hit counter script
Beko RDSA240K40WN Instructions For Use Manual
Beko RDSA240K40WN Instructions For Use Manual

Beko RDSA240K40WN Instructions For Use Manual

Refrigerator-freezer type i
Table of Contents
  • Sicherheit an Erster Stelle /6
  • Voraussetzungen für den Elektroanschluss /7
  • Transportvorschriften /7
  • Hinweise zur Installation und zum
  • Vorschläge für das Einordnen von Lebensmitteln /8
  • Einstellung und Regelung der Temperatur /8
  • Inbetriebnahme /8
  • Lagerung von Tiefkühlware /9
  • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln /9
  • Lebensmittelsymbolle und Gefrierkalender /9
  • Herstellung von Eiswürfeln; Abtauen /9
  • Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung /9
  • Massnahmen bei Betriebstőrunger /11
  • Hinweise zu Betriebsgerauschen /11
  • La Sécurité D'abord /12
  • Conditions Électriques /13
  • Instructions de Transport /13
  • Instructions D'installation /13
  • Apprendre à Connaître Votre Appareil /14
  • Suggestion D'agencement des Denrées Dans
  • Conservation des Denrées Surgelées /15
  • Fabrication de Glaçons; Dégivrage /15
  • Remplacer L'ampoule Intérieure /16
  • Repositionnement de la Porte /16
  • Diagnostic /17
  • La Seguridad es lo Primero /18
  • Requisitos Eléctricos /19
  • Instrucciones de Transporte /19
  • Instrucciones de Instalación /19
  • Detalles del Frigorífico /20
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico /20
  • Control y Ajuste de la Temperatura /20
  • Antes del Funcionamiento /20
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados /21
  • Congelación de Alimentos Frescos /21
  • Cubitos de Hielo; Desescarchado /21
  • Sustitución de la Bombilla Interior /21
  • Conservación y Limpieza /22
  • Reposicionamiento de la Puerta /22
  • Prácticas Correctas E Incorrectas /22
  • Resolución de Problemas /23
  • Advertencias sobre Los Ruidos de Funcionamiento del Aparato /23
  • Princípios Básicos de Segurança /24
  • Requisitos Eléctricos /25
  • Instruções para Transporte /25
  • Instruções de Instalação /25
  • Detalhes Do Equipamento /25
  • Arrumação Sugerida para os Alimentos no
  • Antes Do Funcionamento /26
  • Armazenar Alimentos Congelados /27
  • Congelar Alimentos Frescos /27
  • Fazer Cubos de Gelo; Descongelar /27
  • Substituição da Lâmpada Interior /27
  • Limpeza E Cuidados /28
  • Recolocação das Portas /28
  • Procedimentos Correctos E Incorrectos /28
  • Resolução de Problemas /29
  • Najprej Varnost /30
  • Navodila Za Namestitev /31
  • Spoznajte Vašo Napravo /31
  • Predlagana Ureditev Hrane V Napravi /31
  • Nadzorovanje in Nastavitev Temperature /32
  • Pred Delovanjem /32
  • Shranjevanje Zamrznjene Hrane /32
  • Zamrzovanje Sveže Hrane /32
  • Izdelava Ledenih Kock; Odtajanje /32
  • Zamenjava Notranje Žarnice /33
  • Kaj Lahko in Kaj Ne Smete /33
  • Iskanje in Odpravljanje Napak /34
  • Első a Biztonság /35
  • Elektromos Követelmények /36
  • Szállítási Utasítások /36
  • Beüzemelési Utasítások /36
  • Ismerje Meg Készülékét /37
  • Javasolt a Készülékben LéVő Étel Elrendezése /37
  • HőMérséklet Szabályozás És Beállítás /37
  • Friss Étel Fagyasztása /38
  • Belső Villanykörte Cseréje /39
  • Tisztítás És Védelem /39
  • Problémakeresés /40
  • Istruzioni DI Installazione /42
  • Conoscere L'elettrodomestico /43
  • Suggerimenti Sulla Disposizione del Cibo Nell'elettrodomestico /43
  • Controllo E Regolazione Della Temperatura /43
  • Prima Della Messa in Funzione /43
  • Conservazione DI Cibo Congelato /44
  • Congelamento DI Cibi Freschi /44
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio /44
  • Sbrinamento /44
  • Sostituzione Della Lampadina Interna /45
  • Pulizia E Manutenzione /45
  • Riposizionamento Dello Sportello /45
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare /45
  • Risoluzione Dei Problemi /46
  • Сигурността Преди Всичко /47
  • Електрически Изисквания /48
  • Транспортни Инструкции /48
  • Инструкции При Инсталиране /48
  • Препоръки При Подреждане На Храната /49
  • Контрол На Температурата И Настройки /49
  • Преди Работа /49
  • Подмяна На Лампичката От Вътрешното
  • Промяна Посоката На Отваряне На Вратата /50
  • Полезни Съвети /51
  • Разрешение На Проблеми /51

