Page 1
Oper ator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones TS70 TS90 Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 2
WARNING! Do not use circular saw blades CSA/UL 60745-1 CSA UL 60745-02-05 4005474 HUSQVARNA AB HUSKVARNA, SWEDEN, MADE IN CHINA Explanation of warning le vels Use no hooks to lift the tile saw. The w arnings are graded in three levels.
Page 3
Dear customer! ............. 4 T echnical data ............26 Design and features ..........4 Recommended cable dimensions ......26 TS70, TS90 ............4 WIRING DIA GRAM WHA T IS WHAT? Wir ing diagram, 115 V .......... 27 What is what on the machine? ......6 Wiring diagram, 115/230 V ........
Page 4
The machine has a light and mobile design that has been optimized for the weight/capacity ratio. The Husqvarna is the global leader in outdoor power products carrying handles on the frame make the machine for forestry, park maintenance and lawn and garden care, easy to carry and move.
Page 5
PRESENT A TION Accessories • Adjustable stand - The stand is foldable and height adjustable. • Fixed stand – English...
Page 6
WHA T IS WHA T? What is what on the mac hine - TS70 TS90? Electric motor 21 Cart stop Lamp, overheating protection 22 Splash guard Locking knob, conveyor cart (TS70) 23 Water tray Overload protection 24 Snap fastener, cutting guide...
Page 7
WARNING! Never use the machine without a guard nor with a defective Locking knob, conveyor cart (TS70) guard. Always check that the guard is The locking knob is used to lock the conveyor cart in place correctly fitted before starting the when in transit.
Page 8
BLADES General Blade vibrations • The blade can become out of round and vibrate if a WARNING! Blades can break and cause too high feed pressure is used. serious injuries to the user. Diamond • A lower feed pressure can stop the vibration. blades become very hot when used.
Page 9
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Adjust the working height Adjustable stand Place the tile saw on a flat, horizontal and stable surface to prevent the equipment from tipping over, sliding or • Loosen the catch on the side of the rear handle on the walking on the surface.
Page 10
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Fit the blade Blade settings Depth stop adjustment WARNING! Shut down the machine and Set the depth stop so that the blade gets maximum depth disconnect the power plug. without cutting into the cart. This allows the stream of water in the cart to be picked up by the blade and distributed as the working piece is cut.
Page 11
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS 22,5° ° ° ° Angle settings • Loosen the locking knob for depth setting and raise up 90° ° ° ° the cutting arm. • Loosen the lock knob for the mitre (1). • Loosen the lock knob for the mitre (1). Angle the •...
Page 12
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS TS70 TS90 • To adjust the blade, loosen the four screws holding the • To adjust the blade, loosen the four screws holding the support arm. support arm. • Use the adjustment rod to adjust the blade perpendicular to the conveyor cart anvil.
Page 13
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Fill with coolant Handle • Lift out the water tank from the saw, hold it upright and The position of the handle of the cutting arm is reversible fill with water until the water reaches the opening of to give an ergonomically correct position for both right and the large hole for the pump.
Page 14
OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using General the machine. This information is never a substitute for Do not use the machine unless you are able to call for professional skills and experience. help in the event of an accident.
Page 15
OPERATING Electrical safety Extension cords and cables • The marking on the extension cable must be the same WARNING! There is always a risk of or higher than the value stated on the machine’s rating shocks from electrically powered plate. machines.
Page 16
OPERATING • Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Basic working techniques • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. CAUTION! Under all circumstances avoid grinding using the side of the blade; it •...
Page 17
OPERATING Voltage switch (TS90 2 Hp) Mitre cutting The machine is equipped with an electronic system that makes it possible to use 115V or 230V at 60 Hz. WARNING! Loosen the depth setting lock and raise the blade before it is angled. CAUTION! The motor must be off and the current supply to the machine must be The cutting arm can be angled in two positions, 45°...
Page 18
OPERATING - 22.5° ° ° ° : Angle the cutting arm until the markings are Dust handling/Cooling opposite each other. The water system circuit (Jet stream system) is used to reduce dust and cool the blade. The water from the water pump under the conveyor cart is distributed to the blade and the cutting slot in the conveyor cart.
Page 19
OPERATING Water cooling to the blade Adjustable stand Water cooling through the blade guard should always be The stand can be folded away for easy moving and space used when miter cutting. saving. • Turn the water control slightly to adjust the amount of •...
