Plasma Display Écran à plasma PDP-504CMX PDP-504CMX-S PDP-434CMX Operating Instructions Mode d’emploi Contents related to system specifications, power requirements, accessories, and other information differ with respect to the country where this unit is purchased. For customers living in the U.S.A. or Canada, please use and refer to the instructions written in either English or French.
Page 2
English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Operating Instructions” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place. You will find it useful in the future.
Safety Precautions IMPORTANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS — All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and operating instructions should be retained for future reference. HEED WARNINGS — All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
Phone: (800)421-1625 URL: http://www.pioneerelectronics.com Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
(P.U.R.E. Drive) reproduces images with higher definition and quality The newly developed fully digital image processing circuitry (P.U.R.E. Drive) designed exclusively for Pioneer’s high-definition plasma displays allows the reproduction of clearer, brighter images. ¶ ES Slot interface for enhanced potential...
Page 8
(P.U.R.E. Drive) reproduces images with higher definition and quality The newly developed fully digital image processing circuitry (P.U.R.E. Drive) designed exclusively for Pioneer’s high-definition plasma displays allows the reproduction of clearer, brighter images. ¶ ES Slot interface for enhanced potential...
Before Proceeding How to use this manual This manual is set up to follow the course of actions and operations in the order that would seem most logical for someone setting up this unit. Once the unit has been taken out of the box and it has been confirmed that all the parts have been received (page 5), it may be beneficial to look over the section “Part Names and Functions”...
Page 10
Before Proceeding About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order. These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main plasma display itself.
Checking supplied accessories Check that the following accessories were supplied. Power cord Remote control unit AA (R6) batteries (x 2) Cleaning cloth (for screen) Speed clamps (x 2) Bead bands (x 2) Before Proceeding Display stands (x 2) Washers (x 2) Hex hole bolts (x 2) Remote control unit holder Use as a holder for the...
Part Names and Functions Main unit Main unit PDP-504CMX Main unit Display stand Remote control sensor Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit (page 8). Ambient light sensor This sensor measures the level of light inside the viewing room;...
Remote control unit When handling the remote control unit ¶ Do not drop the remote control unit or expose it to moisture. ¶ Do not use the remote control unit in a location subject to direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place subject to excessive humidity.
Connect a speaker that has an impedance of 8 -16 Ω (page 13). COMBINATION IN/OUT Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installation technician. These connectors are used for plasma display setup adjustments. While pressing down lightly, slide in the direction of the arrow.
Page 15
SPEAKER 8Ω ~16Ω – RS-232C Never connect any component to this connector without first consulting your Pioneer installation technician. This connector is used for plasma display setup adjustments. ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) For connection of a personal computer (PC) or similar component.
PIONEER stand or installation bracket (sold separately) ÷ When possible, please install using parts and accessories manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
Page 17
CAUTION ÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other than the professional installation technician or service personnel. ÷ If handles must be removed due to specific installation conditions, the mounting screws should be stored carefully together with the handles. To ensure safety, the mounting screws should be tightened to a minimum torque of 2N·m (20 kgf·cm) when reattaching the handles.
Installation and Connections Connection to a personal computer Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer’s instruction manual. Before making connections, be sure to make sure that the personal computer’s power and this unit’s main power is off.
Audio connections Before making connections, be sure to check that the audio component’s power and the unit’s main power is off. Connecting the speakers This unit is equipped with speaker output terminals for connection to the speaker system (not supplied) specially designed for use with this unit.
Installation and Connections Power cord connection Connect the power cord after all component connections have been completed. Connect the power cord to this unit. Plug the power cord into a power outlet. CAUTION ÷ Use only the power cord provided. ÷...
How to route cables Speed clamps and bead bands are included with this unit for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables. Organize cables together using the provided speed clamps. Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the unit, then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.
System Settings Setting the onscreen display language The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting. STANDBY/ MENU 5/∞...
Settings after connections After components have been connected to INPUT1 or INPUT2, on-screen setup is necessary. Follow the procedure described below and make settings as they apply to the type of components connected. [SIGNAL FORMAT] setup Note These settings are required only when using the following input signal refresh rates: 1 31.5 kHz horizontal / 60 Hz vertical;...
Page 24
System Settings [CLAMP POSITION] setup Depending on the signal, analog RGB signals may result in the screen image appearing with a whitish or greenish cast. In such cases, set [CLAMP POSITION] to [LOCKED]. Normally, leave this setting at [AUTO]. MENU 5/∞...