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Notice d'utilisation
Refrigerador-Congelador de tipo I
Instrucciones para el uso
Frigorífico Congelador-tipo I
Instruções de utilização
Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa I
Navodila za uporabo
Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú
Használati útmutató
Frigo-Congelatore di tipo I
Istruzioni per l'uso
Хладилник и Фризер тип I
Инструкции за употреба
RDSA240K40WN
EN / DE / FR / ES / PT / SL / HU / IT / BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RDSA240K40WN

  • Page 1 Navodila za uporabo Hűtő-és Fagyasztógép I-es típusú Használati útmutató Frigo-Congelatore di tipo I Istruzioni per l'uso Хладилник и Фризер тип I Инструкции за употреба RDSA240K40WN EN / DE / FR / ES / PT / SL / HU / IT / BG...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers. Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G“ ausgestattet. Die Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden.
  • Page 5: Table Of Contents

    Index Índice Съдържание Safety first /1 Сигурността преди всичко /47 Princípios básicos de segurança /24 Electrical requirements /2 Requisitos eléctricos /25 Електрически изисквания /48 Transportation instructions /2 Транспортни инструкции /48 Instruções para transporte /25 Installation instructions /2 Инструкции при инсталиране /48 Instruções de instalação /25 Getting to know your appliance /2 Запознаване...
  • Page 6 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 9 Instruction for use Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 10 Instruction for use Electrical requirements • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You Before inserting the plug into the wall socket could injure yourself or damage the appliance. make sure that the voltage and the frequency •...
  • Page 11 Instruction for use Suggested arrangement of food in the In this case neither the lamp for inside lighting will light. The average temperature inside the fridge appliance should be around +5°C (+41°F). Therefore adjust Guidelines for obtaining optimum storage and the thermostat to obtain the desired temperature.
  • Page 12 Instruction for use The quality of the food is best preserved when it is After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert frozen right through to the core as quickly as the plug into the wall socket and switch on the possible.
  • Page 13 Instruction for use If you want to remove the tray to clean it, follow Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled the instructions below: for short periods as long as it is wrapped • Switch off at the socket outlet and pull out the to prevent it flavouring other food.
  • Page 14: Sicherheit An Erster Stelle /6

    Gebrauchsanweisung Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird. Sicherheit an erster Stelle! Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutzvorrichtungen entfernt haben.
  • Page 15: Voraussetzungen Für Den Elektroanschluss /7

    Gebrauchsanweisung Voraussetzungen für den Hinweise zur installation und zum elektroanschluss Aufstellungsort Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, 1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, sollten Sie sich vergewissern, daß Spannung und wo die Temperaturen nachts bzw. besonders im Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben Winter leicht unter 10°C (50°F) fallen können.
  • Page 16: Vorschläge Für Das Einordnen Von Lebensmitteln /8

    Gebrauchsanweisung Vorschläge für das einordnen von 12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht stehenden, dicht verschlossenen Behältern Lebensmitteln gelagert werden. Neuartige Lebensmittel, bei Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur denen ein brennbares Treibgas verwendet wird Einhaltung der Lebensmittelhygiene berücksichtigen (Sahnespender, Sprühdosen usw.), oder Sie bitte die folgenden Regeln und Hinweise: explosive Stoffe sollten niemals im Gerät 1.
  • Page 17: Lagerung Von Tiefkühlware /9

