Page 2
1 Belangrijke instructies voor veiligheid • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden altijd door een Bevoegd Onderhoudsmonteur uitvoeren. en milieu De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of niet-geautoriseerde personen. materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden niet opvolgt.
Page 3
1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze 2.3 De transportvergrendelingen verwijderen...
worden. Als deze te lang is, kort hem dan in. • Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er mag niet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine. • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt.
Page 5
3.3 Dingen die u moet doen • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers. voor energiebesparing De volgende informatie zal u helpen het product op een Beschadigde stroomkabels waarschuwing ecologische en energiebesparende manier te gebruiken. moeten vervangen worden door een Bevoegde • Laat het product in de hoogste capaciteit, die toegestaan Onderhoudsmonteur. is door het door u geselecteerde programma, Vervoer van het product functioneren, maar overlaad niet; zie, "Tabel programma 1.
Page 6
• Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan Soort wasgoed Gewicht (g) geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). Badjas 1200 • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan Zakdoek geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. "1"). • Selecteer geen programma met voorwas als u een Dekbedovertrek wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of Laken de bol direct tussen de was in de machine. Kussensloop • Indien u vloeibaar wasmiddel gebruikt, vergeet dan niet de houder voor vloeibaar wasmiddel in het hoofdwasvak Tafelkleed te plaatsen (vak nr. "2"). Handdoek Het wasmiddeltype kiezen Het type te gebruiken wasmiddel hangt af van het type en de Handdoek kleur van de stof. Nachtjapon • Gebruik verschillende wasmiddelen voor gekleurde en Ondergoed witte kleding.
Page 7
Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel: • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start functie. Als u de Uitgestelde Start functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. Gebruik van gel en wasmiddeltabletten Gebruik de volgende instructies wanneer u een wastablet, gel of gelijkaardige wasmiddelen gebruikt. • Als het gelwasmiddel vloeibaar is en uw machine niet voorzien is van een speciale houder voor vloeibaar wasmiddel, doe het gelwasmiddel dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start.
Page 8
3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Fijne was / wol / Lichte kleuren en witgoed Kleuren Donkere kleuren zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: van de vuilgraad: van de vuilgraad: koud- 90ºC)
Page 9
4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel Knop voor centrifugeersnelheidaanpassing Aan / Uit knop 2 - Scherm 6 - Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Hulpfunctieknoppen 4 - Programmakeuzeknop 8 - Start / Pauze / Annuleren knop 4.2. Schermsymbolen 4.3. De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine.
Page 10
4.5 Hoofdprogramma's • Delicaat Gebruik dit programma om uw fijne kleding te wassen. Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende Het programma wast met langzamere bewegingen zonder hoofdprogramma's: tussentijds centrifugeren vergeleken met het programma • Katoen “Synthetisch”. Het is aanbevolen voor uw katoenen items (zoals • Handwas lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, handdoeken, Gebruik dit programma om uw wol/fijne was met het label badjassen, ondergoed, enz.) Uw wasgoed zal met krachtige "niet machinewasbaar" waarvoor handwas aanbevolen is, te wasbewegingen worden gewassen tijdens een langere wassen. De was wordt met zeer langzame wasbewegingen wascyclus. gewassen om het wasgoed niet te beschadigen. •...
4.9 Selectie centrifugeersnelheid Wanneer een nieuw programma is geselecteerd, wordt de 4.7 Speciale programma's aanbevolen centrifugeersnelheid van het geselecteerde Voor specifieke toepassingen selecteert u één van de programma weergegeven op de indicator van de volgende programma's: centrifugeersnelheid. • Spoelen Om de centrifugeersnelheid te verminderen, drukt u op de Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt spoelen knop Aanpassing Centrifugeren. De centrifugeersnelheid zal of stijven. geleidelijk verminderen. Dan verschijnen, afhankelijk van het •...
4.11 Selectie van hulpfuncties Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop Start / Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma Pauze / Annuleren. start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of annuleren die Het programma wordt hervat. Het water wordt weggepompt, geschikt zijn voor het programma dat draait door op de knop het wasgoed wordt gecentrifugeerd en het programma Start / Pauze / Annuleren te drukken tijdens het in werking wordt beëindigd. zijn van de machine. Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden.
