hit counter script
Table of Contents
  • Sicherheit an Erster Stelle /6
  • Voraussetzungen für den Elektroanschluss /7
  • Transportvorschriften /7
  • Hinweise zur Installation und zum Aufstellungsort /7
  • Kennenlernen des Geräts /8
  • Vorschläge für das Einordnen von Lebensmitteln /8
  • Einstellung und Regelung der Temperatur /8
  • Inbetriebnahme /8
  • Lagerung von Tiefkühlware /9
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /9
  • Lebensmittelsymbole und Gefrierkalender /9
  • Herstellung von Eiswürfeln /9
  • Abtauen /9
  • Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung /10
  • Reinigung und Pflege /10
  • Wechseln des Türanschlags /10
  • Was Sie Tun Sollten und was auf keinen Fall-Einige Hinweise /10
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /11
  • Hinweise zu Betriebsgerauschen /12
  • La Sécurité D'abord /13
  • Conditions Électriques /14
  • Instructions de Transport /14
  • Instructions D'installation /14
  • Apprendre à Connaître Votre Appareil /15
  • Suggestion D'agencement des Denrées Dans L'appareil /15
  • Commande de Température et Réglage /15
  • Avant L'utilisation /15
  • Conservation des Denrées Surgelées /16
  • Fabrication de Glaçons /16
  • Dégivrage /16
  • Remplacer L'ampoule Intérieure /17
  • Repositionnement de la Porte /17
  • Nettoyage et Entretien /17
  • Diagnostic /18
  • Requisiti Elettrici /20
  • Istruzioni Per Il Trasporto /20
  • Istruzioni DI Installazione /20
  • Conoscere L'elettrodomestico /21
  • Suggerimenti Sulla Disposizione del Cibo Nell'elettrodomestico /21
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /21
  • Prima Della Messa in Funzione /21
  • Conservazione DI Cibo Congelato /22
  • Congelamento DI Cibi Freschi /22
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /22
  • Sbrinamento /22
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /22
  • Pulizia E Manutenzione /23
  • Riposizionamento Dello Sportello /23
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /23
  • Risoluzione Dei Problemi /24
  • La Seguridad es lo Primero /25
  • Requisitos Eléctricos /26
  • Instrucciones de Transporte /26
  • Instrucciones de Instalación /26
  • Detalles del Frigorífico /27
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico /27
  • Control y Ajuste de la Temperatura /27
  • Antes del Funcionamiento /27
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados /28
  • Congelación de Alimentos Frescos /28
  • Cubitos de Hielo /28
  • Desescarchado /28
  • Sustitución de la Bombilla Interior /28
  • Conservación y Limpieza /29
  • Reposicionamiento de la Puerta /29
  • Prácticas Correctas E Incorrectas /29
  • Resolución de Problemas /30
  • Advertencias sobre Los Ruidos de Funcionamiento del Aparato /30
  • Princípios Básicos de Segurança /31
  • Requisitos Eléctricos /32
  • Instruções para Transporte /32
  • Instruções de Instalação /32
  • Detalhes Do Equipamento /32
  • Arrumação Sugerida para os Alimentos no Frigorífico /33
  • Controlo E Ajuste da Temperatura /33
  • Antes Do Funcionamento /33
  • Armazenar Alimentos Congelados /34
  • Congelar Alimentos Frescos /34
  • Fazer Cubos de Gelo /34
  • Descongelar /34
  • Substituição da Lâmpada Interior /34
  • Limpeza E Cuidados /35
  • Recolocação das Portas /35
  • Procedimentos Correctos E Incorrectos /35
  • Resolução de Problemas /36
  • Bih
  • Sigurnost Na Prvom Mjestu! /37
  • Preporučeni Raspored Hrane U Uređaju /38
  • Kontrola Temperature I Podešavanje /39
  • Prije Upotrebe /39
  • Zamrzavanje Svježe Hrane /39
  • Priprema Kockica Leda /40
  • Odmrzavanje /40
  • Zamjena Sijalice Unutarnjeg Osvjetljenja /40
  • ČIšćenje I Održavanje /40
  • Premještanje Vrata /41
  • Učiniti / Ne Učiniti /41
  • Otklanjanje Problema /41
  • Безбедноста На Прво Место! /42
  • Инструкции За Транспорт /43
  • Инструкции За Инсталација /43
  • Сугестии За Аранжирање На Храната
  • Сместување На Замрзната Храна /44
  • Замрзнување На Свежа Храна /45
  • Депозицирање На Вратата /46
  • Направете/Немојте Да Правите /46
  • Проблеми - Можни Решенија /47
  • Első a Biztonság! /48
  • Elektromos Követelmények /49
  • Szállítási Utasítások /49
  • Beüzemelési Utasítások /49
  • Ismerje Meg Készülékét /49
  • Javasolt a Készülékben LéVő Étel Elrendezése /49
  • HőMérséklet Szabályozás És Beállítás /50
  • Friss Étel Fagyasztása /50
  • Jégkockák Készítése /51
  • Kiolvasztás /51
  • Belső Villanykörte Cseréje /51
  • Tisztítás És Védelem /51
  • Ajtó Áthelyezése /51
  • Tegye És Ne Tegye /52
  • Problémakeresés /52

