hit counter script
Yamaha Clavinova CLP-950 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Clavinova CLP-950:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a "minus" screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau inférieur correspond à
la tension du secteur. Dans certai-
nes régions, l'instrument peut être
équipé d'un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d'alimen-
tation. Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d'usine. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l'indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área corres-
ponde con la tensión especificada en
la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede
haberse incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un destorni-
llador de cabeza "recta" para girar el
selector de modo que aparezca la
tensión correcta al lado del indicador
del panel.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha Clavinova CLP-950

  • Page 1 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Contrôler la source d’alimentation Verifique la alimentación de corriente Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- Vérifiez que la tension spécifiée sur Asegúrese de que tensión de ali- mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß...
  • Page 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, • Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netz- benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha- spannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
  • Page 4 Vorwort Herzlichen Dank für den Kauf eines Yamaha Clavinova. Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstru- ment, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten. G Das Clavinova CLP-950/930 Digital-Piano bietet einen G Im Dualmodus können zwei Stimmen gleichzeitig über...
  • Page 5: Table Of Contents

    Anschluß an einen IBM-PC/AT oder Aufnahme ..............24 kompatiblen Computer ........38 Ändern der Anfangseinstellungen ..... 25 Verwendung einer USB-Schnittstelle Löschen einer einzelnen Spur ......25 (z. B. Yamaha UX256) ........39 Wiedergabe .............. 26 Rückruf der werkseitigen Voreinstellungen ....... Synchronstart ............ 26 Störungsbeseitigung ............
  • Page 6: Bedienelemente

    Bedienelemente CLP-930 CLP-930 START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ STOP SONG STOP MASTER VOLUME DEMO TRANSPOSE FUNCTION METRONOME SONG CLP-950 CLP-950 START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG –/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ STOP SONG STOP MELLOW BRIGHT MASTER VOLUME BRILLIANCE DEMO TRANSPOSE...
  • Page 7 Bedienelemente GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH STRINGS CHOIR ROOM CHORUS HARD PIANO CHORD PHONE ORGAN HALL 1 PHASER MEDIUM HALL 2 TREMOLO STAGE DELAY SOFT VOICE REVERB EFFECT TOUCH & Soft-Pedal Dämpferpedal GRAND GRAND E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- CHURCH...
  • Page 8: Anschlüsse

    2 AUX IN-Buchsen L/L+R und R Diese Eingangsbuchsen sind für die Verwendung mit einem externen Tongeneratormodul vorgesehen, wie beispielsweise der Yamaha Disk Orchestra- Einheit DOU-10. Die Stereo-Ausgangsbuchsen des Tongeneratormoduls werden hierbei mit den Buchsen AUX IN L/L+R und R verbunden, wonach das vom DOU-10 Tongenerator erzeugte Tonsignal vom eingebauten Verstärker und den Lautspre-...
  • Page 9 THRU Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von externen Geräten (wie z. B. der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10) zur Steuerung des Clavinovas. An der MIDI THRU-Buchse werden die über MIDI IN empfan- genen Daten unverändert wieder ausgegeben, so daß mehrere MIDI-Instrumente in Reihe geschaltet werden können.
  • Page 10: Tastaturabdeckung Und Notenständer

    Tastaturabdeckung und Notenständer Tastaturabdeckung Zum Öffnen der Tastaturabdeckung: Heben Sie die Abdeckung etwas an. Schieben Sie die Abdeckung auf. Klemmen Sie sich beim Öffnen und Schließen der Abdeckung nicht die Finger ein! Zum Schließen der Tastaturabdeckung: Ziehen Sie die Abdeckung zu sich. Senken Sie die Abdeckung vorsichtig über den Tasten ab.
  • Page 11: Auswählen Und Spielen Von Stimmen

    Auswählen und Spielen von Stimmen Schalten Sie das Instrument ein............Schließen Sie das Clavinova mit dem Netzkabel an eine Wandsteckdose POWER an, und drücken Sie dann den [POWER]-Schalter rechts neben der Tasta- tur, um das Instrument einzuschalten. In manchen Gebieten wird für den Netzanschluß...
  • Page 12: Abspielen Der Demo-Stücke

    Abspielen der Demo-Stücke Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen Möglich- keiten der einzelnen Stimmen Ihres Clavinovas. Es gibt außerdem 50 Preset-Songs, die Sie einzeln, aufeinanderfolgend oder in zufälliger Reihenfolge abspielen lassen können. Die mit dem Clavinova gelieferte Sammlung “50 Klassiker für das Clavinova”...
  • Page 13: Preset-Songs