Page 14
Start / Pauze / Annuleren om het programma te starten. De snelheid- en temperatuurinstellingen veranderen in verband met hulpfuncties 4.13 Het programma starten Afhankelijk van de programmastap die bereikt is kunt u de Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om het hulpfuncties annuleren of activeren; zie "Hulpfunctiekeuze". programma te starten. Startsymbool, wat het starten van U kunt ook de snelheid- en temperatuurstand wijzigen; zie, het programma aangeeft, gaat aan. Laaddeur is vergrendeld "Centrifugeersnelheidkeuze" en "Temperatuurkeuze". en Vergrendelde Deur-symbool verschijnt op het scherm. Toevoegen of uitnemen van wasgoed Het symbool van de fase vanwaar het programma gestart Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de machine is verschijnt op het scherm (Voorwas, Hoofdwas, Spoelen,...
het water af en centrifugeert de was. Indien uw wasmiddellade degene is die is aangeduid in de Indien u alleen het water wilt afvoeren zonder centrifugeren: volgende afbeelding: Druk slechts op de knop Start / Pauze / Annuleren. Pauzesymbool verdwijnt. Startsymbool verschijnt. Programma wordt hervat en voert alleen het water af. 4.20 Einde van het programma "End" verschijnt op het scherm aan het eind van het programma. Symbolen van de programmafasen blijven verlicht. Hulpfunctie, centrifugeersnelheid en temperatuur die gekozen waren aan het begin van het programma blijven geselecteerd. 4.21 Uw machine is uitgerust met Til voor verwijdering het achtergedeelte van de een “Stand-by-modus” sifon op, zoals afgebeeld. Na het uitvoeren van de bovengenoemde reinigingsprocedures plaatst u de In het geval er geen programma wordt gestart of u sifon terug op zijn plek en drukt u zijn voorste gedeelte...
Page 16
5.3 Het reinigen van de kast en 2. Open het filterdeksel. Indien het filterdeksel uit twee stukken bestaat, druk het het bedieningspaneel lipje op het filterdeksel naar beneden en trek het stuk Neem de kast van de machine af met water en zeep of eruit naar u toe. indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek. Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen.
Page 17
Weg laten lopen van het water als het product niet voorzien is van een noodafvoerslang: a. Plaats een grote container voor de filter om het water uit de filter op te vangen. b. Draai het pompfilter los (tegen de klok in) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de hand om gemorst water te absorberen. c. Als het water uit de machine gelopen is neemt u het filter volledig uit door deze te draaien. 4. Reinig alle resten in het filter alsook vezels, indien aanwezig, rondom de pomprotor. 5. Installeer het filter. 6. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten.
6 Technische specificaties WMB 81443 PTHLC Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.00 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.20 Modelcode Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - Woolmarknr.: M1311 • Beschikbaar Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium overeenkomstig de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen deze waarden variëren. 18 / 76 FL Wasmachine / Gebruiker Handleiding...
Page 19
7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout;...
PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 81443 PTHLC Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.995 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.791 Energieverbruik van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.671 Stroomverbruik in ´off(uit)-modus´ (W) 0.200 Stroomverbruik in ´left-on(aanlaat)-modus´ (W) 1.000 Jaarlijks waterverbruik (l) 10560 Centrifugeer-efficiëntieklasse Maximale centrifugeersnelheid (rpm) 1400 Resterende vochtigheid (%) Katoen Eco 60°C en...
Page 22
1 Consignes importantes sur la sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être et l'environnement utilisés. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle articles textiles et sur l’emballage de la lessive. ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes • Le produit doit être débranché pendant les procédures annulera toute garantie. d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Faites toujours appel au service agréé pour toute • Ce produit peut être utilisé par les enfants de 8 ans et procédure d'installation et de réparation. La responsabilité...
verrouillage de la porte de chargement inopérant de sorte qu'il soit inutilisable avant d'effectuer la mise au rebut de la machine. 1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Evitez d'enlever les sécurités de transport avertissement Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri avant de retirer le renfort de conditionnement. sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances Retirez les boulons de sécurité de...
• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite. Assurez-vous que les raccordements avertissement 2.6 Réglage des pieds d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge Afin de s’assurer que votre appareil avertissement pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il 2. Serrez tous les écrous des tuyaux à la main. N'utilisez doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la jamais un outil pour serrer ces écrous. machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration. 3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le...
peuvent se former sur les surfaces internes de la machine Les câbles d’alimentation abîmés doivent avertissement et occasionner des dégâts matériels. être remplacés par le Service agréé. 3.3 À faire pour économiser de l'énergie Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de Transport de l'appareil manière écologique et éconergétique. 1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la 2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau. plus élevée autorisée par le programme que vous avez 3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine.
