifre (a) cu următoa- rea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozit Eliminarea bateriilor/ acumulatorilor...
Garanţia Kompernass Handels GmbH Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă- rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limi- tate prin garanţia noastră...
Page 68
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabrica- ţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fra- gile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, ane- xând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă de- fectul şi când a apărut acesta. Acest manual, precum și multe alte manuale, video- clipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi...
Page 70
Съдържание Въведение ........68 Употреба по предназначение ....68 Окомплектовка...
Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потре- бителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни ука зания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания...
■ Четка за почистване ■ Батерия АА ■ Ръководство за потребителя Извадете всички части на уреда от кутията и отстранете всички опаковъчни материали. Проверете доставката за комплектност и видими повреди. УКАЗАНИЯ ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или...
Технически характеристики Уред Захранване с 1 бр. батерия тип AA LR6 Mignon, 1,5 V напрежение Напрежение 1,5 V (постоянен ток) Степен на IPX4 защита защита срещу пръски вода от всички посоки Клас на III / защита (Защита чрез понижено напрежение) Указания...
Page 74
уреда и разбират опасностите, свързани с него. Не допускайте деца да играят с уре- да. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. Машинки за подстригване могат да се ► използват от деца на възраст над 3 години, ако...
Page 75
Възлагайте ремонтите на уреда само на ► оторизирани специализирани фирми или на сервизната служба. При некомпетентно извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това от- пада правото за изискване на гаранция. Не предприемайте самоволни преустрой- ► ства или изменения по уреда. Уредът не трябва...
Page 76
ОПАСНОСТ Не правете опити да презареждате ► батерии. Трябва да се презареждат само батерии, обозначени като „пре- зареждащи се“. Съществува опасност от експлозия! Проверявайте редовно батериите. ► Изтеклите химикали могат да причинят трайни повреди на уреда. При бора- вене с повредени или изтекли батерии се...
Page 77
ОПАСНОСТ Не трябва да се използват смесено ► различни типове батерии респ. акуму- латорни батерии. При поставяне на батериите винаги ► спазвайте полярността, защото в про- тивен случай съществува опасност от пръсване. Изваждайте батериите от уреда, ако ► няма да го използвате по-продължително време.
Поставяне на батерията 1) Завъртете капака на отделението за батерията 5 по часовни- ковата стрелка, така че маркировката на капака на отделе- нието за батерията 5 да сочи маркировката на дръжката на уреда 4. 2) Отстранете капака на отделението за батерията 5 от корпуса. 3) Вкарайте...
Съвети и трикове УКАЗАНИЕ ► Не използвайте уреда, когато ... ― имате слънчево изгаряне на съответните места на тялото. ― кожата ви е раздразнена или зачервена. ― страдате от кожно заболяване, като напр. невродермит. ― имате пъпки, белези по рождение или брадавици на съответните...
Употреба на уреда Сваляне и поставяне на приставки Приложените приставки тример за бикини зоната 9 и тример за вежди 3 се поставят и свалят по един и същ начин. Следете за правилно позициониране на приставката спрямо дръжката на уреда 4. ▯...
Употреба на тримера за бикини зоната Когато желаете за подстрижете бикини зоната или космите на подмишниците, постъпете както следва: 1) Поставете тримера за бикини зоната 9 на дръжката на уреда 4, както е описано в глава „Сваляне и поставяне на приставки“.
Page 82
(фиг. 2) Настройки на дължината на гребена на тримера за бикини зоната 0 Степен 1 3,5 mm (изцяло пъхнат) Степен 2 4,5 mm Степен 3 6 mm Степен 4 8 mm │ BG 79 ■ SPS 1.5 A1...
Page 83
2) За да включите уреда, завъртете капака на отделението за батерията 5 обратно на часовниковата стрелка, така че на капака на отделението за батерията 5 маркировката да сочи маркировката на дръжката на уреда 4. 3) Прокарайте тримера за бикини зоната 9 срещу посоката на...