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Beko
RDSA240K20WN
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RDSA240K20WN

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Beko RDSA240K20WN o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Índice Tartalomjegyzék Első a biztonság! /48 Safety first /1 La seguridad es lo primero /25 Requisitos eléctricos /26 Electrical requirements /2 Elektromos követelmények /49 Transportation instructions /2 Instrucciones de transporte /26 Szállítási utasítások /49 Installation instructions /2 Instrucciones de instalación /26 Beüzemelési utasítások /49 Getting to know your appliance /2 Detalles del frigorífico /27...
  • Page 5 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 8 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 9 Instruction for use Electrical requirements • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You Before inserting the plug into the wall socket could injure yourself or damage the appliance. make sure that the voltage and the frequency •...
  • Page 10 Instruction for use In this case neither the lamp for inside lighting will Suggested arrangement of food in the light. The average temperature inside the fridge appliance should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust Guidelines for obtaining optimum storage and the thermostat to obtain the desired temperature.
  • Page 11 Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert frozen right through to the core as quickly as the plug into the wall socket and switch on the possible.
  • Page 12 Instruction for use If you want to remove the tray to clean it, follow Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled the instructions below: for short periods as long as it is wrapped • Switch off at the socket outlet and pull out the to prevent it flavouring other food.
  • Page 13: Sicherheit An Erster Stelle /6

    Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an,...
  • Page 14: Voraussetzungen Für Den Elektroanschluss /7

    Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den • Stellen Sie sicher, daß sich das Anschlußkabel beim Tragen / Verrücken des Geräts bzw. elektroanschluss danach nicht unter diesem verfängt und dadurch Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose abgetrennt oder anderweitig beschädigt wird. verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß •...
  • Page 15: Kennenlernen Des Geräts /8

    Gebrauchsanweisung 9. Stellen Sie keine Behälter mit Pflanzenöl auf Kennenlernen des Geräts (Abb. 1) die Ablageborde in der Tür. Lagern Sie die 1 - Ablage für Gefrierfach Lebensmittel in ihrer Verpackung bzw. 2 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur eingewickelt oder abgedeckt. Lassen Sie heiße 3 - Verstellbare Ablagen Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in 4 - Flaschenhalter...
  • Page 16: Lagerung Von Tiefkühlware /9

    Gebrauchsanweisung 2. Der Innenraum muß trocken sein, und die Luft Wenn Sie warme Speisen in das Gefrierabteil muß hinter dem Gerät ungehindert zirkulieren stellen, dann wird das Kühlaggregat solange können. ununterbrochen arbeiten, bis die Speisen eingefroren 3. Reinigen Sie den Innenraum gemäß den sind.
  • Page 17: Auswechseln Der Glühlampe Für Die Innenbeleuchtung /10

    Gebrauchsanweisung Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen, bzw. 7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts (d.h. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7 mm (1/4’’) die Türaußenseite und die seitlichen Stärke gebildet hat. Schalten Sie zum Abtauen das Außenwände) empfehlen wir die Verwendung Gerät ggf.
  • Page 18: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /11