• Lorsque vous utilisez un programme sans prélavage, Type de linge Poids (g.) aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage Peignoir 1200 (compartiment n° "1"). • Dans un programme avec prélavage, aucun détergent Serviette de table liquide ne doit être mis dans le bac de prélavage Housse de couette (compartiment n° "1"). Drap de lit • N'utilisez pas de programme avec prélavage si vous utilisez un sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Taie d'oreiller Vous pouvez placer ces éléments directement dans le linge Nappe contenu dans votre machine. • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à mettre le Serviette de toilette réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage...
Page 27
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive Utilisation de détartrant liquide: • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsqu'il est utilisé avec la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles Respectez les instructions suivantes lorsque vous utilisez des gels et autres compositions détergentes sous forme de pastilles.
Page 28
3.8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de fonction du degré de 40-90ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-40ºC) saleté: froid-30ºC) Il peut être nécessaire de Les lessives en poudre et pré-traiter les taches ou liquides recommandées d'effectuer un prélavage. Les pour les couleurs peuvent Utilisez de préférence Les lessives liquides lessives en poudre et liquides...
4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 5 - Bouton Marche/Arrêt Affichage 6 - Boutons de départ différé (+ / -) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Boutons de fonction optionnelle 4 - Sélecteur de programmes 8 - Bouton Départ / Pause / Annulation 4.2 Symboles d'affichage 4.3 Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine.
4.5 Programmes principaux intermédiaire comparé au programme synthétique. • Lavage à la main En fonction du type de tissu, utilisez les programmes Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en laine/ principaux suivants. délicats portant les étiquettes « non lavable en machine » et • Coton pour lesquels un lavage à la main est conseillé. Cela permet Utilisez ce programme pour vos linges en coton (tels que de laver le linge avec des mouvements très délicats, sans draps de lit, édredons et jeux de taies d'oreiller, serviettes, endommager vos vêtements. sous-vêtements, etc.) Votre linge sera nettoyé avec des • Xpress mouvements de lavage vigoureux au cours d’un cycle de Utilisez ce programme pour laver rapidement votre linge en lavage plus long.
Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/ Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats. 4.8 Sélection de températures Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît par incréments de 10° et finalement, le symbole “-” indiquant l'option de lavage à froid apparaît à l'écran. Si vous faites défiler l'option de lavage à froid et appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température, la température recommandée pour le programme sélectionné s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température pour réduire la...
Page 32
4.10 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.60 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.75 1600 • • • • • 90-Froid Coton 0.90 1600 • • • • •...
4.11 Sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la fin du Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de programme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi sélectionner pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin ou annuler les fonctions optionnelles qui sont adaptées au d’empêcher à vos vêtements de se froisser s'il n'y a pas programme en cours d’exécution en appuyant sur le bouton d'eau dans la machine. Appuyez sur le bouton "Départ/ "Départ/Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la Pause/Annulation" après cette procédure si vous voulez machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans une évacuer l’eau sans essorage. Le programme reprendra son phase avant la fonction optionnelle que vous allez sélectionner fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau. ou annuler. Si vous voulez essorer le linge contenu dans l'eau, réglez la En fonction du programme, appuyez sur les touches a, b, c vitesse d'essorage et appuyez sur le bouton "Départ/Pause/ ou d pour sélectionner la fonction optionnelle souhaitée. Le Annulation".
Page 34
4.16 Modifier les sélections après Annulation de la fonction de départ différé Si vous voulez annuler le compte à rebours du départ différé que le programme a été lancé et commencer le programme immédiatement: Basculer la machine en mode pause Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le signe Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/Annulation » pour au milieu du temps de départ différé à l'écran arrête de mettre la machine en mode Pause. Le symbole de pause clignoter. Le symbole de départ disparaît. Le symbole de apparaît à l'écran pour indiquer que le lave-linge est en mode pause et celui de départ différé clignotent. Diminuez le temps pause. Le symbole de départ disparaît. de départ différé en appuyant sur le bouton Départ différé. La Changement des réglages de vitesse et de durée du programme apparaît après 30 minutes.