Употреба на тримера за вежди Когато желаете да подстрижете веждите или да отстраните окосмяване по лицето, постъпете както следва: 1) Поставете тримера за вежди 3 на дръжката на уреда 4, както е описано в глава „Сваляне и поставяне на приставки“. 2) Ако...
Page 85
(фиг. 5) 3) За да включите уреда, завъртете капака на отделението за батерията 5 обратно на часовниковата стрелка, така че на капака на отделението за батерията 5 маркировката да сочи маркировката на дръжката на уреда 4. 4) Поставете тримера за вежди 3 с желаната дължина на гре- бена...
Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Никога не потапяйте уреда във вода или други течности! ► Уверете се, че уредът е изключен, когато го почиствате. Преди почистване на приставките 3/9 отстранете гребе- ■ ните 2/0 от приставките 3/9. След...
Съхранение За предпазване на тримера за вежди 3 винаги поставяйте ■ защитната капачка за тримера за вежди 1 от окомплектов- ката на доставката. ■ Съхранявайте уреда и всички принадлежности в торбичката за съхранение 8 от окомплектовката на доставката на сухо и...
Page 88
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. Опаковка Опаковката е произведена от екологични материали, които могат да се предават в местните пунктове за рецик- лиране. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни...
Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продаж- ба Вие имате законно право да предявите рекламация пред про- давача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от...
Page 90
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуал- но наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след...
Page 91
Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвай- те следните указания: ■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи- кационния номер (IAN 354153_2010) като доказателство за покупката. ■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка. ■...
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с непла- тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни...
Page 93
* Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или за- мяната...
Page 94
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие с дого- вора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за ма- териали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни...
Page 95
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителска- та стока. (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане...
Page 96
Περιεχόμενα Εισαγωγή ........94 Προβλεπόμενη χρήση ......94 Παραδοτέος...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότη- τας. Οι οδηγίες χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρρι- ψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υπο- δείξεις...
■ Σάκος φύλαξης ■ Βούρτσα καθαρισμού ■ Μπαταρία ΑΑ ■ Οδηγίες χρήσης Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από το χαρτοκιβώτιο και απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας. Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ►...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή Τροφοδοσία 1 μπαταρία τύπου 1,5 V AA LR6 Mignon τάσης 1,5 V Τάση (συνεχές ρεύμα) IPX4 Είδος Προστασία από εκτοξευόμενο νερό από όλες προστασίας τις κατευθύνσεις Κατηγορία III / (Προστασία μέσω μικρής τάσης) προστασίας ■ 96 GR│CY │...
Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως ► προς εξωτερικές εμφανείς ζημιές. Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν ► είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευ- ασίας...
Page 101
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό ► φως ή υψηλές θερμοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Μη χειρίζεστε τη συσκευή ► κοντά σε ανοιχτές εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά) και μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά επάνω ή δίπλα...
Page 102
Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροπο- ► ποιήσεις στη συσκευή. Ο χρήστης δεν επιτρέ- πεται να ανοίγει τη συσκευή. Κατάλληλο για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο νερό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Εσφαλμένος χειρι-σμός τωνμπατα- ριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρ- καγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυ- νων...
Page 103
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Οι χημικές ► ουσίες που εκρέουν μπορεί να προκαλέ- σουν μόνιμες βλάβες στη συσκευή. Κατά το χειρισμό φθαρμένων μπαταριών ή μπαταριών με διαρροή δίνετε ιδιαίτερη προσοχή. Κίνδυνος εγκαύματος! Φοράτε προστατευτικά γάντια. Τα χημικά, τα οποία εκρέουν από μία ►...
ΚΙΝΔΥΝΟΣ Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή, ► εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα. Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φτάνουν ► στα χέρια των παιδιών. Τα παιδιά μπορεί να βάλουν τις μπαταρίες στο στόμα και να...
5) Γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 αριστερόστροφα, στο κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 έως ότου η σήμανση να δείχνει στη σήμανση 0 της συσκευής χειρός 4. Υποδείξεις και τεχνάσματα ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν... ― Έχετε ηλιακό έγκαυμα στις αντίστοιχες περιοχές του σώματος. ―...
Χρήση της συσκευής Αφαίρεση και τοποθέτηση εξαρτημάτων Τα εσώκλειστα εξαρτήματα, τρίμερ για το μπικίνι 9 και τρίμερ φρυ- διών 3, τοποθετούνται και αφαιρούνται με τον ίδιο τρόπο. Προσέξτε για την σωστή κατεύθυνση του εξαρτήματος στη συσκευή χειρός 4. ▯ Αφαίρεση εξαρτήματος: 1) Γυρίστε...
Χρήση του τρίμερ για το μπικίνι Εάν θέλετε να τριμάρετε τη ζώνη του μπικίνι ή τις τρίχες στις μασχά- λες, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Τοποθετήστε το τρίμερ για το μπικίνι 9 όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση και τοποθέτηση εξαρτημάτων» στη συσκευή χειρός...
Page 108
(Εικ. 2) Ρυθμίσεις μήκους χτένας τρίμερ για το μπικίνι 0 Βαθμίδα 1 3,5 χιλ. (πλήρως εισηγμένο) Βαθμίδα 2 4,5 χιλ. Βαθμίδα 3 6 χιλ. Βαθμίδα 4 8 χιλ. 2) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 αριστερόστροφα, έως ότου η σήμανση του...
Page 109
3) Οδηγήστε το τρίμερ για το μπικίνι 9 αντίθετα από την κατεύθυν- ση ανάπτυξης των τριχών, επάνω από τη θέση που θα ξυρίσετε. 4) Εάν θέλετε να τερματίσετε τη χρήση, γυρίστε τη σήμανση του καλύμματος της θήκης μπαταριών 5 στη σήμανση 0 της συσκευής χειρός...
Χρήση του τρίμερ φρυδιών Εάν θέλετε να κοντύνετε τα φρύδια ή να απομακρύνετε τρίχες από το πρόσωπο, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1) Τοποθετήστε το τρίμερ φρυδιών 3 όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Αφαίρεση και τοποθέτηση εξαρτημάτων» στη συσκευή χειρός 4. 2) Εάν θέλετε να τριμάρετε τις τρίχες σε ένα μήκος 3 χιλ. έως 6 χιλ., πρέπει...
Page 111
(Εικ. 5) 3) Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών 5 αριστερόστροφα, έως ότου η σήμανση του κα- λύμματος της θήκης μπαταριών 5 να δείχνει στη σήμανση της συσκευής χειρός 4. 4) Οδηγήστε το τρίμερ φρυδιών 3 με το επιθυμητό μήκος της χτέ- νας...
Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! ► Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη όταν την κα- θαρίζετε. Πριν τον καθαρισμό των εξαρτημάτων 3/9, απομακρύνετε τις ■ χτένες 2/0 από τα εξαρτήματα 3/9. Μετά...
Αποθήκευση Προστατεύετε το τρίμερ φρυδιών 3 πάντα με το εσώκλειστο προ- ■ στατευτικό κάλυμμα για το τρίμερ φρυδιών 1. ■ Φυλάτε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ στον εσώκλειστο σάκο φύλαξης 8 σε ένα στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. Διόρθωση σφαλμάτων Η...
Page 114
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Συσκευασία Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών υπηρεσιών...
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώ- ματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης. Προϋποθέσεις...
Page 116
Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότη- τας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρ- τήματα...
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστεί- λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτο- ντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
■ Reinigungsbürste ■ AA-Batterie ■ Bedienungsanleitung Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Voll- ständigkeit und auf sichtbare Schäden. HINWEISE ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Technische Daten Gerät Spannungs- 1 x 1,5 V Typ AA LR6 Mignon versorgung Spannung 1,5 V (Gleichstrom) IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Schutzklasse III / (Schutz durch Kleinspannung) │ DE │ AT │ CH ■ 118 SPS 1.5 A1...
Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein ► Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ►...
Page 123
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnen- ► licht oder hohen Temperaturen aus. Anderen- falls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in ► der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät.
Page 124
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten ► oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. Geeignet zur Reinigung unter fließendem Wasser. GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und ►...
Page 125
GEFAHR Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. ► Ausgetretene Chemikalien können dauer- hafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelau- fenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhand- schuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie aus- ► treten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspü- len.
GEFAHR Batterien dürfen nicht in die Hände von ► Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Leere Batterien sind aus dem Gerät zu ► entfernen und sicher zu entsorgen.
Tipps und Tricks HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn... ― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben, ― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen, ― Sie eine Hautkrankheit wie zum Beispiel Neurodermitis haben, ― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben, ―...
Das Gerät benutzen Aufsätze abnehmen und aufsetzen Die beiliegenden Aufsätze Bikinitrimmer 9 und Augenbrauentrimmer 3 lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zum Handgerät 4. ▯ Aufsatz abnehmen: 1) Drehen Sie den Aufsatz entgegen den Uhrzeigersinn, bis die - Markierung auf dem Aufsatz auf die - Markierung auf dem Handgerät 4 weist.
Bikinitrimmer verwenden Wenn Sie die Bikinizone oder die Achselhaare trimmen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Bikinitrimmer 9 wie im Kapitel „Aufsätze ab- nehmen und aufsetzen“ beschrieben auf das Handgerät 4. HINWEIS ► Falls Sie die Haare in einer bestimmten Länge trimmen wollen, können Sie den Bikinitrimmerkamm 0 auf den Bikinitrimmer 9 aufstecken: ―...
Page 130
(Abb. 2) Längeneinstellungen Bikinitrimmerkamm 0 Stufe 1 3,5 mm (komplett eingeschoben) Stufe 2 4,5 mm Stufe 3 6 mm Stufe 4 8 mm 2) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 weist.
Page 131
3) Führen Sie den Bikinitrimmer 9 entgegen der Wuchsrichtung über die zu trimmende Stelle. 4) Wenn Sie die Anwendung beenden wollen, drehen Sie die - Markierung des Batteriefachdeckels 5 auf die 0 - Markierung des Handgerätes 4, um das Gerät auszuschalten. HINWEIS Um den Bikinitrimmerkamm 0 vom Bikinitrimmer 9 zu entfernen, ►...
Augenbrauentrimmer verwenden Wenn Sie sich die Augenbrauen kürzen oder Gesichtsbehaarung entfernen möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1) Setzen Sie den Augenbrauentrimmer 3 wie im Kapitel „Aufsätze abnehmen und aufsetzen“ auf das Handgerät 4. 2) Falls Sie die Haare in einer Länge von 3 mm oder 6 mm trimmen wollen, müssen Sie zusätzlich den Augenbrauenkamm 2 auf den Augenbrauentrimmer 3 aufsetzen: (Abb.
Page 133
(Abb. 5) 3) Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Batteriefachdeckel 5 gegen die Uhrzeigerrichtung, bis die - Markierung des Batterie- fachdeckels 5 auf die - Markierung des Handgerätes 4 zeigt. 4) Führen Sie den Augenbrauentrimmer 3 mit der gewünschten Kammlänge des Augenbrauenkamms 2 an den Anfang der zu trimmenden Augenbraue.
Reinigen und Pflegen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es reinigen. Entfernen Sie vor dem Reinigen der Aufsätze 3/9 die ■...
Lagerung Schützen Sie den Augenbrauentrimmer 3 immer mit der mit- ■ gelieferten Schutzkappe für den Augenbrauentrimmer 1. ■ Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile im mitgelieferten Aufbewahrungsbeutel 8 an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: ■...
Page 136
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Verpackung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenen- falls gesondert.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Fal- le von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 138
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 137 ■ SPS 1.5 A1...
Page 142
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2021 · Ident.-No.: SPS1.5A1-012021-2 IAN 354153_2010...