    Gebrauchsanweisung Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden Blattwerk entfernen und etwaigen Material bedecken. - Dies würde die Schmutz abwischen. Kaltluftzirkulation behindern. Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät lagern. Blumenkohl am Stiel belassen. - Das Gerät ist ausschließlich für die Richtig: Käse fest in Butterbrotpapier und dann in Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
  • Page 19: Hinweise Zu Betriebsgerauschen /12

    Gebrauchsanweisung • ob der Temperaturwahlschalter richtig eingestellt Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt yom wurde; Kältemittel, das durch die Rohre fileßt. • (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der neu angebrachter Stecker richtig verdrahtet wurde. Thermostat den Motor ein- oder ausschaltet.
  • Page 20: La Sécurité D'abord /13

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et protections pour le transport.
  • Page 21: Conditions Électriques /14

    Notice d’utilisation Important ! Conditions électriques • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, Avant de brancher l'appareil à la prise murale, vérifiez prenez soin de ne pas toucher les câbles que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque métalliques du condenseur au dos de l'appareil, signalétique à...
  • Page 22: Apprendre À Connaître Votre Appareil /15

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les balconnets de porte. Conservez les denrées (figure 1) emballées, enveloppées ou couvertes. Laissez 1 - Clayette du congélateur refroidir les aliments et boissons chauds avant de 2 - Logement du thermostat et de la lampe les introduire dans le réfrigérateur.
  • Page 23: Conservation Des Denrées Surgelées /16

    Notice d’utilisation 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la Fabrication de glaçons prise murale et le courant passe. Lorsque la porte Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. et introduisez les dans le congélateur. Dégagez Notez que: les bacs à...
  • Page 24: Remplacer L'ampoule Intérieure /17

    Notice d’utilisation 12. Assurez-vous que le récipient spécial en Remplacer l'ampoule intérieure plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, de dégivrage soit propre en permanence. Si vous veuillez contacter le service après-vente agréé. souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient instructions ci-dessous:...
  • Page 25: Diagnostic /18

    Notice d’utilisation À faire- Toujours Sélectionner des produits frais À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que de bonne qualité et veiller à les nettoyer couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. soigneusement avant de les congeler. À éviter- Introduire des aliments chauds dans À...
  • Page 26 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 27: Requisiti Elettrici /20

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Importante! • È necessario fare attenzione quando si Prima di inserire la spina nella presa a muro pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché assicurarsi che la tensione e la frequenza quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi riportate sull'etichetta informativa all'interno metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico corrispondano...
  • Page 28: Conoscere L'elettrodomestico /21

    Istruzioni per l'uso Conoscere l'elettrodomestico I cibi in scatole di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta. (elemento 1) 10. Non congelare bevande gasate e non 1 - Mensola del freezer consumare prodotti come cubetti di ghiaccio 2 - Alloggiamento del termostato e della spia aromatizzati troppo freddi.
  • Page 29: Conservazione Di Cibo Congelato /22

    Istruzioni per l'uso I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante Sbrinamento possono produrre dei rumori, che il compressore A) Scomparto frigo sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale. Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. 6. La leggera ondulazione della parte superiore L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico dell'armadietto è...
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione /23

    Istruzioni per l'uso Le lampadine utilizzate in questo apparecchio • Spegnere la presa di corrente ed estrarre la devono sopportare condizioni fisiche estreme spina di rete. come temperature inferiori a -20°C. • Aprire delicatamente la borchia sul compressore utilizzando un paio di pinze in modo Pulizia e manutenzione che sia possibile rimuovere il vassoio.
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi /24

    Istruzioni per l'uso Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o sacchetti in polietilene per freezer e barattoli di latta contenenti liquidi carbonati assicurarsi di avere eliminato l'aria. nel freezer in quanto possono scoppiare.
  • Page 32: La Seguridad Es Lo Primero /25

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 33: Requisitos Eléctricos /26

    Instrucciones de uso 4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la Requisitos eléctricos humedad y demás agentes atmosféricos. Antes de conectar el enchufe a la toma de !Importante! corriente, se debe comprobar que el voltaje y la • Se debe poner especial cuidado al limpiar o frecuencia mostradas en la placa de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo características del interior del frigorífico se...
  • Page 34: Detalles Del Frigorífico /27