    Abspielen der Demo-Stücke Preset-Songs Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus........–/NO /YES PRESET TRACK TRACK START/ SONG STOP Drücken Sie die [PRESET SONG]-Taste, um den Preset-Song-Modus zu aktivieren — die Anzeige LEDs der [PRESETSONG]-Taste und der TRACK-Tasten [1] und [2] leuchten nun. SONG Lassen Sie einen Preset-Song abspielen.
  • Page 14: Wiederholfunktion Für Preset-Songs

    Abspielen der Demo-Stücke A-B-Wiederholfunktion für Preset-Songs Mit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Ab- schnitt von “A” bis “B”) eines Preset-Songs wiederholt abspielen lassen. In Verbindung mit der nachfolgend beschriebenen Partausblendungsfunktion ergibt sich eine elegante Möglichkeit zum Einüben schwieriger Phrasen. Spezifizieren Sie den Anfangspunkt (A) der Phrase.
  • Page 15: Partausblendungsfunktion Für Preset-Songs

    Abspielen der Demo-Stücke Partausblendungsfunktion für Preset-Songs Die 50 Preset-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Hand programmiert, die zum Einüben individuell ein- und ausgeschaltet werden können. Der Part für die rechte Hand ist TRACK [1] zugeordnet, der für die linke Hand TRACK [2].
  • Page 16: Dualmodus

    Dualmodus Im Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur legen. Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei Stimmen- E. PIANO E. PIANO HARPSI- VIBRA- tasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die andere NO 2 CHORD PHONE gedrückt gehalten wird).
  • Page 17: Splitmodus (Clp-950)

    Splitmodus (CLP-950) Bei aktiviertem Splitmodus können Sie mit der linken und der rechten Hand zwei verschiedene Stimmen spielen. Die linke Stimme ist dabei dem Tastaturabschnitt links von (und einschließlich) einer spezifizierten “Splitpunkt”-Taste zugeordnet, während die rechte Stimme mit den Tasten rechts davon gespielt wird. Zum Aktivieren des Splitmodus drücken Sie die [SPLIT]-Taste, so daß...
  • Page 18: Halleffekt

    Halleffekt Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zu- schalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen. Zum Auswählen eines der Halleffekte drücken Sie die [REVERB]- ROOM HALL 1 Taste, bis die Anzeige-LED des gewünschten Effekts leuchtet (bei jeder HALL 2 STAGE Betätigung der [REVERB]-Taste wird zum jeweils nächsten Effekt weiter-...
  • Page 19: Andere Effekte

    Andere Effekte Mit der [EFFECT]-Taste können Sie einen von mehreren Effekten zuschalten, um den KLang kraftvoller und lebendiger zu gestalten. Zum Auswählen eines Effekttyps drücken Sie wiederholt auf die CHORUS [EFFECT]-Taste, bis die Anzeige-LED des gewünschten Effekts leuchtet PHASER TREMOLO (bei jeder Betätigung der [EFFECT]-Taste wird zum jeweils nächsten Typ DELAY weitergeschaltet).
  • Page 20: Pedale

    Pedale Das Clavinova ist mit drei Pedalen ausgestattet, die wie die Pedale eines akusti- schen Pianos umfangreiche Spielausdrucksmöglichkeiten bieten. Dämpferpedal (rechtes Pedal) ..............Dieses Pedal arbeitet wie das Dämpferpedal eines Klaviers. Beim Betätigen des Pedals werden gespielte Noten länger ausgehalten. Beim Freigeben des Pedals werden die ausgehaltenen Noten sofort gedämpft und verstummen.
  • Page 21: Anschlagempfindlichkeit

    Anschlagempfindlichkeit Je nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für das Ansprech- verhalten der Tastatur zwischen den vier Anschlagempfindlichkeits-Einstellungen “HARD”, “MEDIUM”, “SOFT” und “FIXED” wählen. Zum Auswählen einer Anschlagempfindlichkeit drücken Sie die HARD [TOUCH]-Taste, bis die Anzeige-LED der gewünschten Einstellung MEDIUM leuchtet (bei jeder Betätigung der [TOUCH]-Taste wird zur jeweils SOFT...
  • Page 22: Stimmung

    Stimmung Das Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von 427,0 bis 453,0 Hz (Tonhöhe der Note A3) in Schritten zu etwa 0,2 Hz feingestimmt werden. Eine Stimmung des Instruments ist beispielsweise erforderlich, wenn es auf andere Instrumenten abge- stimmt oder in Verbindung mit aufgezeichneter Musik eingesetzt werden soll. Abstimmen auf einen höheren Ton ............
  • Page 23: Metronom Und Tempo

