Page 3
• Controleer of de elektrische informatie op het typepla- • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het pro- tje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, gramma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de bor- neem dan contact op met een elektromonteur. den zitten.
Beschrijving van het product Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Bovenkorf B B edieningspaneel C D E Aan/uit-toets Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Functie-toetsen Uitgestelde start-toets I I ndicatielampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje.
Mate van vervuiling Programmafasen Duur Energie Water Programma Type lading (min) (KWh) Alles Voorspoelen 90-140 1,1-1,8 12-23 Serviesgoed, bestek Wassen 45°C of 70°C en pannen Spoelgangen Drogen Net gemaakt vuil Wassen 60 °C Serviesgoed en be- Spoelen stek Normaal bevuild Voorspoelen 155-165 1,0-1,1...
Geluidssignalen • Het indicatielampje van functietoets (C C ) blijft knip- peren. De geluidssignalen klinken onder de volgende omstandig- • Het eindlampje gaat branden. heden: 5. Druk op de functietoets (C C ). Het indicatielampje voor • Het programma is voltooid. het einde gaat uit en de geluidssignalen worden uit- •...
Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). Vul het doseerbakje bij U kunt het schuifje voor de wanneer de glansmidde- vrij te geven hoeveelheid lindicatie (A A ) doorzichtig instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveel- H H et glansmiddeldoseerbakje vullen heid).
Page 9
4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te star- ten voor het type lading en de mate van vervuiling. De rekken inruimen Zie de meegeleverde folder voor voorbeelden voor het inruimen van de rekken. •...
• Het bijbehorende programmalampje blijft branden. Het programma annuleren • Alle andere programmalampjes gaan uit. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B B ) en (C C ) en houd de 4. Sluit de deur van het apparaat. Het programma wordt functietoetsen ingedrukt, totdat alle programmatoets-indi- gestart.
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voor- werp.
Page 12
Foutcode Probleem • Het indicatielampje van het ingestelde programma Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. knippert voortdurende. • Het eindlampje knippert 3 keer onderbroken. Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma start niet. De stekker zit niet in het stopcontact.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn niet juist gemonteerd en Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemon- geplaatst. teerd en geïnstalleerd. De sproeiarmen zijn verstopt. Verder het vuil met een dun, puntig voor- werp. Het programma is niet geschikt voor het Zorg ervoor dat het programma geschikt type lading en de mate van vervuiling.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De kwaliteit van het glansmiddel kan de Probeer een ander merk glansmiddel. oorzaak zijn. De kwaliteit van de gecombineerde vaat- • Probeer een ander merk gecombineer- wastabletten kan de oorzaak zijn. de vaatwastabletten. • Activeer de glansmiddeldosering en gebruik het glansmiddel samen met de gecombineerde vaatwastabletten.
Page 15
• Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg. Re- cycle de materialen met het symbool...
• Connect the mains plug to the mains socket only at the • Do not put flammable products or items that are wet end of the installation. Make sure that there is access with flammable products in, near or on the appliance. to the mains plug after the installation.
Control panel C D E On/off button Indicators Programme buttons Function buttons Delay button I I ndicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. End indicator. Programmes Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme Type of load...
Degree of soil Programme phases Duration Energy Water Programme Type of load (min) (kWh) Normal or light soil Wash 45 °C 60-70 0,8-0,9 14-15 Delicate crockery and Rinses glassware 1) The water pressure and temperature, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2. Press function button (C C ), • The end indicator is off. • The indicators of function buttons (A A ) and (B B ) go 3. Press function button (C C ). The end indicator comes off. on, the acoustic signals are active. •...
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. E E lectronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3.
Fill the rinse aid dispenser To adjust the released when the lens (A A ) is clear. quantity of rinse aid, turn the selector between posi- tion 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). D D aily use 1. Open the water tap. •...
Page 23
If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons (B B ) and (C C ) at the same time until the appliance is in setting mode. Starting a programme without delay start 1. Open the water tap. 2.
3. Close the water tap. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes. There can be water on the sides and on the door of •...
Page 25
Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continu- The appliance does not fill with water. ously. • The end indicator flashes 1 time intermittently. • The indicator of the set programme flashes continu- The appliance does not drain the water. ously.
Page 26
The washing results and drying results are not satisfactory Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean. The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled Make sure that the filters are correctly as- and installed.
Problem Possible cause Possible solution The dishes are wet and matt. The rinse aid dispenser is empty. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. The quality of the rinse aid can be the Try a different brand of rinse aid. cause.
Page 28
• Discard correctly the packaging material. Recycle the waste handling of this product. For more detailed materials with the symbol information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 30
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. que signalétique correspondent à celles de votre ré- • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du seau.
Description de l'appareil Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur B B andeau de commande C D E Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme...
Programmes Degré de salissure Phases des program- Durée Consom- Programme Type de charge (min) mation électrique (KWh) Très sale Prélavage 80-90 1,6-1,8 22-24 Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Tous Prélavage 90-140 1,1-1,8 12-23 Vaisselle, couverts, Lavage à...