    Instrucciones de uso Detalles del frigorífico 9. No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, (figura 1) envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y 1 - Reja congelador las bebidas calientes se enfríen antes de 2 - Alojamiento de termostato y bombilla congelarlos.
  • Page 35: Almacenamiento De Alimentos Congelados /28

    Instrucciones de uso Y observar que: Desprender las bandejas congeladas con una cuchara 5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con Los líquidos y gases del sistema de refrigeración punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores. también pueden hacer ruidos, esté...
  • Page 36: Conservación Y Limpieza /29

    Instrucciones de uso Las bombillas de este electrodoméstico no sirven Reposicionamiento de la puerta para la iluminación en el hogar. Su propósito es el Continúe en orden de número (figura 7). de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el Prácticas correctas e incorrectas frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Page 37: Resolución De Problemas /30

    Instrucciones de uso • Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier en caso de que se haya cambiado el enchufe. material protector que pueda obstruir la Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las circulación de aire.
  • Page 38: Princípios Básicos De Segurança /31

    Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Page 39: Requisitos Eléctricos /32

    Instruções de utilização Requisitos eléctricos • Não se ponha de pé nem se sente sobre o congelador, pois ele não está concebido para Antes de inserir a ficha na tomada de parede, essa utilização. Se o fizer, corre o risco de certifique-se de que a voltagem e a frequência ferimentos ou de provocar danos no aparelho.
  • Page 40: Arrumação Sugerida Para Os Alimentos No Frigorífico /33

    Instruções de utilização Arrumação sugerida para os alimentos 12. As bebidas alcoólicas de alta graduação devem ser guardadas na vertical e em recipientes no frigorífico bem fechados. Nunca armazene produtos que Directrizes para a obtenção de armazenamento e contenham gás inflamável (por exemplo, latas de higiene optimizados: natas à...
  • Page 41: Armazenar Alimentos Congelados /34

    Instruções de utilização 8. Não carregue o frigorífico imediatamente após Durante a descongelação, podem-se formar gotas a ligação. Aguarde até que a temperatura de água na parte posterior do frigorífico onde se correcta de armazenamento seja atingida. encontra o evaporador. Algumas gotas podem Recomendamos a verificação da temperatura permanecer no interior e recongelar depois da com um termómetro de precisão (Consulte a...
  • Page 42: Limpeza E Cuidados /35

    Instruções de utilização • Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o Limpeza e cuidados aro existente no compressor, de modo a poder 1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos retirar o tabuleiro. que desligue o frigorífico retirando a ficha da •...
  • Page 43: Resolução De Problemas /36

    Instruções de utilização Correcto- Envolver todos os alimentos em papel Incorrecto- Colocar garrafas ou latas de alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno herméticas completamente cheias com líquidos para congelação, retirando todo o ar. gaseificados, já que podem rebentar. Correcto- Envolver os alimentos congelados Incorrecto- Ultrapassar a carga máxima imediatamente após a aquisição e colocá-los no quando congelar alimentos frescos.
  • Page 44: Bih

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo na odabiru kvalitetnog uređaja Beko napravljenog da Vam služi mnogo godina. Sigurnost na prvom mjestu! Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot pakiranja i transportnu zaštitu. • Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne...
  • Page 45: Preporučeni Raspored Hrane U Uređaju /38

    Uputstvo za upotrebu Electričal priključak • Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s ure- đajem ili samovoljno pritiđću kontrolne tipke. Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu, uvjerite se da su napon i frekvencija navedeni na Upute za instalaciju pločici na unutarnjoj strani uređaja u skladu sa 1.
  • Page 46: Kontrola Temperature I Podešavanje /39

    Uputstvo za upotrebu Često otvaranje vrata izaziva porast unutarnje Preporuka za spremanje hrane nalazi temperature, zato se preporučuje zatvaranje vrata se na pakiranju i treba je se pridržavati. što je prije moguće nakon upotrebe. 3. Mliječne proizvode treba spremati u za to predviđen pretinac u vratima.
  • Page 47: Priprema Kockica Leda /40