    Metronom und Tempo Das Clavinova ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, das beim Üben von Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen mit der im nächsten Abschnitt beschriebenen Anwender-Song-Recoder-Funktion zum Angeben des Takts einge- setzt werden kann. Das Metronom Der Metronomton kann mit der METRONOME [START/STOP]- START/ TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION/SONG...
  • Page 24: Verwendung Der Anwender-Song-Recorder-Funktion

    Verwendung der Anwender-Song-Recorder-Funktion Die Fähigkeit, Ihr Tastaturspiel aufzuzeichnen, kann ein wirkungsvolles Hilfmittel beim Üben sein. So können Sie beispielsweise zunächst den mit der linken Hand gespielten Part aufnehmen, um dann bei der Wiedergabe dieses Parts den für die rechte Hand einzuüben.
  • Page 25: Ändern Der Anfangseinstellungen

    Verwendung der Anwender-Song-Recorder-Funktion Starten Sie die Aufnahme................Die Aufnahme läuft beim ersten Tastenanschlag automatisch an. Sie können Sie Aufnahme alternativ auch durch einen Druck auf die SONG [START/STOP]-Taste starten. Während der Aufnahme wird die Nummer des aktuellen Taktes auf dem Display angezeigt. •...
  • Page 26: Wiedergabe

    Sie das Instrument mindestens einmal wöchentlich einige Minuten lang einschalten. Für permanenten Datenerhalt haben Sie auch die Möglichkeit, die Daten mit der auf Seite 35 beschriebenen Bulk Dump-Funktion auf ein externes MIDI-Speichergerät (z. B. Yamaha MIDI Data Filer MDF3 ) zu übertragen.
  • Page 27: Der Funktionsmodus

    Der Funktionsmodus Über die [FUNCTION]-Taste haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen, die für vielseitige Einsatzmöglichkeiten des Clavinova sorgen. Die einzelnen Funk- tionen untergliedern sich in folgende Gruppen: CLP-930 CLP-950 Stimmung ............28 Tonleiter .............. 28 Dualmodus-Funktionen ........29 –...
  • Page 28: F1 Stimmung

    Der Funktionsmodus Stimmung Neben dem auf Seite 22 beschriebenen Einstimmverfahren bietet die Funktion F1 eine alterna- tive Möglichkeit zum Stimmen des Instruments. Wählen Sie zunächst “F1”, und stimmen Sie das Instrument dann mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] in Schritten zu etwa 0,2 Hz auf eine tiefere oder höhere Tonhöhe ein (bei der ersten Betätigung der Taste [–/NO] bzw.
  • Page 29: F3 Dualmodus-Funktionen

    Der Funktionsmodus Dualmodus-Funktionen Wählen Sie zunächst “F3. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Dual- modus-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION M, L] aufzurufen. Wenn der Dualmodus nicht aktiviert ist, wird “F3. - ” anstelle von “F3. Y ” angezeigt, wobei ein Zugriff auf Dualmodus-Funktionen nicht möglich ist.
  • Page 30: F3.5: Effekttiefe Der 1. Stimme

    Der Funktionsmodus F3.5: Effekttiefe der 1. Stimme ......................F3.6: Effekttiefe der 2. Stimme ......................Mit diesen beiden Funktionen können Sie die Tiefe des Chorus-Effekts für die 1. und die 2. Dual-Stimme individuell einstellen (die Bedeutung von “1.” und “2.” ist auf Seite 16 beschrieben). Stellen Sie die Effektiefe für die jeweilige Stimme mit den Tasten [–/NO] und [+/YES] wunschge- mäß...
  • Page 31: F4.3: Oktavenversetzung Der Rechten Stimme

    Der Funktionsmodus F4.3: Oktavenversetzung der rechten Stimme ..............F4.4: Oktavenversetzung der linken Stimme ................. Je nach Stimmenkombination kann unter Umständen ein besserer Klang erzielt werden, wenn eine der beiden Stimmen um eine Oktave nach oben oder unten versetzt wird. Stellen Sie die Oktavlage der linken bzw.
  • Page 32: F5 Clp-950 Pedalfunktionen

    Der Funktionsmodus CLP-950 Pedalfunktionen Wählen Sie zunächst “F5. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Pedal- funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funk- tionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION M, L] aufzurufen. F5.1: Funktion des linken Pedals .....................
  • Page 33: F7: Clp-930 Midi-Funktionen