Page 20
• Belts are used in the lifting eyes when lifting with a and empty the water. Clean the water tank. crane. TS70 • Secure the conveyor cart with the locking knob. CAUTION! Lifting hooks must not be used in the lifting eyes intended for belts.
Page 21
OPERATING Transport • Secure the equipment during transportation in order to avoid transport damage and accidents. Storage • Store the equipment in a lockable area so that it is out of reach of children and unauthorized persons. • For transport and storage of Blades, see the section "Blades".
Page 22
• Adjust the side table. • When the machine has been transported to a suitable site, it should be connected to an electric outlet. TS70 • Loosen the locking knob for the conveyor cart. TS90 • Loosen the catch for the support arm.
Page 23
MAINTENANCE AND SERVICE General Water distributor (strip) • Remove the strip in the conveyor cart cutting slot in WARNING! The user must only carry out order to clean under it. Slurry can collect in the cavity the maintenance and service work under the strip.
Page 24
MAINTENANCE AND SERVICE Conveyor cart (TS90) • Remove the plate holding the wire and adjust the position. Wire • Tension the wire so that the conveyor cart moves easily but without any play by turning the screw clockwise on the front end. •...
Page 25
Remove the belt protector plate. Adjusting / replacing the drive belt CAUTION! When replacing the drive belt. Make sure to replace with a drive belt as specified by Husqvarna. • Loosen the lock knob on the blade protector and open the guard.
Page 26
TECHNICAL DATA Technical data Engine TS70 TS90 1,5 Hp TS90 2 Hp Power, hp/kW 1,5/1,1 1,5/1,1 2,0/1,5 Voltage, V 115/230 Phases Frequency, Hz Speed, rpm 3000 3000 3000 Water cooling Water pump voltage, V Water pump frequency, Hz Water pump current, A...
Page 27
WIRING DIAGRAM Wiring diagram, 115 V English – 27...
Page 29
fissures ni autre dommage. Art. No.: CSA/UL 60745-1 CSA UL 60745-02-05 4005474 HUSQVARNA AB HUSKVARNA, SWEDEN, MADE IN CHINA AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de lames Explication des niveaux d'avertissement de scie circulaire. Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser des crochets pour soulever la scie de carrelage.
Page 30
Cher client, ............31 Dimensions recommandées des câbles ....53 Conception et propriétés ........31 SCHÉMA ÉLECTRIQUE TS70, TS90 ............31 Schéma électrique, 115 V ........54 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Schéma électrique, 115/230 V ......55 Quels sont les composants de la machine ? ..33 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ...
Page 31
Plus de 300 ans d'innovation Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets. À l'époque, les compétences en ingénierie à...
Page 32
PRÉSENTATION • Le chariot de transport équipé d’une table latérale facile à retirer supporte le matériau sur toute sa longueur de coupe. La table latérale est rangée sous le chariot pendant le transport. • La large bride de lame de 3” (82 mm) de diamètre fournit à...
Page 33
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine - TS70 TS90? Moteur électrique 21 Butée du chariot Témoin de protection contre la surchauffe 22 Protection anti-éclaboussures Bouton de verrouillage, chariot (TS70) 23 Bac à eau Protection contre les surcharges 24 Bouton-pression du guide de coupe Bouton d'alimentation en eau, MARCHE/ARRÊT de...
Page 34
état. Un interrupteur défectueux doit être remplacé par une Protège-lame atelier d’entretien agréé. Bouton de verrouillage, chariot (TS70) AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec une Le bouton de verrouillage sert à verrouiller la position du protection défectueuse.
Page 35
LAMES Généralités Vibrations dans les lames • La lame peut ne plus être ronde et vibrer si une AVERTISSEMENT! Les lames peuvent se pression d’avance trop élevée est appliquée. briser et causer des blessures graves à • Une pression d’avance inférieure peut faire l’utilisateur.
Page 36
MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Régler la hauteur de travail Béquille réglable Placer la scie de carrelage sur une surface plane, horizontale et stable pour empêcher l’équipement de • Desserrer le cliquet sur le côté de la poignée arrière basculer, de glisser ou pour éviter de marcher sur la de la béquille, puis tirer la béquille vers le haut à...