Operation Selecting input source This section explains the basic operation of this unit. Outlined on the following pages is how to turn the main power on and off, put this unit in the operation or standby mode and how to select connected components. Before you begin, make sure you have: •...
Operation Adjusting sound volume VOLUME [+/–] Remote control unit Main unit operating panel Press the VOLUME buttons. Press the [–] or [+] button to respectively decrease and increase the volume of sound from the speakers. VOLUME Muting the sound MUTING Press the MUTING button on the remote control unit.
Changing screen size This unit incorporates screen modes of various height and width ratios. For optimal viewing, we recommend that you select the screen mode that best matches the video source that you are viewing. Although these modes are designed for full display of a picture on a wide screen, it is our hope that you make use of them with a full understanding of the manufacturer’s intentions.
Operation 4 PARTIAL (*Supported only on PDP-504CMX) The [PARTIAL] setting is available only during personal computer input (1280 x 1024 input only). The input signal and the screen maintain a dot to line ratio of 1:1. Display is highly faithful to the source. However, in order to maintain the 1:1 ratio, a portion of the display will not appear on the screen.
Using the 5/∞/2/3 buttons, move the screen to the desired part of the image. x 1.5 ZOOM P.ZOOM SCROLL ÷ Pressing the POINT ZOOM and 5/∞/2/3 buttons again will change the zoom ratio and the position of screen enlarged. ÷ If the input signal changes, or if the menu screen is displayed and the input is changed, or if the multiscreen mode is selected, the POINT ZOOM function will be canceled.
Operation To change the position of the subscreen in PinP mode: Press the remote control unit’s PIP SHIFT. Each time the button is pressed, the position of the subscreen moves in the following order: 3 Lower right 3 Upper right Lower left 2 Upper left 2 To display the currently selected input:...
PICTURE/SCREEN Adjustment PICTURE adjustment MENU 5/∞ Main unit operating Remote control unit panel Press the MENU button to display the menu screen. MENU PICTURE SCREEN SETUP CONTRAST BRIGHTNESS R.LEVEL G.LEVEL B.LEVEL H.ENHANCE V.ENHANCE PICTURE RESET ENTER MENU EXIT Use the 5/∞ buttons to select the adjustment item, then press the SET button.
Page 32
PICTURE/SCREEN Adjustment Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <automatic adjust> By pressing the AUTO SET UP button on either remote control unit or the plasma display’s operating panel (or by selecting [AUTO SET UP MODE] from the menu), the unit will automatically set the screen position and clock to best match the current image input.
Page 33
Use the 5/∞ buttons to select [AUTO SET UP MODE]. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE SCREEN MGT. ORBITER MASK CONTROL AUTO SET UP MODE AUTO FUNCTION AUDIO OUT CHANGE EXIT S E T Press the SET button to activate the setting. The factory default setting is [INACTIVE].
Page 34
PICTURE/SCREEN Adjustment Use the 5/∞ buttons to select the adjustment item, then press the SET button. MENU PICTURE SCREEN SETUP POSITION CLOCK PHASE SCREEN RESET ENTER EXIT S E T Use the 2/3 and 5/∞ buttons to select the desired value. ÷...
Other Operations Setting the orbiter (ORBITER) At set time intervals (about once every 8 minutes), this function automatically changes the screen display position by incremental amounts. The amount of screen movement is 1 pixel horizontally or vertically. When displaying a still image, setting [ORBITER] to [ON] helps prevent the screen from being burnt with a lag image.
Page 36
Other Operations Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE SCREEN MGT. ORBITER MASK CONTROL AUTO SET UP MODE AUTO FUNCTION AUDIO OUT Use the 5/∞ buttons to select [MASK CONTROL]. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE...
Under factory default settings, the screen display contents will change as follows: Inverse White mask image* display [ONCE] Power standby mode [TIME TO 10 minutes 30 minutes Screen management ACTIVATE] function ends here (set in step 7) Inverse White mask Power image* display...
Other Operations Use the 5/∞ buttons to select [ENERGY SAVE]. MENU PICTURE SCREEN SETUP LANGUAGE ENERGY SAVE SCREEN MGT. ORBITER MASK CONTROL AUTO SET UP MODE AUTO FUNCTION AUDIO OUT CHANGE EXIT S E T Press the SET button to select [ENERGY SAVE] setting.