    Gebrauchsanweisung 8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar Abtauen nach dem Einschalten, sondern warten Sie solange, A) Kühlabteil bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Die Das Kühlabteil verfügt über eine Abtau-Automatik. Überprüfung der Temperatur mit einem gut geeichten Das Tauwasser läuft über einen Sammelbehälter Thermometer wird empfohlen (siehe Abschnitt an der Rückwand in die Tauwasserablaufleitung „Einstellung und Regelung der Temperatur”).
  • Page 18 Gebrauchsanweisung Reinigung und Pflege • Die Schale abnehmen. • Die Schale reinigen und trockenreiben. 1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät • Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in ggf. an der Steckdose abzuschalten und den umgekehrter Reihenfolge ausführen. Netzstecker zu ziehen.
  • Page 19: Massnahmen Bei Betriebstőrunger /11

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstürunger Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht einwandfreiem Polyethylen packen und funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob darauf achten, daß die Luft vollständig • der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt, herausgedrückt wurde.
  • Page 20: La Sécurité D'abord /12

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et protections pour le transport.
  • Page 21: Conditions Électriques /13

    Notice d’utilisation Conditions électriques Important ! • Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, Avant de brancher l'appareil à la prise murale, prenez soin de ne pas toucher les câbles vérifiez que la tension et la fréquence indiquées métalliques du condenseur au dos de l'appareil, sur la plaque signalétique à...
  • Page 22: Apprendre À Connaître Votre Appareil /14

    Notice d’utilisation Apprendre à connaître votre appareil 9. Ne conservez pas d’huile végétale dans les balconnets de porte. Conservez les denrées (figure 1) emballées, enveloppées ou couvertes. Laissez 1 - Clayette du congélateur refroidir les aliments et boissons chauds avant de 2 - Logement du thermostat et de la lampe les introduire dans le réfrigérateur.
  • Page 23: Conservation Des Denrées Surgelées /15

    Notice d’utilisation 4. La prise de l'appareil a été branchée dans la Fabrication de glaçons prise murale et le courant passe. Lorsque la porte Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera. et introduisez les dans le congélateur. Dégagez Notez que: les bacs à...
  • Page 24: Remplacer L'ampoule Intérieure /16

    Notice d’utilisation Remplacer l'ampoule intérieure 12. Assurez-vous que le récipient spécial en plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, de dégivrage soit propre en permanence. Si vous veuillez contacter le service après-vente agréé. souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient instructions ci-dessous:...
  • Page 25: Diagnostic /17

    Notice d’utilisation À faire- Toujours Sélectionner des produits frais À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que de bonne qualité et veiller à les nettoyer couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. soigneusement avant de les congeler. À éviter- Introduire des aliments chauds dans À...
  • Page 26: La Seguridad Es Lo Primero /18

    Instrucciones de uso Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 27: Requisitos Eléctricos /19

    Instrucciones de uso Requisitos eléctricos 4. El frigorífico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás agentes atmosféricos. Antes de conectar el enchufe a la toma de ¡Importante! corriente, se debe comprobar que el voltaje y la • Se debe poner especial cuidado al limpiar o frecuencia mostradas en la placa de desplazar el frigorífico, para no tocar el extremo características del interior del frigorífico se...
  • Page 28: Detalles Del Frigorífico /20

    Instrucciones de uso Detalles del frigorífico 9. No conservar aceite vegetal en los estantes de la puerta. Conservar los alimentos empaquetados, (figura 1) envueltos y cubiertos. Dejar que los alimentos y 1 - Reja congelador las bebidas calientes se enfríen antes de 2 - Alojamiento de termostato y bombilla congelarlos.
  • Page 29: Almacenamiento De Alimentos Congelados /21

    Instrucciones de uso Y observar que: Desprender las bandejas congeladas con una cuchara 5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores. Los líquidos y gases del sistema de refrigeración también pueden hacer ruidos, esté...
  • Page 30: Conservación Y Limpieza /22

    Instrucciones de uso Las bombillas de este electrodoméstico no sirven Reposicionamiento de la puerta para la iluminación en el hogar. Su propósito es el Continúe en orden de número (figura 7). de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el Prácticas correctas e incorrectas frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Page 31: Resolución De Problemas /23

    Instrucciones de uso • Si el nuevo enchufe está correctamente cableado, Incorrecto- Cubrir los estantes con cualquier en caso de que se haya cambiado el enchufe. material protector que pueda obstruir la Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las circulación de aire.
  • Page 32: Princípios Básicos De Segurança /24