    Der Funktionsmodus CLP-930 MIDI-Funktionen CLP-950 MIDI-Funktionen G Eine kurze Einführung in MIDI MIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellt MIDI-Kabel einen weltweiten Kommunikationsstandard für elektronische Musikin- MIDI OUT MIDI IN strumente dar. Dank dieses Systems können MIDI-Instrumente Daten untereinander austauschen und sich gegenseitig steuern.
  • Page 34: F7.3/F8.3: Lokalsteuerung Ein/Aus

    Der Funktionsmodus Damit die MIDI-Steuerung funktionieren kann, muß der MIDI-Sendekanal des steuernden Geräts mit dem MIDI-Empfangskanal des jeweiligen Empfangsgeräts übereinstimmen. Als weitere Empfangs- möglichkeit gibt es einen “Multi-Timbre”-Modus, der den gleichzeitigen Empfang auf allen 16 MIDI- Kanälen ermöglicht, so daß das Clavinova Mehrkanal-Songdaten von einem Musik-Computer oder Sequenzer wiedergeben kann.
  • Page 35: F7.5/F8.5: Steuerelementdaten Ein/Aus

    über die MIDI OUT-Buchse in Form von Setup-Daten zu einem anderen Gerät übertragen. Dies ist insbesondere dann von Vorteil, wenn Sie Aufnahmen mit einem Sequenzer machen (z. B. Yamaha MIDI Data Filer MDF3), die später mit dem Clavinova wiedergegeben werden sollen. Wenn Sie vor den eigentlichen Spieldaten die Setup-Daten im Sequenzer aufzeichnen, wird das Clavinova bei der Wiedergabe automatisch wieder auf diese Einstellungen rückgesetzt.
  • Page 36: F8 Clp-930 Datenerhalt-Funktionen

    Der Funktionsmodus CLP-930 Datenerhalt-Funktionen CLP-950 Datenerhalt-Funktionen Wählen Sie zunächst “F8. Y ” bzw. “F9. Y ”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datenerhalt-Funktionen die [+/YES]-Taste, um danach die gewünschte der im folgenden beschriebenen Funktionen mit den Tasten [TEMPO/FUNCTION M, L] aufzurufen. •...
  • Page 37: Anschluß An Einen Personal-Computer

    PDF-Datei (Englisch) bei der folgenden Internet-Adresse heruntergeladen werden: Clavinova Home Page: http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ • Wenn Sie das Clavinova mit einem Computer verbinden möchten, schalten Sie sowohl das Clavinova als auch den Computer AUS, bevor Sie das Kabel anschließen und den HOST SELECT-Schalter einstellen.
  • Page 38: Anschluß An Einen Ibm-Pc/At Oder Kompatiblen Computer

    Datentransfergeschwindigkeit von 31.250 bps erfordert. • Wenn Sie das Instrument über die TO HOST-Buchse mit einem Personal-Computer verbinden möchten, muß in dem Computer ein Yamaha MIDI-Treiber installiert sein. Der Yamaha MIDI-Treiber kann per Internet (World Wide Web) von der Yamaha Homepage heruntergeladen werden: <http://www.yamaha.co.jp/english/ xg/>.
  • Page 39: Verwendung Einer Usb-Schnittstelle (Z. B. Yamaha Ux256)

    Verwendung einer USB-Schnittstelle (z. B. Yamaha UX256) ..................Verbinden Sie die USB-Schnittstelle (Yamaha UX256 oder gleichwer- tig) über ein USB-Kabel mit dem Computer. Installieren Sie dann gemäß den beigelegten Anweisungen die mit der Schnittstelle gelieferte Treibers- oftware (oder einen anderen geeigneten Treiber) auf dem Computer.
  • Page 40: Rückruf Der Werkseitigen Voreinstellungen

    Dies wird gewöhnlich durch das Ein/Ausschalten eines Haushaltsgeräts oder Elektrogeräts verursacht, das am Störung hin. Sollte diese Anzeige vorliegen, gleichen Netzzweig wie das Clavinova angeschlossen ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Sonderzubehör und Expandermodul G Sonderzubehör G Expandermodul...
  • Page 41: Beschreibung Der Stimmen

    Voice Descriptions/Beschreibung der Stimmen/ Description des voix/Descripciones de las voces CLP- CLP- Stereo/ Touch Dynamic Voice Voice Descriptions Mono Response Sampling* Newly-recorded samples from a full concert grand piano. Perfect for classical compositions as well as any other style that requires acoustic piano.
  • Page 42: Verzeichnis Der Demo-Songs