5 Entretien et nettoyage Si vous voulez ouvrir la porte de chargement après avoir Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la annulé le programme mais cette ouverture n'est pas possible puisque le niveau d'eau dans la machine est fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- au-dessus de l'ouverture de la porte, tournez le sélecteur la à intervalles réguliers. de programmes sur le programme « Essorage et 5.1 Nettoyage du tiroir à produits pompage » et évacuez l'eau dans la machine. Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 4.19 La machine est en mode à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter Rinçage d'attente l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps. Le symbole d'essorage clignote et celui de pause s'allume lorsque le lave-linge est en mode Rinçage d'attente.
Page 36
5.2 Nettoyage de la porte de 5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau chargement et du tambour Un filtre se trouve à l’extrémité de chaque vanne d'arrivée d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque Les résidus d’assouplissant, de détergent et les saletés tuyau d’admission d’eau, où ils sont raccordés au robinet. Ces peuvent s'accumuler dans votre machine avec le temps. Ils filtres empêchent les corps étrangers et la saleté qui se trouve peuvent ainsi entraîner des odeurs désagréables et poser dans l'eau de pénétrer dans le lave-linge. Les filtres doivent des problèmes de lavage. Pour éviter cette situation, utilisez être nettoyés lorsqu'ils deviennent sales. le programme Nettoyage du tambour . Si votre lave-linge n'est pas doté du programme Nettoyage du tambour , utilisez le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage supplémentaire . Pour ce faire, faites fonctionner le programme sans introduire de linge dans la machine.
Page 37
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil n'est pas doté d'un 1. Débranchez la machine afin de couper l’alimentation tuyau de vidange en cas d’urgence: électrique. La température de l'eau contenue avertissement dans la machine peut monter jusqu'à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé après le refroidissement de l'eau qui se trouve dans la machine. 2. Ouvrez le bouchon du filtre. Si celui-ci comprend deux pièces, appuyez sur l’onglet a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du qui se trouve sur le bouchon du filtre vers le bas et tirez la filtre.
6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 81443 PTHLC Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Code du modèle principal Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - M1311 N° Woolmark : • Disponible Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. 38 / 76 FR Lave-linge / Manuel d’utilisation...
Page 39
7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. Appuyez • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. Ceci ne pose • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>>...
FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 81443 PTHLC Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.995 pleine (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.791 partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.671 partielle (kWh) Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.200 Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.000 Consommation annuelle en eau (l) (3) 10560 Classe d’efficacité d’essorage (4) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Humidité résiduelle (%) Programme coton standard (5) Coton Eco 60°C et 40°C Durée du programme coton 60°C standard à charge pleine (min) Durée du programme coton 60°C standard à charge partielle (min)
Page 41
Dokument Nummer 2820523327_DE/ 060213.0957...
Page 42
1 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und • Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen geeignete Waschmittel, Weichspüler und Zusatzstoffe. zum Umweltschutz • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und auf der Waschmittelpackung. die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst 1.1 Sicherheit allgemein ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die • Dieses Gerät darf nur dann von Kindern ab acht Jahren durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. und von Personen genutzt werden, die unter körperlichen, • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es vom geistigen Einschränkungen sowie beeinträchtigter Hersteller, seinem Kundendienst, einer vom Importeur Wahrnehmung leiden oder denen es an Erfahrung und bestimmten Stelle oder einer gleichermaßen qualifizierten Wissen mangelt, wenn diese beaufsichtigt und gründlich Person (am besten einem Elektriker) ausgetauscht...
2.2 Transportstabilisatoren entfernen unserer Umwelt und unserer natürlichen Ressourcen. Damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden, schneiden Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie Sie das Netzkabel ab und machen die Türverriegelung die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen. Stabilisatoren durch Ziehen am Band. 1.6 Die Einhaltung der WEEE-Richtlinie Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf 2.3 Transportsicherungen entfernen Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. Entfernen Sie die Transportsicherungen erst arnung nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden. 2 Installation/Aufstellung Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer...
Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten arnung deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen. Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C). • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes arnung • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Maschine und verschleißt schneller. aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen 2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder passenden Schelle gesichert werden, damit sich die ähnlichen Werkzeugen an. Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. 2.6 Füße einstellen Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arnung...