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- La fonction reste activée jusqu'à ce que vous la dés- tion. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉ- activiez. Appuyez simultanément sur les touches de PART D'UN PROGRAMME ». fonction (D D ) et (E E ) jusqu'à ce que le voyant « Tout en 1 » s'éteigne.
Page 34
Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au tableau pour régler électroniquement. l'adoucisseur d'eau au niveau adapté. Il garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régé- nérant et d'eau.
Page 35
Exemple : 5 signaux sonores et 5 clignotements + pause + 5 signaux sonores et 5 clignotements = niveau 5. 5. Appuyez sur la touche (A A ) à plusieurs reprises pour modifier le réglage. Chaque appui sur la touche de fonction (A A ) fait passer au niveau suivant.
Remplissez le distributeur Pour régler la quantité de de liquide de rinçage lors- liquide de rinçage libérée, que l'indicateur (A A ) est vi- tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité mi- nimale) et la position 4 (quantité maximale). U U tilisation quotidienne 1.
Page 37
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur la touche du programme voulu. • Le voyant correspondant au programme reste allu- mé. • Tous les autres voyants de programme s'éteignent. 4.
1. Ouvrez la porte de l'appareil. Le voyant de fin est allu- • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier mé. supérieur. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être l'appareil.
En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de pro- Pour certaines anomalies, certains voyants clignotent si- gramme. multanément de façon continue ou intermittente pour indi- Dans un premier temps, essayez de trouver une solution quer un code d'alarme.
Page 40
Problème Cause possible Solution possible L'appareil ne vidange pas Le siphon de l'évier est bouché. Nettoyez le siphon de l'évier. l'eau. Le tuyau d'évacuation d'eau est plié ou Vérifiez que la position du tuyau est cor- tordu. recte. Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en Si tout autre code d'alarme s'affiche, contactez le service marche.
Page 41
Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches blanchâtres La quantité de liquide de rinçage libérée Diminuez la quantité de liquide de rinçage ou pellicules bleuâtres sur les est trop importante. libérée verres et la vaisselle. La quantité de produit de lavage était ex- Vérifiez que vous ajoutez la bonne quanti- cessive.
Page 44
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und ver- Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entspre- wenden Sie es nicht zum Spielen. chen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. •...
Gerätebeschreibung Unterer Sprüharm Filter Typenschild Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Oberkorb B B edienfeld C D E Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmwahltasten Funktionstasten Taste „Zeitvorwahl“ K K ontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Verschmutzungsgrad Programmphasen...
Verschmutzungsgrad Programmphasen Dauer Energie Wasser Programm Beladung (Min.) (kWh) Alle Vorspülen 90-140 1,1-1,8 12-23 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Spülgänge Trocknen Vor Kurzem benutztes Hauptspülgang 60 °C Geschirr Spülgang Geschirr und Besteck Normal verschmutzt Vorspülen 155-165 1,0-1,1...
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klar- • Die Kontrolllampen der Funktionstasten (A A ) und spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr. (B B ) erlöschen. 5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (C C ) blinkt Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
Page 49
Füllen des Salzbehälters Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trock- Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät nen. beschädigen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden.
Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Rei- nigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzu- der Reinigungsmittelverpackung. schalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
Einstellen und Starten eines Programms Abbrechen der Zeitvorwahl Halten Sie die Funktionstasten (B B ) und (C C ) gleichzeitig ge- Einstellmodus drückt, bis die Kontrolllampe der Zeitvorwahl erlischt und Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstell- alle Programm-Kontrolllampen leuchten. modus befinden.
Reinigen der Filter Setzen Sie Filter (A A ) wie- Setzen Sie die Filter (B B ) der in der ursprünglichen und (C C ) zusammen. Setzen Position ein. Vergewissern Sie sie in den Filter (A A ) ein. Drehen Sie den Hebel Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führun- nach rechts, bis er einras-...
Page 53
Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt dreimal. Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Page 54
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Filter sind nicht richtig zusammen- Kontrollieren Sie, dass die Filter sauber gebaut und eingesetzt worden. und richtig eingesetzt sind.
Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Es wurde ein Programm ohne Trock- Um bessere Trocknungsergebnisse zu er- nungsphase gewählt. reichen, lassen Sie die Gerätetür einige Minuten lang einen Spaltbreit offen. • Es wurde ein Programm mit einer niedrigen Trocknungstemperatur ge- wählt.
Fassungsvermögen Gedecke 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Umwelttipps Mitmenschen.
Page 58
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al com- modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso pletamento del programma. Potrebbe rimanere del de- contrario, contattare un elettricista. tersivo sulle stoviglie. •...
Descrizione del prodotto Mulinello inferiore Filtri Targhetta dei dati Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore P P annello dei comandi C D E Tasto on/off Spie Tasti programmi Tasti funzione Tasto Partenza ritardata S S pie Descrizione...