    Uputstvo za upotrebu Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju Kada zamrzavate svježu hranu držite dugme podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su termostata na srednjem položaju. Manje koli-čine hrane do 1/2 kg mogu se zamrznuti bez temperature ispod -20°C. podešavanja termostata.
  • Page 48: Premještanje Vrata /41

    Uputstvo za upotrebu 13. Nakupine leda smanjuju efikasnost zamrzivača. Nemojte- Pokrivati police nikakvim zaštitnim materijalom koji može spriječiti stru Premještanje vrata janje zraka. Postupite prema brojčanom redoslijedu (Slika 7) Nemojte- Spremati otrovne ili bilo kakve opasne Učiniti / Ne učiniti tvari u uređaj.
  • Page 49: Безбедноста На Прво Место! /42

    МК Упатство за употреба Ви честитаме на изботот на квалитетниот Beko производ направен да Ви служи многу години. Безбедноста на прво место! Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита. • Ако уредот се транспортира во хоризонтална...
  • Page 50: Инструкции За Транспорт /43

    МК Упатство за употреба Електрично поврзување • Немојте да стоите или седите на апаратот, затоа што не е предвиден за тоа. Може да се Пред уклучувањето на апаратот во штекер, повредите или да го оштетите апаратот. проверете ги напонот и фрекфенцијата •...
  • Page 51: Сугестии За Аранжирање На Храната

    МК Упатство за употреба Сугестии за аранжирање на Просечната температура внатре треба да биде околу +5°C (+41°F). Затоа поставете го храната во апаратот термостатот за да овбезбедите сакана Сугестии за рационално искористување на температура. Некои секции во фрижидерот просторот и хигиена: може...
  • Page 52: Замрзнување На Свежа Храна /45

    МК Упатство за употреба Замрзнување на свежа храна Одмрзнувањето се прави два пати годишно и кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4") mm. За Ве молиме да се придржувате на упатствата стартување на процедурата на одмрзнување, како би ги добиле најдобрите резултати. најпрво...
  • Page 53: Депозицирање На Вратата /46

    МК Упатство за употреба Да - Свежото месо и месо од живина 8. Прашината насобрана на кондензаторот кој слободно завиткајте го во пластична кеса што се наоѓа на задниот дел на уредот, треба или алуминиумска фолија со што ќе да се чисти еднаш годишно со правосмукалка. спречите...
  • Page 54: Проблеми - Можни Решенија /47

    МК Упатство за употреба Не- Користите остри предмети како ножеви Проблеми – можни решенија или виљушки за отстранување на мразот. Ако уредот не работи кога е уклучен, Не- Ставајте топла храна во уредот. проверете; Дозволете најпрво да се олади. • Дали струјниот кабел е добро инсертиран во Не- Ставајте...
  • Page 55: Első A Biztonság! /48

    Használati utasítás Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy kompresszor olajszintje leülepedjen,...
  • Page 56: Elektromos Követelmények /49

    Használati utasítás • Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem Elektromos követelmény csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt, Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön mivel ez megsértheti a kábelt meg róla, hogy a feszültség és frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján szereplő...
  • Page 57: Hőmérséklet Szabályozás És Beállítás /50

    Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső hőmérséklet 2. A fagyasztórekesz osztályozva van az előfagyasztott étel megfelelő fagyasztása és emelkedését okozzák, ezért használat után tárolása miatt. Az ajánlott tárolásért tanácsos az ajtót becsukni, amint lehetséges. mindenkor figyelembe kell venni az étel A működés megkezdése előtt csomagolásán meghatározottakat.
  • Page 58: Jégkockák Készítése /51

    Használati utasítás Kis mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat A készülékben használt lámpáknak extrém anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot környezeti hatásokat kell kibírniuk, mint pl. A -20°C hőmérséklet. beállítaná. Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és friss ételeket. Tisztítás és védelem Jégkockák készítése 1.
  • Page 59: Tegye És Ne Tegye /52

    Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon mérgező vagy bármilyen Tegye és ne tegye veszélyes anyagot a készülékben. A készüléket Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a csak ehető élelmiszerek tárolására tervezték. készüléket (Lásd „Kiolvasztás”). Tegye- Tartsa a nyers és baromfi húst a főzött Ne tegye- Ne fogyasszon olyan ételt, amely túl sokáig volt lefagyasztva.

Table of Contents