Page 45
• Geben Sie sehr kleine Textilien wie Kinder- und Lösen Sie die Kontermuttern grundsätzlich nur arnung Nylonstrümpfe in einen Wäschebeutel oder Kissenbezug. mit den Händen, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür. • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Sie diese Andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. in die Maschine geben. Bei Vorhängen entfernen Sie 2.7 Elektrischer Anschluss zuvor sämtliche Applikationen und sonstige nicht textile Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer 16 Teile. A-Sicherung abgesicherte Steckdose (Schukosteckdose) • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Knöpfe an, an. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch reparieren Sie Risse und sonstige Defekte. mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, • Waschen Sie Textilien, die mit „maschinenwaschbar“ oder Erdung entstehen. „Handwäsche“ gekennzeichnet sind, ausschließlich mit • Der Anschluss muss gemäß örtlichen Vorschriften dem passenden Waschprogramm. erfolgen. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. • Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze bleiben. Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen • Falls Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
Programm ausgestattet ist, halten Sie sich bei der Falls die Wäsche falsch (also schlecht verteilt) arnung ersten Inbetriebnahme an die im Abschnitt 5.2 in die Maschine gegeben wird, kann es zu starken („Waschmaschinentür und Trommel reinigen“) aufgeführten Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Schritte. 3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden Lesen Sie die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung immer gut durch, halten Sie sich an die empfohlene Dosierung – unabhängig davon, ob es um Waschmittel, Weichspüler, Wäschestärke, Färbemittel, Bleichmittel oder Kaltentferner geht. Benutzen Sie einen Messbecher, sofern vorhanden. Waschmittelschublade Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. – (1) für Vorwaschmittel – (2) für Hauptwaschmittel Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der – (3) für Weichspüler Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. Ihrer Maschine schadet dies nicht. 3.5 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab.
Page 47
• Waschmittel in Tablettenform geben Sie entweder in das Hauptwäschefach (Fach 2) oder direkt zur Wäsche in die Verzichten Sie auf Seifenpulver. arnung Trommel. Die richtige Waschmittelmenge Tab-Waschmittel können Rückstände im Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche im unteren Bereich der Trommel. Wasserhärte ab. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, wenn jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Stärke Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig • Geben Sie Wäschestärke (flüssig oder als Pulver) und verwenden. Färbemittel in das Weichspülerfach. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte gemeinsam in einem Waschprogramm. Kleidung waschen. • Wischen Sie das Innere der Trommel nach dem Waschen Weichspüler mit einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Wäschestärke verwendet haben.
Page 48
3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Wolle/Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich sein, die Sie können für Buntwäsche Flecken zuvor zu behandeln geeignete Pulver- und und ein Programm mit Flüssigwaschmittel in der für...
4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Ein-/Austaste Display 6 - Zeitverzögerungstasten (+ / -) 3 - Temperatureinstelltaste Zusatzfunktionstasten 4 - Programmauswahlknopf 8 - Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 4.2 Symbole im Display 4.3 Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. 4.4 Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Stark verschmutzte weiße Baumwolle und Leinen.
• PHR+ Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die besonders Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch zu hygienisch und antiallergisch gewaschen werden sollen höherem Stromverbrauch. – intensiv, bei hoher Temperatur und über längere Zeit. Weitere Details zu den Programmen finden Sie in der Damit dieses Programm beste Ergebnisse liefert, geben Sie „Programm- und Verbrauchstabelle“. Waschmittel in das Vorwäschefach. 4.5 Hauptprogramme • Das PHR+ 60 °C-Programm wurde von der „The British Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden Allergy Foundation“ (Allergy UK) Großbritanniens für gut Hauptprogrammen wählen: befunden. • Katoen (Koch-/Buntwäsche) • Delicaat (Feinwäsche) Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem Synthetik-Programm mit sanften Waschbewegungen und längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen ohne Zwischenschleudern. gewaschen. • Handwas (Handwäsche) • Synthetisch (Pflegeleicht) Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Synthetiktextilien empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der...