Press the SET button to select [INPUT1]. The factory default setting is [OFF]. Each time the SET button is pressed, the selector function switches alternately as shown: 3 OFF INPUT1 2 ÷ OFF ... [AUTO FUNCTION] is disabled. ÷ INPUT1 ... ÷ When a signal is detected at INPUT1, the input source automatically switches to [INPUT1].
Immediately turn off power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. been attempted. Check input signals, connections and other settings. for 1-2 minutes, then try turning power on again.
General problems Problem • Is the power cord disconnected? (page 14) • No power • Has the MAIN POWER switch been switched on? (page 9) • Unit cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.
Additional Information Precautions regarding use Panel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. 1. After-image lagging due to remaining electrical load When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load.
Specifications General (PDP-504CMX) Light emission panel ... “50-inch” AC Plasma Panel 109.8 (W) x 62.1 (H) x 126.1 (diagonal) cm Number of pixels ... 1280 x 768 Power supply ... AC 100 - 120 V, 50/60 Hz Rated current ... 3.6 A - 2.9 A Standby power consumption ...
Page 49
Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Page 50
Précautions de Sécurité IMPORTANT Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
Page 51
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ LES INSTRUCTIONS — Toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant la mise en service de l’appareil. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS — Les consignes de sécurité et de fonctionnement doivent rester, pour information, à portée de main. TENEZ COMPTE DES MISES EN GARDE —...
Page 52
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer: Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Page 53
De conception nouvelle, le circuit de traitement d’image numérique (P.U.R.E. Drive) est conçu uniquement pour les écrans plasma à haute définition de Pioneer. Il fournit une reproduction d’images plus claires et brillantes. ¶ Interface à connecteur d’extension ES, rehaussant le potentiel L’écran est muni d’une interface à...
Page 54
De conception nouvelle, le circuit de traitement d’image numérique (P.U.R.E. Drive) est conçu uniquement pour les écrans plasma à haute définition de Pioneer. Il fournit une reproduction d’images plus claires et brillantes. ¶ Interface à connecteur d’extension ES, rehaussant le potentiel L’écran est muni d’une interface à...
Page 55
Avant de commencer Comment utiliser ce mode d’emploi Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications classées dans l’ordre qui nous a paru le plus logique à quelqu’un qui prendrait possession de l’écran à plasma pour la première fois. Après avoir retiré l’écran à plasma de son emballage et vous être assuré...
Page 56
Avant de commencer Description des modes opératoires Chaque opération est décrite en suivant son ordre particulier. Les instructions de fonctionnement font référence aux commandes, présentes sur la télécommande, à l’exception des touches qui ne se trouvent que sur l’écran à plasma proprement dit. Lorsque des commandes équivalentes se trouvent à...
Page 57
Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Cordon d’alimentation Télécommande 2 piles AA (R6) Chiffon de nettoyage (pour l’écran) 2 colliers rapides 2 serre-câble Avant de commencer 2 supports pour l’écran 2 rondelles (petite) 2 boulons hexagonaux Support pour télécommande Utilisez ce support...
Page 58
Les différents organes et leurs rôles Appareil Appareil PDP-504CMX Appareil Support pour l’écran Capteur de télécommande Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur (page 8). Capteur de lumière ambiante Il mesure le niveau de lumière à l’intérieur du local. Il est activé...
Page 59
Télécommande Manipulation du Télécommande ¶ Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez pas à de l’humidité. ¶ N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide. ¶ Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué, cela veut dire que les piles sont usagées.
Page 60
8 et 16 Ohms (page 13). COMBINATION IN/OUT Ne branchez jamais un composant sur ces prises sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Ces prises sont utilisées pour les réglages de configuration de l’écran à plasma. 2 piles AA (R6)
Page 61
– RS-232C Ne branchez jamais un composant sur cette prise sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer. Cette prise est utilisée pour les réglages de configuration de l’écran à plasma. ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini-prise D-sub à 15 broches) Utilisez ces prises pour le branchement d’un...
Page 62
PIONEER (vendus séparément) ÷ Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être tenue responsable des accidents et dommages qui résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires fabriqués par des tiers.
Page 63
ATTENTION ÷ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées. ÷ Si les poignées doivent être déposées en raison des conditions particulières d’une installation, les vis de fixation seront rangées soigneusement avec les poignées.