Grado di sporco Fasi dei programmi Durata Energia Acqua Programma Tipo di carico (min) (kWh) Tutto Prelavaggio 90-140 1,1-1,8 12-23 Stoviglie miste, po- Lavaggio 45 °C o 70 sate e pentole °C Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Lavaggio 60 °C Stoviglie e posate Risciacquo Sporco normale Prelavaggio...
3. Assicurarsi che il contenitore del sale e del brillantan- 4. Premere il tasto funzione (C C ), te siano pieni. • Le spie dei tasti funzione (A A ) e (B B ) si spengono. 4. Avviare il programma più breve con una fase di ri- •...
Riempimento del contenitore del sale Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante fa- Attenzione Utilizzare solo sale per lavastoviglie. Altri vorisce l'asciugatura delle stoviglie senza striature e prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. macchie. Acqua e sale possono fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento.
Page 64
2. Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchiatu- ra. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale. • Se la spia del brillantante è accesa, riempire il contenitore del brillantante.
• Tutte le spie del programma si accendono. Quando si annulla la partenza ritardata, l'apparec- Se il pannello dei comandi indica altre condizioni, tenere chiatura ritorna in modalità impostazione. In questo premuti contemporaneamente i tasti funzione (B B ) e (C C ) fin- caso occorre selezionare nuovamente il programma.
Pulizia dei filtri Ricollocare il filtro (A A ) nel- Montare i filtri (B B ) e (C C ). la posizione iniziale. Veri- Metterli in posizione nel ficare che sia montato cor- filtro (A A ). Ruotare la mani- glia in senso orario finché...
Page 67
Codice allarme Problema • La spia del programma impostato lampeggia costante- Il dispositivo antiallagamento è attivo. mente. • La spia di fine programma lampeggia tre volte in modo intermittente. Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Possibile causa Possibile soluzione Il programma non si avvia.
Page 68
I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non sono pulite. I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. I filtri non sono montati e installati cor- Controllare che i filtri siano montati e in- rettamente.
Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie sono bagnate. • Il programma non includeva una fase Per ottenere risultati di asciugatura mi- di asciugatura. gliori, lasciare la porta socchiusa per al- cuni minuti. • Il programma includeva una fase di asciugatura a bassa temperatura.
Considerazioni ambientali salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate prodotto non deve essere considerato come un normale sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature...
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el pro- a tierra correctamente instalada. grama. Puede quedar detergente en los platos. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables Advertencia Riesgo de incendios, descargas prolongadores.
Panel de mandos C D E Botón de encendido/apagado Indicadores Teclas de selección de programa Teclas de función Botón Inicio diferido I I ndicadores Descripción Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso. Indicador luminoso Multitab. Indicador de fin.
Grado de suciedad Fases del programa Duración Energía Agua Programa Tipo de carga (min) (kWh) Suciedad normal o li- Lavado 45 °C 60-70 0,8-0,9 14-15 gera Aclarados Vajilla y cristalería fi- Secado 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
• Se enciende el indicador de fin de programa. • Se apagan los indicadores de las teclas de función (A A ) y (B B ). 5. Pulse la tecla de función (C C ). El indicador de fin se apaga, las señales acústicas están desactivadas.
Page 76
Ajuste del descalcificador Dureza agua de agua Grados Grados mmol/l Grados Manual Electróni- alemanes franceses Clarke (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Ejemplo: 5 señales acústicas y 5 parpadeos + Ajuste manual pausa + 5 señales acústicas y 5 parpadeos = nivel 5.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el dosificador de Para ajustar la cantidad de abrillantador cuando el in- abrillantador, gire el selec- dicador (A A ) esté transpa- tor entre la posición 1 rente.
Page 78
3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y suciedad. Carga de los cestos Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos. • Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• Se enciendan todos los indicadores de programa. Al cancelar el inicio diferido, el aparato vuelve al Si el panel de control muestra otras condiciones, manten- modo de ajuste. En tal caso tendrá que ajustar el ga pulsadas las teclas de función (B B ) y (C C ) simultánea- programa de nuevo.
Limpieza de los filtros Coloque el filtro (A A ) en su Coloque los filtros (B B ) y posición inicial. Asegúre- (C C ). Póngalos en su posi- se de que encaja correcta- ción en el filtro (A A ). Gire el asa en la dirección de las mente bajo las dos guías (D D ).
Page 81
Código de alarma Problema • El indicador del programa ajustado parpadea conti- El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. nuamente. • El indicador de finalización parpadea 3 veces de forma intermitente. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Page 82
Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa posible Posible solución La vajilla no está limpia. Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros. Los filtros no están bien montados o Compruebe que los filtros están correcta- instalados.
Problema Causa posible Posible solución La vajilla está mojada. • El programa no tenía fase de secado. Para que el contenido del lavavajillas se seque mejor, mantenga la puerta entre- • El programa tenía una fase de secado abierta durante unos minutos. a baja temperatura.
Aspectos medioambientales correctamente, usted ayudará a evitar posibles El símbolo que aparece en el aparato o en su consecuencias negativas para el medio ambiente y la embalaje, indica que este producto no se puede tratar salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no como un residuo normal del hogar.