    Demo Song List/Verzeichnis der Demo-Songs/ Liste des morceaux de démonstration/Lista de canciones de demostración Voice Demo Tune Titles Voice Name CLP-930 CLP-950 Title Composer GRAND PIANO – Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin GRAND PIANO 1 – Nocturne op.9-2 F.F.Chopin GRAND PIANO 2 –...
  • Page 43: Midi-Datenformat

    MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/ Format des données MIDI/Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous computer to control your music hardware with computer- utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de generated MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par...
  • Page 44 Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs. = ID of target device = Sub-ID #1=Device Control Message 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES = Sub-ID #2=Master Volume (Yamaha MIDI Format) ll H = Volume LSB = Volume MSB Panel Data Transmit = End of Exclusive Data format: [F0H] ->...
  • Page 45 Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] [F7H] = Exclusive status = Exclusive status = Yamaha ID = Universal Non-Realtime = Clavinova ID = ID of target device = Product ID (CLP-950/930 common ID: 67H or...
  • Page 46 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 1st bit 3 - 0 →...
  • Page 47: Midi Implementierungstabelle

    YAMAHA [Clavinova] Date: 1 March, 2000 MIDI Implementation Chart Model: CLP-950/930 Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1~16 1~16 Default Poly Mode only Mode Messages Altered ***************** Note 9~120 0~127 Number : True voice ***************** 21~108...
  • Page 48: Clp-950: Zusammenbau Und Aufstellung

    Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à...
  • Page 49 G Remove the vinyl tie from the folded pedal cord. Do not remove the vinyl tie located next to the hole. G Entfernen Sie den Kabelbinder vom zusammengelegten Pedalkabel. Der Kabelbinder neben der Durchführung darf nicht entfernt werden! G Retirez l’attache en vinyle du cordon de pédale plié. Ne retirez pas l’attache en vinyle placée près de l’ouverture.
  • Page 50 G The bracket on the front has 2 holes. Insert the screws into the holes on the front panel side of the bracket. G Die vorderen Winkelbleche haben zwei Schraubenbohrungen. Führen Sie die Schraube jeweils in die Bohrung an der Stirnwandseite ein. G La partie avant de la ferrure comporte deux trous.
  • Page 51 G Before connecting the speaker cord, remove the vinyl tie attaching the speaker cord to the front panel. G Entfernen Sie vor dem Anschluß des Lautsprecherkabels Cord holder den Kabelbinder, mit dem das Kabel an der Stirnwand Kabelhalter festgemacht ist. Serre-câble G Avant de raccorder le cordon de haut-parleur, retirez l’attache en vinyle qui immobilise le cordon de haut-parleur...
  • Page 52 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm G A voltage selector is provided in some areas. G Spannungswähler (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) G Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions...
  • Page 53 CAUTION • When moving the instrument after assembly, always hold in- strument by the lower surface in the front of the main unit and by the handles in the rear panel. NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury.
  • Page 54: Clp-930: Zusammenbau Und Aufstellung

    Assembly Parts / Bauteile / Éléments à assembler / Partes del conjunto 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à...
  • Page 55 6 x 25 mm round-head screws 6 x 25 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 6 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm CLP-930: Assemblage du support de clavier CLP-930: Conjunto del soporte del teclado PRECAUTION CUIDADO •...
  • Page 56 4 x 12 mm round-head screws 4 x 12 mm Halbrundschrauben Vis à tête ronde de 4 x 12 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 4 x 20 mm tapping screws 4 x 20 mm Schneidschrauben Vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm Tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm Attach the rear panel (B).
  • Page 57 6 x 16 mm flat-head screws 6 x 16 mm Senkschrauben Vis à tête plate de 6 x 16 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 10 cm 10 cm G Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it.
  • Page 58 Cord holder G A voltage selector is provided in some Kabelhalter areas. Serre-câble G Spannungswähler Soporte del cable (nur in bestimmten Verkaufsgebieten) G Un sélecteur de tension est prévu pour certaines régions G El selector de tensión está provisto para ciertos destinos. G Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in step to tie up any slack in the pedal cord.
  • Page 59 CAUTION • When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the top portion or keyboard cover. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. VORSICHT • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Gehäuse;...
  • Page 60: Technische Daten

    • Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et without prior notice.
  • Page 61 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ..........................○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 62 MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ..........................○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Page 63 (where applicable) are uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are other devices that produce heat should be avoided. designed for seating only. No other uses are recommended.
  • Page 64 INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. (polarity) • This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. • Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
  • Page 65 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 66 Clavinova Web site (English only) http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2000 Yamaha Corporation V495600 0??POZC??.?-??B0 Printed in Indonesia...

This manual is also suitable for:

Clavinova clp-950mClavinova clp-950cClavinova clp-930

Table of Contents