Page 64
Installation et raccordements Raccordement à un ordinateur personnel La méthode de raccordement dépend du type de l’ordinateur. Avant d’effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de l’ordinateur. Avant tout raccordement veillez à ce que l’écran à plasma et l’ordinateur soient tous deux hors tension. Raccordement de INPUT1 Raccordez le connecteur d’entrée D-sub de l’écran au connecteur de sortie D-sub (RVB analogique) de...
Page 65
Raccordements audio Avant tout raccordement veillez à ce que les appareils soient tous deux hors tension. Raccordement des enceintes Cet écran à plasma est doté de prises de sortie pour enceintes acoustiques (non fournies) qui ont été spécialement conçues pour fonctionner avec l’écran. Avant d’effectuer un raccordement, reportez-vous aux illustrations.
Page 66
Installation et raccordements Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation après que tous les raccordements ont été réalisés. Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur cet écran à plasma. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur. ATTENTION ÷...
Page 67
Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les câbles en tre eux. Après raccordements des appareils, procédez aux opérations qui suivent. Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides fournis. Introduisez la partie 1 dans un des perçages à l’arrière de l’écran à...
Page 68
Paramétrages du système Réglage de la langue d’affichage sur écran L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour effectuer ce changement. STANDBY/ MENU 5/∞...
Page 69
Paramétrages après raccordement Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1 ou INPUT2, des réglages à l’aide des menus affichés sur l’écran sont nécessaires. Procédez aux opérations décrites ci-dessous et effectuez les réglages en fonction des appareils connectés. Mise en œuvre pour [TYPE DE SIGNAL] Remarque Ces paramétrages sont nécessaires seulement si vous utilisez...
Page 70
Paramétrages du système Mise en œuvre pour [POSITION CLAMP] Selon leur nature, il peut arriver que des signaux RVB analogiques fournissent sur l’écran une image à tons blanchâtres ou verdâtres. Dans ce cas, réglez [POSITION CLAMP] sur [VERROUILLÉ]. En temps normal, laissez ce réglage sur [AUTO]. MENU 5/∞...
Page 71
Fonctionnement Choix de la source d’entrée Cette section explique le fonctionnement de base. Nous abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à plasma, de le mettre en service ou en veille, et de choisir un appareil parmi ceux qui sont connectés.
Page 72
Fonctionnement Réglage du volume sonore VOLUME [+/–] Télécommande Panneau de commande de l’écran à plasma Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche [–] ou [+] pour réduire ou augmenter le volume du son provenant des enceintes. VOLUME Coupure des sons MUTING Appuyez sur la touche MUTING de la télécommande.
Page 73
Changement de la taille de l’écran Cet écran à plasma est en mesure d’afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs différentes. Nous vous conseillons de choisir le format correspondant le mieux à la source vidéo. Bien que ces modes aient été imaginés pour l’affichage d’une image sur grand écran, nous espérons que vous les emploierez en tenant compte des intentions qui ont prévalu à...
Fonctionnement 4 PARTIEL (*Supporté seulement sur le PDP-504CMX) Le format [PARTIEL] n’est possible que si le signal d’entrée provient de l’ordinateur (1280 x 1024 uniquement). Le signal d’entrée et l’image sont dans un rapport point à ligne de 1/1. L’image est tout à fait fidèle à la source. Toutefois, pour que le rapport 1/1 soit maintenu une partie de l’image n’est pas affichée.
Page 75
Utilisez les touches 5/∞/2/3 pour déplacer l’écran à la partie souhaitée de l’image. x 1.5 ZOOM P.ZOOM DÉFIL. ÷ Une nouvelle pression sur les touches POINT ZOOM et 5/∞/2/3 changera le rapport de zoom et la position agrandie de l’écran. ÷...
Page 76
Fonctionnement Pour changer la position du sous-écran en mode PinP: Appuyez sur la touche PIP SHIFT de la télécommande. À chaque pression sur cette touche, la position du sous- écran change dans l’ordre suivant : 3 Coin inférieur droit 3 Coin supérieur droit Coin inférieur gauche 2 Coin supérieur gauche 2 Pour afficher l’entrée actuellement sélectionnée :...
Page 77
Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Réglage de l’IMAGE MENU 5/∞ Panneau de commande Télécommande de l’écran à plasma Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. MENU IMAGE SETUP É C R A N CONTRASTE LUMINOSITÉ NIV.
