Page 2
English (Original instructions) Українська (Переклад оригінальних інструкцій)
Page 3
Fig. / Рис. A Fig. / Рис. B Fig. / Рис. C...
Page 4
Fig. / Рис. D Fig. / Рис. E Fig. / Рис. F...
Page 5
ENGLISH SMALL ANGLE GRINDER DWE4377 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
Page 6
ENGLISH non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used General Power Tool Safety Warnings for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, instructions, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch illustrations and specifications provided with this is in the off position before connecting to power power tool.
Page 7
ENGLISH 5) Service stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying a ) Have your power tool serviced by a qualified repair debris generated by various operations. The dust mask or person using only identical replacement parts. This respirator must be capable of filtrating particles generated will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Page 8
ENGLISH Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating Additional Safety Warnings Specific for procedures or conditions and can be avoided by taking proper Abrasive Cutting-Off Operations precautions as given below: a ) Do not "jam" the cut-off wheel or apply excessive a ) Maintain a firm grip on the power tool and position pressure.
Page 9
ENGLISH 1 Keyless clamp nut Additional Safety Rules for Grinders 1 Hex key a ) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. 1 Instruction manual Using inappropriate accessories can result in injury. • Check for damage to the tool, parts or accessories which may b ) Always use side handle.
Page 10
ENGLISH • Young children and the infirm. This appliance is not Attaching Side Handle (Fig. A) intended for use by young children or infirm persons WARNING: Before using the tool, check that the handle is without supervision. tightened securely. • This product is not intended for use by persons (including Screw the side handle ...
Page 11
ENGLISH Setting Guard Adjustment Options WARNING: A closed, two-sided cutting wheel guard is required when using abrasive cutting wheels or diamond To adjust the guard release lever 7 for desired coated cutting wheels. adjustment option: WARNING: Use of a damaged flange or guard or fail ure 1.
Page 12
ENGLISH the accessory, causing wires to fragment from accessory • Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and wheel or cup. kickback. Large workpieces tend to sag under their Wire cup brushes or wire wheels install directly on the threaded own weight.
Page 13
ENGLISH Make sure the wheel has come to a complete stop be fore If grinding, sanding with flap discs or wire brushing laying the tool down. move the tool continuously in a forward and back motion to avoid creating gouges in the work surface. 1.
Page 14
ENGLISH 3. All toys, washable furniture and utensils used by children When cutting, work with moderate feed, adapted to the should be washed thoroughly before being used again. material being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc, tilt or oscillate the machine. Edge Grinding and Cutting Do not reduce the speed of running down cutting discs by WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for...
Page 15
ENGLISH WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals No-Volt Protection for cleaning the non-metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the materials used in these parts. Problem Solution Use a cloth dampened only with water and mild soap. The switch is in the on position Cycle the switch to restart.
Page 16
ENGLISH Grinding and Cutting Accessory Chart Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wire wheel...
Page 17
ENGLISH Grinding and Cutting Accessory Chart (cont.) Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded Type 1 Type 1 guard Guard Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Type 1 Guard Cutting wheel Threaded clamp nut Type 27 Guard...
Page 18
УКРАЇНСЬКА МАЛА КУТОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА DWE4377 збільшити рівень впливу протягом усього періоду Вітаємо! роботи. Ви обрали інструмент D WALT. Великий досвід компанії Визначення додаткових заходів безпеки для у розробці інструментів та постійна робота над їх захисту оператора від впливу вібрації: технічне...
Page 19
УКРАЇНСЬКА ОБЕРЕЖНО! Вказує на потенційну загрозу, яка, що потрапляє в електричний інструмент, підвищує якщо її не уникнути, може призвести до травми ризик ураження електричним струмом. незначної або середньої важкості. d ) Не використовуйте кабель живлення не за ПРИМІТКА. Вказує на ситуацію, не пов’язану призначенням.
Page 20
УКРАЇНСЬКА вам змогу краще контролювати інструмент інструкцій та відповідно до даного типу в неочікуваних ситуаціях. електричних інструментів, зважаючи на умови використання та роботу, яка має f ) Одягайтеся відповідним чином. Не вдягайте бути виконана. Використання електричних вільний одяг або прикраси. Тримайте ваше інструментів...
Page 21
УКРАЇНСЬКА оправлення воно має відповідати діаметру що обертається, може захопити поверхню та фланця на інструменті. Приладдя, яке не потягнути електричний інструмент з рук. відповідає елементам кріплення електричного m ) Не тримайте увімкнений інструмент біля інструмента, може втрачати баланс, надмірно власного тіла. Випадковий контакт з приладдям, вібрувати...