Page 37
MONTAGE ET RÉGLAGES Monter la lame Réglages de la lame Réglage de la butée de profondeur AVERTISSEMENT! Éteindre la machine et débrancher la prise d'alimentation. Ajuster la butée de manière à ce que la lame puisse atteindre sa profondeur maximale sans toutefois endommager le chariot.
Page 38
MONTAGE ET RÉGLAGES • Serrer le contre-écrou (3). • Desserrer le bouton de verrouillage de l’assemblage à onglet (1). Incliner le bras de coupe jusqu’à ce que • Serrer le bouton de verrouillage du réglage de la la vis (2) soit bien enfoncée sur la plaque d’extrémité profondeur (1), le bras de coupe restant appuyé...
Page 39
• Utiliser la vis de réglage sur le bras de support pour positionner la lame perpendiculairement à l’enclume du chariot de transport. TS70 • Pour régler la lame, desserrer les quatre vis qui retiennent le bras de support. •...
Page 40
MONTAGE ET RÉGLAGES Remplir avec du liquide de Poignée refroidissement La position de la poignée du bras de coupe est réversible, ce qui procure une position ergonomique adéquate pour • Soulever le réservoir d’eau de la scie, le maintenir à la les droitiers et les gauchers.
Page 41
COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible peuvent se former et mettre le feu. d’appeler au secours en cas d’accident. Gardez toujours à...
Page 42
COMMANDE • Les contrôles et/ou les entretiens doivent être AVERTISSEMENT! Toute modification effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique non autorisée et/ou tout emploi débranchée. d’accessoires non homologués peuvent • Éteignez toujours la machine avant de débrancher la provoquer des accidents graves voire fiche d'alimentation.
Page 43
COMMANDE • Contrôler que le câble et la rallonge sont entiers et en • Tenez-vous debout. Éloignez votre visage du disque bon état. Ne jamais utiliser la machine si tout câble ou découpeur. Placez les mains sur la pièce à travailler, bouchon est endommagé.
Page 44
COMMANDE Techniques de travail de base Commutateur de tension (TS90 2 Hp) La machine est équipée d’un système électronique qui REMARQUE ! Ne meulez jamais avec le permet de l’utiliser à une tension de 115 V ou 230 V à une côté...
Page 45
COMMANDE Coupe en biseau Coupe en plongée Le bras de coupe est monté sur ressort et réglable en hauteur. AVERTISSEMENT! Desserrer le verrou de • Desserrer le bouton de verrouillage du réglage de réglage de profondeur et relever la lame profondeur et relever la lame.
Page 46
COMMANDE Pompe à eau équipée de sa propre soupape de Déplacement dans la zone de marche/arrêt. travail REMARQUE ! Arrêter le moteur et débrancher le câble d'alimentation avant de soulever ou de déplacer la machine. • Déplacer la machine à l’aide des poignées extensibles à...
Page 47
Nettoyer le réservoir d’eau. Béquille fixe Lorsque vous vous déplacez avec la béquille fixe, les jambes peuvent être rangées dans le cadre de la TS70 machine. • Fixer le chariot de transport à l’aide de la bosse de verrouillage.
Page 48
COMMANDE Transport • Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter tout dommage ou accident. Remisage • Stockez l’équipement dans un endroit verrouillé afin de le maintenir hors de portée des enfants et de toute personne incompétente. • Pour le transport et le rangement des lames, voir la rubrique «...
Page 49
• Régler la table latérale. • Lorsque la machine a été transportée dans un site approprié, elle doit être raccordée à une prise électrique. TS70 • Desserrer la bosse de verrouillage du chariot de transport. TS90 • Desserrer le loquet du bras de support.
Page 50
ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Distributeur d’eau (bande) • Enlever la bande de la fente de coupe pour pouvoir nettoyer la zone située en-dessous. Le lisier peut AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut s’accumuler dans la cavité située sous la bande. En effectuer que les travaux d’entretien et cas de nettoyage insuffisant, la bande peut se fixer et de révision décrits dans ce manuel devenir difficile à...
Page 51
ENTRETIEN ET RÉPARATION Chariot de transport (TS90) • Enlever la plaque de maintien du câblage et régler la position. Câble • Tendre le câble de sorte que le chariot de transport se déplace facilement mais sans laisser du jeu, en tournant la vis dans le sens horaire sur l’extrémité...