    Instruções de utilização Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
  • Page 33: Requisitos Eléctricos /25

    Instruções de utilização Requisitos eléctricos • Não se ponha de pé nem se sente sobre o congelador, pois ele não está concebido para Antes de inserir a ficha na tomada de parede, essa utilização. Se o fizer, corre o risco de certifique-se de que a voltagem e a frequência ferimentos ou de provocar danos no aparelho.
  • Page 34: Arrumação Sugerida Para Os Alimentos No

    Instruções de utilização Arrumação sugerida para os alimentos 12. As bebidas alcoólicas de alta graduação devem ser guardadas na vertical e em recipientes no frigorífico bem fechados. Nunca armazene produtos que Directrizes para a obtenção de armazenamento e contenham gás inflamável (por exemplo, latas de higiene optimizados: natas à...
  • Page 35: Armazenar Alimentos Congelados /27

    Instruções de utilização 8. Não carregue o frigorífico imediatamente após Durante a descongelação, podem-se formar gotas a ligação. Aguarde até que a temperatura de água na parte posterior do frigorífico onde se correcta de armazenamento seja atingida. encontra o evaporador. Algumas gotas podem Recomendamos a verificação da temperatura permanecer no interior e recongelar depois da com um termómetro de precisão (Consulte a...
  • Page 36: Limpeza E Cuidados /28

    Instruções de utilização Limpeza e cuidados • Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o aro existente no compressor, de modo a poder 1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos retirar o tabuleiro. que desligue o frigorífico retirando a ficha da •...
  • Page 37: Resolução De Problemas /29

    Instruções de utilização Correcto- Envolver todos os alimentos em papel Incorrecto- Colocar garrafas ou latas de alumínio ou colocá-los em sacos de polietileno herméticas completamente cheias com líquidos para congelação, retirando todo o ar. gaseificados, já que podem rebentar. Correcto- Envolver os alimentos congelados Incorrecto- Ultrapassar a carga máxima imediatamente após a aquisição e colocá-los no quando congelar alimentos frescos.
  • Page 38: Najprej Varnost /30

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bil prevažan vodoravno.
  • Page 39: Navodila Za Namestitev /31

    Navodila za uporabo Električne zahteve • Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim aparatom. Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na Navodila za namestitev ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata 1.
  • Page 40: Nadzorovanje In Nastavitev Temperature /32

    Navodila za uporabo 3. Mlečne izdelke hranite v posebnem predelu, Opomba: ki se nahaja na vstavku na vratih. 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. 4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah. Tekočine in plini, ki so ujeti v hladilnem sistemu, 5.
  • Page 41: Zamenjava Notranje Žarnice /33

    Navodila za uporabo Med odtajanje se lahko naberejo kapljice vode na 6. Če naprave dalj časa ne boste uporabljali, jo zadnji strani hladilnega predela, kje se nahaja izključite, odstranite vso hrano, jo očistite in izparilnik. Nekaj kapljic lahko ostane na vstavku in pustite vrata priprta.
  • Page 42: Iskanje In Odpravljanje Napak /34

    Navodila za uporabo Lahko - Ovijte hrano z močnim vonjem ali v Ne smete - pustiti, da odtajanja hrana ali njeni polietilenske vrečke, kjer pa se lahko sokovi kapljajo na preostalo hrano. izsuši, v aluminijasto folijo ali pa hranite Ne smete - Ne puščajte dalj časa odprtih vrat, v neprepustni posodi.
  • Page 43: Első A Biztonság /35

    Használati utasítás Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
  • Page 44: Elektromos Követelmények /36

    Használati utasítás Elektromos követelmény 4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel és egyéb atmoszférikus hatással szemben. Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, Fontos! győződjön meg róla, hogy a feszültség és • Óvatosnak kell lennie a készülék frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor szereplő...
  • Page 45: Ismerje Meg Készülékét /37

    Használati utasítás A lábak megfelelő beállításával elkerüli a 8. A maximális hatékonyság érdekében, ne túlzott rezgést és hangot (4 tétel). fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a 5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem” kivehető polcokat, hogy a hideg levegő részre, hogy a berendezést előkészítse a szabadon áramolhasson.
  • Page 46: Friss Étel Fagyasztása /38