Page 22
УКРАЇНСЬКА c ) Не розташовуйте своє тіло в зоні, куди для більшої швидкості менших інструментів, і тому буде рухатися інструмент у разі віддачі. можуть розірватись.. Віддача призведе до руху інструменту в напрямку Додаткові попередження з техніки протилежному руху диску у точці заїдання. безпеки для операцій абразивного d ) Будьте...
Page 23
УКРАЇНСЬКА • Приєднайте блакитний провідник до клеми нейтралі. Попередження з техніки безпеки для УВАГА! Жоден провідник не повинен бути виконання очищення дротовою щіткою підключений до клеми заземлення. a ) Не забувайте, що щетинки з дроту відлітають Дотримуйтесь інструкцій щодо налаштування, що від щітки навіть за умови звичайної роботи. постачаються...
Page 24
УКРАЇНСЬКА Гальмівний механізм Опис (Pис. А) Коли пусковий перемикач стає в положення Вимкн., двигун УВАГА! Ніколи не модифікуйте електричні негайно вимикається, активуючи механізм електронного інструменти та їх деталі. Інакше вони можуть гальмування, що швидко зупиняє роботу насадки, запобігає стати причиною пошкодження майна або травм. випадковому...
Page 25
УКРАЇНСЬКА полірувальними дисками, а також дископодібними дротовими щітками. Інструмент можна використовувати без захисного кожуха лише під час полірування традиційними наждачними дисками. Щоб ознайомитись із захисними кожухами, що надаються в комплекті One-touch (один дотик) Two-touch (два дотики) з пристроєм, див. pис. А. Для деяких видів робіт може знадобитися...
Page 26
УКРАЇНСЬКА Важіль звільнення захисного кожуха має ввійти в один із УВАГА! Неправильне розміщення фланця / затискної центрувальних отворів на манжеті захисного кожуха. гайки / диска може призвести до серйозного Це забезпечує фіксацію захисного кожуха. травмування (або пошкодження інструмента або диска). 5. Щоб зняти захисний кожух, виконайте дії 1–3 цієї інструкції...
Page 27
УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА. Для зниження ризику пошкодження під заготовкою біля лінії розрізу та біля краю інструмента правильно встановлюйте маточину заготовки з обох боків диску. диска перед увімкненням інструмента. • Під час роботи завжди одягайте робочі рукавиці. • Під час використання пристрій дуже Перед...
Page 28
УКРАЇНСЬКА 2. Застосовуйте мінімальний тиск до робочої поверхні, Тригерний перемикач і важіль дозволяючи інструменту працювати на високій блокування (Pис. A) швидкості. Швидкість зняття матеріалу найбільша, коли УВАГА! Перед використанням інструмента інструмент працює на високій швидкості. перевірте, що бокова ручка надійно затягнена. ОБЕРЕЖНО! Міцно утримуйте бокову ручку і корпус інструменту...
Page 29
УКРАЇНСЬКА або випаровувань фарби, що містить свинець. Звичайні 1. Дозвольте інструменту досягти повної швидкості до того, маски для фарбування не надають такого захисту. як він торкнеться робочої поверхні. Зверніться до свого місцевого дилера для отримання 2. Застосовуйте мінімальний тиск до робочої поверхні, маски...
Page 30
УКРАЇНСЬКА вперед-назад. Таким чином, заготовка не нагріється занадто рідині потрапляти всередину інструменту та ніколи не занурюйте деталі інструменту в рідину. сильно, не втратить свого кольору, а на її поверхні не утворюються канавки. Додаткові аксесуари Різання каменю УВАГА! Через те, що інші аксесуари, що не рекомендовані...
Page 31
УКРАЇНСЬКА Виробник: Функція захисту у випадках "Stanley Вlack & Decker Deutschland відсутності напруги (No-Volt GmbH" Black-&-Decker Str.40, D-65510 Protection) Idstein, Німеччина Проблема Рішення Перемикач знаходиться За допомогою перемикача в положенні «увімкнено» і на перезапустіть пристрій (вимкніть/ інструмент подається живлення. увімкніть). Пристрій вимкнувся. Гальмування для амортизації віддачі...
Page 32
УКРАЇНСЬКА Таблиця приладдя для шліфування та розрізання Тип захисного Приладдя Опис Як встановити на шліфувальну кожуха машину Шліфувальний диск із вдавленим центром Захисний кожух Захисний кожух типу 27 типу 27 Пелюстковий диск Опорний фланець Дископодібні дротові щітки Диск із вдавленим центром типу 27 Різьбова...
Page 33
УКРАЇНСЬКА Таблиця приладдя для шліфування та розрізання (продовж.) Тип захисного Приладдя Опис Як встановити на шліфувальну кожуха машину Різальний диск для каменю, з’єднаний Захисний кожух Захисний кожух типу 1 типу 1 Диск для різання металу, з’єднаний Опорний фланець Алмазні різальні диски Захисний кожух типу 1 Різальний...