Page 52
REMARQUE ! Lorsque vous remplacez la courroie d’entraînement. S’assurer de la remplacer par une courroie d’entraînement tel que spécifié par Husqvarna. • Desserrer les 4 vis (1) qui fixent la plaque du moteur. Visser ensuite la vis de réglage (2) du tendeur de courroies situé...
Page 53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Moteur TS70 TS90 1,5 Hp TS90 2 Hp Puissance, hp/kW 1,5/1,1 1,5/1,1 2,0/1,5 Tension, V 115/230 Phases Fréquence, Hz Régime, rpm 3000 3000 3000 Refroidissement par eau Tension de la pompe à eau, V Pompe à eau, Fréquence Hz Intensité...
Page 55
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Schéma électrique, 115/230 V French – 55...
Page 56
60 Hz 20/9 A Art. No.: CSA/UL 60745-1 CSA UL 60745-02-05 4005474 Temperatura del motor HUSQVARNA AB HUSKVARNA, SWEDEN, MADE IN CHINA Explicación de los niveles de advertencia Las advertencias se clasifican en tres niveles. Restablezca la protección contra ¡ATENCION! sobrecarga Función de bloqueo...
Page 57
Apreciado cliente: ..........58 Datos técnicos ............81 Diseño y funciones ..........58 Dimensiones de cable recomendadas ....81 TS70, TS90 ............58 ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS ¿QUE ES QUE? Esquema de conexiones eléctricas, 115 V ... 82 ¿Qué es qué en la máquina? ....... 60 Esquema de conexiones eléctricas, 115/230 V ..
Page 58
Más de 300 años de innovación La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica para la fabricación de mosquetes.
Page 59
PRESENTACIÓN Accesorios • Base regulable - El soporte se puede plegar y la altura se puede ajustar. • Base fija – Spanish...
Page 60
¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la máquina - TS70 TS90? Motor eléctrico 21 Parada de carro Luz, protección contra sobrecalentamiento 22 Protección contra salpicaduras Manija de cierre, carro de transporte (TS70) 23 Bandeja de agua Protección contra sobrecarga 24 Sujetador a presión, guía de corte...
Page 61
Un interruptor defectuoso debe ser cambiado por un taller de servicio oficial. Manija de cierre, carro de transporte (TS70) La manija de cierre se usa para bloquear el carro de transporte cuando está en movimiento. Controle las protecciones de la hoja.
Page 62
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Cerrojo, brazo de soporte (TS90) El cerrojo bloquea el brazo de soporte y el carro de transporte durante el transporte. Revisión del cerrojo • Asegúrese de que el brazo de soporte y el carro de transporte están bloqueados cuando el cerrojo se encuentra en posición.
Page 63
DISCOS Generalidades Vibraciones en los discos de corte • El disco puede perder su forma circular y vibrar si se ¡ATENCION! Los discos pueden usa una presión de avance demasiado alta. romperse y causar daños graves al • Una presión de avance más baja puede impedir la usuario.
Page 64
MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Ajustar la altura de trabajo Base regulable Coloque la sierra para baldosas en una superficie plana, horizontal y estable, para evitar riesgos de vuelco, • Afloje el cerrojo al costado del mango trasero de la deslizamiento o de caminar sobre la superficie. base y tire de ella hasta alcanzar la altura de trabajo.
Page 65
MONTAJE Y AJUSTES Monte el disco Configuración de la hoja Ajuste de tope de profundidad ¡ATENCION! Apague la máquina y desconecte el enchufe. Ajuste el tope de profundidad para que la hoja alcance la profundidad máxima sin cortar el carro. Esto permite que el flujo de agua en el carro sea recogido por la hoja y •...
Page 66
MONTAJE Y AJUSTES • Apriete la contratuerca (3). • Verifique que el ángulo sea de 45° y, si es necesario, afloje la contratuerca y ajuste el tornillo (2) hasta que • Apriete la manija de cierre para el ajuste de la haga tope en la placa guía final.
Page 67
• Utilice el tornillo de ajuste en el brazo de soporte para ajustar la hoja en posición perpendicular al yunque del carro transportador. TS70 • Para ajustar la cuchilla, afloje los cuatro tornillos que sujetan el brazo de soporte. •...
Page 68
MONTAJE Y AJUSTES Llenar con refrigerante Mango • Extraiga el depósito de agua de la sierra, sosténgalo La posición del mango del brazo de corte es reversible, en posición vertical y llene con agua hasta que para dar una posición ergonómica correcta tanto para las alcance la abertura del orificio grande para la bomba.
