Page 1
HEATED UNDERBLANKET SWUB 85 B2 HEATED UNDERBLANKET ΘΕΡΜΑΙΝΌΜΕΝΌ Operation and Safety Notes ΥΠΌΣΤΡΩΜΑ ΚΡΕΒΑΤΙΌΥ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 96962...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page GR / CY...
Table of Contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 7 Included items .............................Page 7 Technical data .............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Safety system ..........................Page 9 Special characteristics ......................Page 10 Preparations for use...
Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use folded or rucked! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! The electric underblanket is machine- washable. Set the washing machine Hertz (frequency) to an extra gentle washing program at 30 °C.
Introduction / Important safety instructions Description of parts and features Technical data Control unit Model: SWUB 85 B2 Function indicator Type: Temperature setting switch Power supply: 220–230 V / 50–60 Hz Switch-off time switch Power consumption: 60 W Plug-in connector Dimensions: Approx.
Page 8
Important safety instructions may not be used for very young commercial use. This poses a children (0–3 years), as they risk of injuries and/or damage are unable to react to overheat- to the electric underblanket. ing. There is a risk of receiving skin burns.
Important safety instructions / Safety system limits: electric field strength: The electronic components in- max. 5000 V / m, magnetic field side the control unit will heat strength: max. 80 A / m mag- up whilst operating the electric netic flux density: max. 0.1 Mil- underblanket.
Special characteristics / Preparations for use Special characteristics Switching on / off / Selecting the temperature This electric underblanket has been provided with an especially soft plush. The textiles used in this elec- Switching on: tric underblanket meet the high human ecological Using the temperature setting switch on the safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as...
Preparations for use / Cleaning and care Note: This electric underblanket has overheating If the electric underblanket is slightly soiled, use protection. After a period of approx. 3 hours at a damp cloth and, if necessary, a little liquid temperature settings 5 or 6, the electric underblanket mild detergent.
Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service Otherwise the electric underblanket could be electrical devices must be collected separately and damaged. taken for environmentally compatible recycling. DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not reconnect the con- Contact your local refuse disposal authority for trol to the electric underblanket more details of how to dispose of your worn-out...
Warranty / Service / Declaration of Conformity not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by errors made during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or e-mail. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you complain about the electric underblanket to the manufacturer.
Page 15
Πίνακας περιεχομένων Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......Σελίδα 16 Εισαγωγή ............................Σελίδα 16 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ..................Σελίδα 16 Περιγραφή εξαρτημάτων .........................Σελίδα 17 Περιεχόμενα συσκευασίας ......................Σελίδα 17 Τεχνικά δεδομένα ..........................Σελίδα 17 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ................Σελίδα 17 Σύστημα ασφάλειας ......................Σελίδα 20 Ιδιαίτερες ιδιότητες ........................Σελίδα...
Εισαγωγή Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Μην το χρησιμοποιείτε όταν είναι Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! διπλωμένο ή πιεσμένο! Προσοχή στην ηλεκτροπληξία! Volt (εναλλασσόμενη τάση) Κίνδυνος θάνατος! Το θερμαινόμενο υπόστρωμα κρεβατιού μπορεί να πλυθεί σε πλυντήριο ρούχων. Hertz (συχνότητα) Επιλέξτε στο πλυντήριο ένα ευαίσθητο πρόγραμμα...
και / ή βλάβες στο θερμαινόμενο υπόστρωμα Τεχνικά δεδομένα κρεβατιού. Για βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Μοντέλο: SWUB 85 B2 Τύπος: Τροφοδοσία τάσης: 220–230 V / Περιγραφή εξαρτημάτων 50–60 Hz Κατανάλωση ενέργειας: 60 W Χειριστήριο...
Page 18
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ντικό υπόστρωμα δεν επιτρέπε- Το παρόν θερμαντικό υπό- ται να χρησιμοποιείται από πρό- στρωμα μπορεί να χρησιμοποιη- σωπα, που δεν είναι ευαίσθητα θεί από παιδιά άνω των 8 ετών στην θερμότητα και από άλλα καθώς και από πρόσωπα με μει- αβοήθητα...
Page 19
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας υπόστρωμα. Υπάρχει κίνδυνος 5000 V / m, ένταση μαγνητικού ηλεκτροπληξίας. πεδίου: μέγ. 80 A / m, πυκνό- τητα μαγνητικής ροής: μέγ. 0,1 Milli-Tesla. Παρακαλούμε Μη απευθυνθείτε στο γιατρό σας χρησιμοποιείτε το θερμαντικό και στον κατασκευαστή του υπόστρωμα διπλωμένο ή τσαλα- βηματοδότη...
... / Σύστημα ασφάλειας / Ιδιαίτερες ιδιότητες / Θέση σε λειτουργία Ενόσω το παρόν θερμαντικό υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα- υπόστρωμα είναι ενεργοποιη- τών μας. μένο, δεν επιτρέπεται – να τοποθετούνται αντικείμενα Σύστημα ασφάλειας (π.χ. βαλίτσες ή καλάθι απλύ- των) επάνω σ‘ αυτό, Υπόδειξη: Το...
Θέση σε λειτουργία Επιλογή θερμοκρασίας: υποστρώματος κρεβατιού θα έχει κατεύθυνση προς το κεφαλάρι (βλέπε εικ. C). Το θερμαινόμενο υπόστρωμα κρεβατιού διαθέτει Για να θέσετε σε λειτουργία το θερμαινόμενο λειτουργία ταχείας θέρμανσης. Επιλέξτε την υπόστρωμα κρεβατιού, θα πρέπει πρώτα να το υψηλότερη...
Θέση σε λειτουργία / Καθαρισμός και συντήρηση απενεργοποίησης ανέρχεται σε 1, 3, 6 ή 12 ώρες. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν ζημιές Μετά τη λήξη του επιλεγμένου χρόνου απενερ- στο θερμαντικό υπόστρωμα και στο χειριστή- γοποίησης, το θερμαινόμενο υπόστρωμα ριο κρεβατιού παύει να λειτουργεί και η ένδειξη Το...
Καθαρισμός και συντήρηση / Αποθήκευση / Απόρριψη / Εγγύηση / σέρβις όταν ο ταχυσύνδεσμος και το θερμαντικό Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με τις υπόστρωμα είναι εντελώς στεγνά. Σε διαφορε- ηλεκτρονικές συσκευές και τις παλιές ηλεκτρονικές τική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπλη- συσκευές...
Εγγύηση / σέρβις / Δήλωση συμμόρφωσης Ο πελάτης σε περίπτωση εγγύησης έχει το δικαίωμα επισκευής του προϊόντος στα τμήματα επισκευών της εταιρείας μας ή σε εξουσιοδοτημένα τμήματα επισκευών. Απαγορεύεται αυστηρά το άνοιγμα του θερμαινόμενου υποστρώματος κρεβατιού – σε περίπτωση ανοίγματος ή παραποίησης παύει να ισχύει...
Page 25
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 05 / 2014 Ident.-No.: 750.420052014-GB/CY IAN 96962...