Page 1
Gebrauchsanweisung Réfrigérateur-Congélateur de type I Notice d'utilisation Refrigerador-Congelador de tipo I Instrucciones para el uso Frigorífico Congelador-tipo I Instruções de utilização Koel-Vriescombinatie type I Gebruiksaanwijzing Hladnjak-Zamrzivač tipa I Upute za uporabu Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I Navodila za uporabo RDSA240K30XBN EN-DE-FR-ES-PT-NL-HR-SL...
Page 2
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
Index Índice Safety first /1 Princípios básicos de segurança /24 Electrical requirements /2 Requisitos eléctricos /25 Transportation instructions /2 Instruções para transporte /25 Installation instructions /2 Instruções de instalação /25 Getting to know your appliance /2 Detalhes do equipamento /25 Suggested arrangement of food in Arrumação sugerida para os alimentos no the appliance /3...
Page 4
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Page 7
Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
Page 8
Instruction for use Electrical requirements • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You Before inserting the plug into the wall socket could injure yourself or damage the appliance. make sure that the voltage and the frequency •...
Page 9
Instruction for use Suggested arrangement of food in the In this case neither the lamp for inside lighting will light. The average temperature inside the fridge appliance should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust Guidelines for obtaining optimum storage and the thermostat to obtain the desired temperature.
Page 10
Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert frozen right through to the core as quickly as the plug into the wall socket and switch on the possible.
Page 11
Instruction for use If you want to remove the tray to clean it, follow Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled the instructions below: for short periods as long as it is wrapped • Switch off at the socket outlet and pull out the to prevent it flavouring other food.
Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den Hinweise zur installation und zum elektroanschluss Aufstellungsort Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, 1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, sollten Sie sich vergewissern, daß Spannung und wo die Temperaturen nachts bzw. besonders im Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben Winter leicht unter 10°C (50°F) fallen können.
Gebrauchsanweisung 12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht Vorschläge für das einordnen von stehenden, dicht verschlossenen Behältern Lebensmitteln gelagert werden. Neuartige Lebensmittel, bei Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur denen ein brennbares Treibgas verwendet wird Einhaltung der Lebensmittelhygiene berücksichtigen (Sahnespender, Sprühdosen usw.), oder Sie bitte die folgenden Regeln und Hinweise: explosive Stoffe sollten niemals im Gerät 1.
Gebrauchsanweisung 8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar Abtauen nach dem Einschalten, sondern warten Sie solange, A) Kühlabteil bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Die Das Kühlabteil verfügt über eine Abtau-Automatik. Überprüfung der Temperatur mit einem gut geeichten Das Tauwasser läuft über einen Sammelbehälter Thermometer wird empfohlen (siehe Abschnitt an der Rückwand in die Tauwasserablaufleitung (Abb.
Page 16
Gebrauchsanweisung • Die Schale abnehmen. Reinigung und Pflege • Die Schale reinigen und trockenreiben. 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät • Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in ggf. an der Steckdose abzuschalten und den umgekehrter Reihenfolge ausführen. Netzstecker zu ziehen.
Gebrauchsanweisung Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in Massnahmen bei Betriebstürunger Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht einwandfreiem Polyethylen packen und funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob darauf achten, daß die Luft vollständig • der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt, herausgedrückt wurde.
Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et protections pour le transport.
Notice d’utilisation Conditions électriques Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, Avant de brancher l'appareil à la prise murale, prenez soin de ne pas toucher les câbles vérifiez que la tension et la fréquence indiquées métalliques du condenseur au dos de l'appareil, sur la plaque signalétique à...
Notice d’utilisation 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les Apprendre à connaître votre appareil balconnets de porte. Conservez les denrées (figure 1) emballées, enveloppées ou couvertes. Laissez 1 - Clayette du congélateur refroidir les aliments et boissons chauds avant de 2 - Logement du thermostat et de la lampe les introduire dans le réfrigérateur.
Notice d’utilisation 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la Fabrication de glaçons prise murale et le courant passe. Lorsque la porte Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. et introduisez les dans le congélateur. Dégagez Notez que: les bacs à...
Notice d’utilisation 12. Assurez-vous que le récipient spécial en Remplacer l'ampoule intérieure plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, de dégivrage soit propre en permanence. Si vous veuillez contacter le service après-vente agréé. souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient instructions ci-dessous:...
Notice d’utilisation À faire- Toujours Sélectionner des produits frais À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que de bonne qualité et veiller à les nettoyer couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. soigneusement avant de les congeler. À éviter- Introduire des aliments chauds dans À...
Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
Instrucciones de uso 4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la Requisitos eléctricos humedad y demás agentes atmosféricos. Antes de conectar el enchufe a la toma de ¡Importante! corriente, se debe comprobar que el voltaje y la • Se debe poner especial cuidado al limpiar o frecuencia mostradas en la placa de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo características del interior del frigorífico se...
Instrucciones de uso Detalles del frigorífico 9. No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, (figura 1) envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y 1 - Reja congelador las bebidas calientes se enfríen antes de 2 - Alojamiento de termostato y bombilla congelarlos.
Instrucciones de uso Y observar que: Desprender las bandejas congeladas con una cuchara 5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores. Los líquidos y gases del sistema de refrigeración también pueden hacer ruidos, esté...
Instrucciones de uso Las bombillas de este electrodoméstico no sirven Reposicionamiento de la puerta para la iluminación en el hogar. Su propósito es el Continúe en orden de número (figura 7). de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el Prácticas correctas e incorrectas frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
Instrucciones de uso • Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier en caso de que se haya cambiado el enchufe. material protector que pueda obstruir la Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las circulación de aire.
Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
Instruções de utilização Requisitos eléctricos • Não se ponha de pé nem se sente sobre o congelador, pois ele não está concebido para Antes de inserir a ficha na tomada de parede, essa utilização. Se o fizer, corre o risco de certifique-se de que a voltagem e a frequência ferimentos ou de provocar danos no aparelho.
Instruções de utilização 12. As bebidas alcoólicas de alta graduação Arrumação sugerida para os alimentos devem ser guardadas na vertical e em recipientes no frigorífico bem fechados. Nunca armazene produtos que Directrizes para a obtenção de armazenamento e contenham gás inflamável (por exemplo, latas de higiene optimizados: natas à...
Instruções de utilização 8. Não carregue o frigorífico imediatamente após Durante a descongelação, podem-se formar gotas a ligação. Aguarde até que a temperatura de água na parte posterior do frigorífico onde se correcta de armazenamento seja atingida. encontra o evaporador. Algumas gotas podem Recomendamos a verificação da temperatura permanecer no interior e recongelar depois da com um termómetro de precisão (Consulte a...
Instruções de utilização Limpeza e cuidados • Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro existente no compressor, de modo a poder 1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos retirar o tabuleiro. que desligue o frigorífico retirando a ficha da •...
Instruções de utilização Correcto- Envolver todos os alimentos em papel Incorrecto- Colocar garrafas ou latas de alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno herméticas completamente cheias com líquidos para congelação, retirando todo o ar. gaseificados, já que podem rebentar. Correcto- Envolver os alimentos congelados Incorrecto- Ultrapassar a carga máxima imediatamente após a aquisição e colocá-los no quando congelar alimentos frescos.
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten • Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het toestel toestel beschadigen.
Gebruiksaanwijzing Voorstel voor de schikking van de Opmeting en regeling van de etenswaren in het toestel temperatuur Richtlijnen voor het bereiken van een optimale De temperatuur wordt geregeld door de opslagruimte en hygiëne: thermostaatknop en mag op eender welke positie 1.
Gebruiksaanwijzing De ingevroren etenswaren zouden niet mogen B) Het diepvriesgedeelte worden aangetast, als de panne minder dan 16 Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, uur duurt. Als ze langer duurt, moeten de dankzij een speciale verzamelbak voor het etenswaren worden nagekeken en ofwel dooiwater.
Page 40
Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel- Pak kaas eerst in vetvrij papier in en het product (d.i. de buitenkant van de deur, de vervolgens in een plastic zakje. Probeer zo wanden van de kast) op te poetsen met een veel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Gebruiksaanwijzing Niet- Scherpe objecten, zoals messen of vorken, Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer gebruiken om het ijs te verwijderen. - het automatische ontdooisysteem is actief. Niet- Warm eten in het toestel plaatsen. Laat het - het toestel aan het afkoelen of aan het eerst afkoelen.
Upute za uporabu Čestitamo vam na izboru Beko kvalitetnog hladnjaka, koji će vam pružiti mnogo godina zadovoljstva uporabe. Sigurnost prije svega! Hladnjak ne spajati na električnu mrežu sve dok se ne odstrane svi ambalažni i transportni osigurači. • Ako se je hladnjak transportirao u horizontalnom položaju, ostavite ga da stoji najmanje 4 sata prije uključivanja, kako bi...
Upute za uporabu Električni priključak • Ne sjediti niti se penjati na hladnjak, jer on za takvo nešto nije predviđen. Kod toga se možete Prije nego što utaknete utikač u mrežnu utičnicu, provjerite da li se osnovni parametri ozlijediti ili oštetiti hladnjak. •...
Upute za uporabu Preporučeni raspored namirnica u Kada je gumb termostata u položaju "0", hladnjak je isključen. U tom slučaju neće svjetliti unutarnje hladnjaku osvjetljenje. Prosječna temperatura unutar hladnjaka Smjernice za postizanje optimalnog treba biti cca. +5°C. Gumb termostata treba tako spremanja namirnica i higijene: namjestiti da se postigne željena temperatura.
Upute za uporabu Zamrzavanje svježih namirnica Zamjena žaruljice unutarnje rasvjete Molimo pridržavajte se slijedećih uputa kako Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za bi postigli najbolje rezultate. Odjednom ne osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni zamrzavati preveliku količinu namirnica. Kvaliteta servis.
Upute za uporabu Promjena smjera otvaranja vrata - Spremanje otrovnih ili opasnih tvari u hladnjak. Hladnjak je predviđen samo za spremanje namirnica. Postupiti numeričkim redoslijedom (sl. 7). - Konzumirati namirnice koje su bile spremljene u Korisni savjeti hladnjaku suviše dugo vrijeme. Preporučuje se: - Spremanje kuhanih jela i svježih namirnica u - Redovito čistiti i odleđivati hladnjak (vidjeti...
Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
Navodila za uporabo Električne zahteve • Otroci se ne smejo igrati z napravo ali Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, kontrolnim aparatom. da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na Navodila za namestitev ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata 1.
Navodila za uporabo 3. Mlečne izdelke hranite v posebnem predelu, Opomba: ki se nahaja na vstavku na vratih. 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, 4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah. 5.
Navodila za uporabo 6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo Med odtajanje se lahko naberejo kapljice vode na izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in zadnji strani hladilnega predela, kje se nahaja izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane na vstavku in pustite vrata priprta.
Navodila za uporabo Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v Ne smete - pustiti, da odtajanja hrana ali njeni polietilenske vrečke, kjer pa se lahko sokovi kapljajo na preostalo hrano. Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, izsuši, v aluminijasto folijo ali pa hranite saj to pomeni več...