Page 69
FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Otros equipos de protección Generalidades ¡ATENCION! Mientras trabaja con la máquina, pueden producirse chispas No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de que podrían ocasionar un incendio. pedir auxilio si se produce un accidente. Tenga siempre a mano herramientas para la extinción de incendios.
Page 70
FUNCIONAMIENTO • El control y/o mantenimiento de la máquina debe ¡ATENCION! Las modificaciones y/o el hacerse con el motor parado y el enchufe uso de accesorios no autorizados desenchufado. comportan riesgo de daöos personales • Apague siempre la máquina antes de desenchufarla. graves y peligro de muerte para el •...
Page 71
FUNCIONAMIENTO Seguridad en el trabajo Uso y cuidado • Esta máquina está diseñada y prevista para cortar Seguridad en el área de trabajo azulejos y piedra.Cualquier otro usoes inapropiado. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien • La experiencia es muy importante a la hora de utilizar iluminada.
Page 72
FUNCIONAMIENTO Protección del motor El interruptor se encuentra a un lado del motor y tiene dos posiciones. Hay dos sistemas de protección del motor. • Asegúrese de que los voltajes en la máquina y en la Indicador de sobrecalentamiento del motor salida concuerden.
Page 73
FUNCIONAMIENTO Corte angulado Corte de inmersión El brazo de corte tiene un resorte y es ajustable hacia ¡ATENCION! Afloje el bloqueo de la arriba y hacia abajo. regulación de profundidad y levante el • Afloje la perilla de bloqueo para la regulación de disco antes de que forme un ángulo.
Page 74
FUNCIONAMIENTO Bomba de agua con su propia válvula de encendido/ Movimiento dentro del área de trabajo apagado. ¡NOTA! Detenga el motor y desconecte el cable de alimentación antes de elevar o mover la máquina. • Mueva la máquina con las manillas extensibles en los extremos.
Page 75
Limpie el depósito de agua. Base fija Cuando se mueve en la base fija, las piernas se pueden almacenar en el bastidor de la máquina. TS70 • Asegure el carro de transporte con el bloqueo central. –...
Page 76
FUNCIONAMIENTO TS90 Retire el brazo de corte del brazo de soporte • Asegure el brazo de soporte. Cuando se transporte en circunstancias especiales, como en espacios cerrados, y cuando se desee menor peso, la sierra puede desmontarse en piezas más pequeñas.
Page 77
• Ajuste la tabla lateral. • Cuando la máquina se haya transportado a un lugar adecuado, debe conectarse a una toma de corriente. TS70 • Afloje el bloqueo central del carro de transporte. TS90 • Afloje el cerrojo del brazo de soporte.
Page 78
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Generalidades Distribuidor de agua (banda) • Retire la banda de la ranura de corte en el carro ¡ATENCION! El usuario sólo puede transportador para limpiar bajo ella. Se pueden efectuar los trabajos de mantenimiento y acumular residuos en el espacio bajo la banda. En el servicio descritos en este manual.
Page 79
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Carro transportador (TS90) • Retirar la placa que sujeta el cable y ajustar la posición. Cable • Tense el cable para que el carro de transporte se mueva con facilidad pero sin que quede suelto cuando se atornille en el sentido de las agujas del reloj en el extremo delantero.
Page 80
¡NOTA! Cuando se cambia la correa de transmisión. Asegúrese de sustituirla con una correa de transmisión según se especifica en Husqvarna. • Afloje los 4 tornillos (1) que sujetan la placa del motor. A continuación, atornille el tornillo ajustable (2) del •...
Page 81
DATOS TECNICOS Datos técnicos Motor TS70 TS90 1,5 Hp TS90 2 Hp Potencia, cv/kW 1,5/1,1 1,5/1,1 2,0/1,5 Tensión, V 115/230 Fases Frecuencia, Hz Velocidad, r/min 3000 3000 3000 Refrigeración por agua Voltaje de la bomba de agua, V Bomba de agua, Hz...
Page 82
ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS Esquema de conexiones eléctricas, 115 V 82 – Spanish...
Page 83
ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS Esquema de conexiones eléctricas, 115/230 V Spanish – 83...
Page 84
US - Original instructions, CA - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales 1156909-49 ´®z+Xz~¶9v¨ ´®z+Xz~¶9v¨ 2015-05-12...