    Használati utasítás A működés megkezdése előtt Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a Végső ellenőrzés legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van Mielőtt elkezdi használni a készüléket, lefagyasztva, amennyire lehetséges. ellenőrizze, hogy: Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke 1.
  • Page 47: Belső Villanykörte Cseréje /39

    Használati utasítás Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm 8. Bármilyen port, amely felgyülemlik a (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás eljárás kondenzátoron a készülék hátulján, távolítsa el elindításához kapcsolja ki a készüléket a fali évente egyszer vákuumos tisztítóval. kimenetnél és húzza ki a fődugót.
  • Page 48: Problémakeresés /40

    Használati utasítás Tegye- A nyers húst és szárnyasokat csomagolja Ne tegye- Ne tároljon főtt és friss ételt lazán polietilén vagy alufóliába. Ez ugyanabban a tárolóban. Elkülönítve kell megakadályozza a kiszáradást. csomagolni és tárolni. Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén Ne tegye- Hagyja felengedni az ételt vagy zacskóba csomagolja.
  • Page 49 Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 50: Istruzioni Di Installazione /42

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici Importante! • È necessario fare attenzione quando si Prima di inserire la spina nella presa a muro pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi sull'etichetta informativa all'interno metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico corrispondano...
  • Page 51: Conoscere L'elettrodomestico /43

    Istruzioni per l'uso Conoscere l'elettrodomestico 9. Non conservare oli vegetali sulle mensole dello sportello. Conservare i cibi confezionati, (elemento 1) incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle 1 - Mensola del freezer bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle 2 - Alloggiamento del termostato e della spia nel frigorifero.
  • Page 52: Conservazione Di Cibo Congelato /44

    Istruzioni per l'uso 3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo Quando si congela cibo fresco, tenere la "Pulizia e manutenzione”. manopola del termostato in una posizione 4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e intermedia. È possibile congelare piccole quantità l'elettricità...
  • Page 53: Sostituzione Della Lampadina Interna /45

    Istruzioni per l'uso Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o 10. Non: forchette per rimuovere il ghiaccio. • Pulire l'elettrodomestico con sostanze non Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri adatte ad esempio prodotti a base di petrolio. elettrodomestici simili per lo sbrinamento. •...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi /46

    Istruzioni per l'uso Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che No - Non consentire a cibi scongelati o succhi di possono seccarsi in bustine di polietilene o in sgocciolare nei cibi. fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi tenuta d'aria.
  • Page 55: Сигурността Преди Всичко /47

    Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Beko Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.  Оставете уреда неподвижен поне 4 часа преди...
  • Page 56: Електрически Изисквания /48

    Инструкции за употреба Електрически изисквания  Не се опитвайте да сядате или да стъпвате върху уреда, тъй като не е предназначен за Преди да включите уреда към електрическата такава употреба. Можете да се нараните или мрежа, убедете се, че волтажа и честотата на да...
  • Page 57: Препоръки При Подреждане На Храната /49

    Инструкции за употреба Препоръки при подреждане на Препоръчваме Ви да проверявате температурата периодично с термометър за храната да постигнете най-добрата температура. Основни препоръки за получаване на Честото отваряне на вратата води до оптимално съхранение и хигиена: покачване на вътрешната температура, 1.
  • Page 58: Подмяна На Лампичката От Вътрешното

    Инструкции за употреба Качествата на храните се запазват най-добре, Лампата(ите) в този уред не са подходящи за когато се замразят максимално бързо. Не осветление в битови помещения. превишавайте фризерния капацитет на Предназначението на тази лампа е да помага на потребителя да оставя хранителни продукти Вашия...
  • Page 59: Полезни Съвети /51

    Инструкции за употреба Полезни съвети • Не покривайте рафтовете с хартия или друг  Почиствайте и размразявайте редовно материал, който би възпрепятствал Вашия уред. (вижте “Размразяване”). въздушната циркулация.  Съхранявайте сурово месо и птици под • Не съхранявайте отровни или други опасни готвена...
  • Page 60 4578339245_AA www.beko.com EN / DE / FR / ES / PT / SL / HU / IT /...

Table of Contents