4.9 Schleudergeschwindigkeit auswählen Waschen Sie ausschließlich Bettdecken, arnung Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, wird die keine Teppiche und ähnlich schwere Textilien, in empfohlene Schleudergeschwindigkeit des gewählten der Maschine. Andernfalls kann es zu bleibenden Programms in der Schleudergeschwindigkeitsanzeige Beschädigungen der Maschine kommen. dargestellt. 4.7 Spezialprogramme Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit drücken Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme Sie die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste. Die wählen: Schleudergeschwindigkeit wird Schritt für Schritt vermindert. • Spoelen (Spülen) Anschließend werden je nach Modell die Optionen Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen „Spülstopp“ und „Nicht schleudern“ angezeigt. Hinweise zu oder stärken möchten. diesen Optionen finden Sie im Abschnitt „Zusatzfunktionen • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen) auswählen“. Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Die Spülstopp-Option wird durch das Symbol Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine , die Nicht schleudern-Option durch das Symbol...
4.11 Zusatzfunktionen auswählen Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend die Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. auch im Betrieb zum laufenden Programm passende Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die Start-/ abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings darf der abgeschlossen. Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. 4.12 Zeitanzeige Je nach Programm wählen Sie die gewünschte Im laufenden Programm erscheint die restliche Zeit bis zum Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das Symbol der 01:30 Programmende im Display. Die Zeit wird im Format „ “ ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im Display. in Stunden und Minuten angezeigt. Bestimmte Funktionen lassen sich nicht gleichzeitig Die Programmdauer kann abhängig von auswählen. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, die mit einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, nicht gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die Einsatz von Zusatzfunktionen sowie Schwankungen zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die zuletzt der Versorgungsspannung von den Angaben in der gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv. Ein Beispiel: Wenn „Programm- und Verbrauchstabelle“ abweichen. Sie zunächst „Vorwäsche“ wählen und sich dann für Zeitverzögerung „Schnellwäsche“ entscheiden, wird die Vorwäsche Wenn Sie den Waschvorgang erst später beginnen lassen...
4.16 Änderungen nach Programmstart Pause und Zeitverzögerung blinken. Vermindern Sie die gewünschte Zeit mit der (-)-Zeitverzögerungstaste. Nach Maschine anhalten (Pause) 30 Minuten erscheint die Programmdauer. Starten Sie das Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/Pause-/ Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol im Display zeigt an, dass die Maschine angehalten wurde. Das Start-Symbol 4.13 Programm starten verschwindet. Starten Sie das Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen- Taste. Das Start-Symbol leuchtet auf, das Programm Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei beginnt. Die Waschmaschinentür wird gesperrt, dass Zusatzfunktionen ändern Türsperre-Symbol erscheint im Display. Im Display leuchten Je nach aktuellem Programmschritt lassen sich Symbole für den jeweiligen Programmschritt (Vorwäsche, Zusatzfunktionen aufheben oder zuschalten – siehe Hauptwäsche, Spülen, Weichspüler und Schleudern) auf. „Zusatzfunktionen auswählen“. 4.14 Programmfortschritt Darüber hinaus können Sie auch Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen ändern; schauen Sie sich dazu Der Programmfortschritt wird im Display durch eine Reihe bitte die Abschnitte „Schleudergeschwindigkeit auswählen“ von Symbolen angezeigt. und „Temperatur auswählen“ an.
5 Reinigung und Wartung 4.18 Programme abbrechen Halten Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3 Sekunden Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre lang gedrückt. Das Start-Symbol blinkt. Das Symbol des Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; Programmschritts, bei dem das Programm abgebrochen zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen wurde, leuchtet weiter. "End“ erscheint im Display, das Gerätes. Programm ist abgebrochen. 5.1 Waschmittelschublade reinigen Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine zu viel Wasser in der Maschine befindet, wählen Sie Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: das Abpumpen + Schleudern-Programm mit dem Programmauswahlknopf und befördern so das Wasser aus der Maschine. 4.19 Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt schleudern 1. Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach möchten: hinab, ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie...
2. Trocknen Sie die Gummidichtung im Türbereich mit einem 4. Setzen Sie die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder sauberen Lappen, nachdem das Programm durchgelaufen an den alten Platz, ziehen Sie die Muttern an den ist. Schläuchen von Hand an. 5.5 Restliches Wasser ablaufen Lassen Sie das Trommelreinigungsprogramm alle zwei lassen und Pumpenfilter reinigen Monate durchlaufen. Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. So wird die Pumpe beim Achten Sie nach jeder Wäsche darauf, dass keine Abpumpen des Wassers weniger stark belastet und hält Fremdkörper in der Trommel zurückbleiben. länger. Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden. In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der...
Page 57
3. Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall-Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. b. Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches, indem Sie den Stopfen wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus. Anschließend wiederholen Sie den Vorgang und lassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen. c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. d. Drehen Sie den Pumpenfilter heraus. Wasser bei Geräten ohne Notfall-Ablaufschlauch ablassen: a. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. b. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. c. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. 4. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. 5. Installieren Sie den Filter. 6. Falls die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, schließen Sie die Filterkappe, indem Sie auf die Lasche drücken. Bei einer einteiligen Filterkappe setzen Sie zuerst die Nasen...
6 Technische Daten Modelle WMB 81443 PTHLC Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.20 Hauptmodellcode Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - M1311 Woolmark No: • Verfügbar Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 58 / 76 DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause- Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
Page 60
Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMB 81443 PTHLC Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller 0.995 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.791 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.671 Beladung (kWh) Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.200 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1.000 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 10560 Schleudertrocknen-Effizienzklasse Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Restfeuchtigkeit (%) Baumwollstandardprogramm Buntwäsche Eco 60°C und 40°C Programmdauer des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller Beladung (Min.) Programmdauer des 60°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) Programmdauer des 40 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) Dauer Bereitschaftsmodus (Min.) Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch...
1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty.
2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Page 65
3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
Using starch • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the softener compartment. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do • Do not use softener and starch together in a washing not use it for coloured clothes. cycle. • When using oxygen based bleaches, select a programme • Wipe the inside of the machine with a damp and clean that washes at a lower temperature. cloth after using starch. • Oxygen based bleaches can be used together with Using bleaches detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the...
4.5 Main programmes • Handwas (Hand wash) Use this programme to wash your woolen/delicate clothes Depending on the type of fabric, use the following main that bear “not machine- washable” tags and for which hand programmes. wash is recommended. It washes laundry with a very gentle • Katoen (Cottons) washing action to not to damage clothes. Use this programme for your cotton laundry (such as bed • Xpres (Daily express) sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, Use this programme to wash your lightly soiled cotton underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous clothes in a short time. washing action for a longer washing cycle. • Xpress Super Short (Super short express) •...
the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause / Cancel button. Use a lower spin speed for delicate laundries. 4.8 Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature decreases with increments of 10° and finally, “-” symbol indicating the cold wash option appears on the display. If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature. Economy symbol Indicates the programmes and temperatures that provide energy savings.
4.11 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running 4.12 Time display programme by pressing the Start / Pause / Cancel button when the machine is operating. For this, the machine must Remaining time to complete the programme appears on the be in a step before the auxiliary function you are going to display while the programme is running. Tim is displayed as 01:30 select or cancel. “...
Page 73
4.13 Starting the programme 4.16 Changing the selections after programme has started Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start symbol showing the startup of the programme will turn Switching the machine to pause mode on. Loading door is locked and Door Locked symbol appears Press the Start / Pause / Cancel button to switch the on the display. The symbol of the step from which the machine to pause mode. Pause symbol appears on the programme has started appears on the display (Prewash, display indicating that the machine is paused. Start symbol Main Wash, Rinse, Softener and Spin). disappears. Changing the speed and temperature settings for 4.14 Progress of programme auxiliary functions Progress of a running programme is indicated on the display...
5 Maintenance and cleaning 4.19 Machine is in Rinse Hold mode Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the Service life of the product extends and frequently faced machine is in Rinse Hold mode. problems decrease if cleaned at regular intervals. If you want to spin your laundry when the machine is in this 5.1 Cleaning the detergent drawer mode: Clean the detergent drawer at regular intervals (every Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. accumulation of powder detergent in time. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry. If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears. Start symbol appears. Programme resumes and discharges the water only. 4.20 End of programme 1. Press the dotted point on the siphon in the softener “End” appears on the display at the end of the programme.
5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump Use an anti-limescale suitable for the washing machines. impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life After every washing make sure that no foreign substance is of the pump will extend. left in the drum. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
Page 76
Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water.
6 Technical specifications Models (EN) WMB 81443 PTHLC Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet Woolmark No: M1311 • Available Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 77 / 76 EN Washing Machine / User’s Manual...
7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Page 79
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 81443 PTHLC Rated capacity (kg) Energy efficiency class A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.995 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.791 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.671 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 10560 Spin-drying efficiency class Maximum spin speed (rpm) 1400 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C...