Page 78
Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Réglage de la POSITION de l’écran, de l’HORLOGE et de la PHASE <Réglage automatique> Une pression sur la touche AUTO SET UP de la télécommande ou du panneau de commande de l’écran à plasma (ou en sélectionnant [PARAMÉTRAGE AUTO.] sur le menu), l’appareil ajuste automatiquement la position de l’écran et de l’horloge pour convenir au mieux à...
Page 79
Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [PARAMÉTRAGE AUTO.]. MENU IMAGE SETUP É C R A N LANGUAGE ÉCONOM. D'ÉNERGIE GESTION ÉCRAN ORBITER CONTRÔLE MASQUE PARAMÉTRAGE AUTO. MODE AUTO SORTIE AUDIO CHANGER SORTIE MENU Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage. Le réglage par défaut effectué...
Page 80
Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Utilisez les touches 5/∞ pour choisir le paramètre à régler puis appuyez sur la touche SET. MENU IMAGE ÉCRAN SETUP POSITION HORLOGE PHASE RÉINIT. ÉCRAN ENTRÉE SORTIE S E T Utilisez les touches 2/3 et 5/∞ pour sélectionner la valeur souhaitée.
Page 81
Autres démarches Réglage de l’orbiteur (ORBITER) À intervalles déterminés (environ toutes les 8 minutes), cette fonction déplace automatiquement et progressivement la position d’affichage sur l’écran. Le mouvement sur l’écran est de 1 pixel dans le sens horizontal ou vertical. Lorsqu’une image fixe doit être affichée, le fait de régler [ORBITER] sur [MARCHE] permettra d’éviter des “brûlures”...
Page 82
Autres démarches Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION]. MENU IMAGE SETUP ÉCRAN LANGUAGE ÉCONOM. D'ÉNERGIE GESTION ÉCRAN ORBITER CONTRÔLE MASQUE PARAMÉTRAGE AUTO. MODE AUTO SORTIE AUDIO Utilisez les touches 5/∞ pour sélectionner [CONTRÔLE MASQUE]. MENU IMAGE SETUP ÉCRAN LANGUAGE ÉCONOM.
Page 83
En vertu des paramétrages par défaut effectués en usine, le contenu de l’affichage d’écran change comme suit : Image Affichage Réglage inversée * masque [UNE FOIS] Mode Économie blanc [DÉLAI 10 minutes 30 minutes La fonction Gestion ACTIVATION] d’écran s’achève ici. (réglé...
Page 84
Autres démarches Utilisez les touches 5/∞ pour choisir [ÉCONOM. D'ÉNERGIE]. MENU IMAGE SETUP É C R A N LANGUAGE ÉCONOM. D'ÉNERGIE GESTION ÉCRAN ORBITER CONTRÔLE MASQUE PARAMÉTRAGE AUTO. MODE AUTO SORTIE AUDIO CHANGER MENU SORTIE Appuyez sur la touche SET pour choisir l’option [ÉCONOM.
Page 85
Appuyez sur la touche SET pour choisir [ENTRÉE1]. Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT] (hors service). A chaque pression sur la touche SET, la fonction du sélecteur permute comme suit: 3 ARRÊT ENTRÉE1 2 ÷ ARRÊT ... Le paramètre [MODE AUTO] est désactivé.
Page 86
Pioneer. été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les raccordements et les autres réglages. principale, attendez 1 à 2 minutes et remettez l’appareil sous tension.
Page 87
Anomalies générales Anomalies • Absence d’alimentation • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? (page 14) • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? (page 9) • Des causes extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent provoquer une •...
Page 88
Informations complémentaires Précautions relatives à l’utilisation Persistance des images • Afficher pendant une longue période la même image fixe peut entraîner une persistance de cette image. Cela se produit dans les cas suivants. 1. Persistance d’image due à une charge électrique Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus d’une minute, une persistance de cette image peut apparaître en raison d’une charge électrique résiduelle.
Page 89
Caractéristiques techniques Généralités (PDP-504CMX) Panneau électroluminescent ... Panneau à plasma AC “50 pouces” 109,8 (L) x 62,1 (H) x 126,1 (diagonale) cm Nombre de pixels ... 1280 x 768 Alimentation ... 100 - 120 V CA, 50/60 Hz Courant nominal ... 3,6 A - 2,9 A Consommation en veille ...
Page 90
Informations complémentaires Supplément 1: Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur Supplément 1 -1/4: PDP-504CMX (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) Fréquence de rafraîchissement Définition (Points x Lignes) Vertical Horizontal 640x400 56,4Hz 24,8kHz 720x400 70,1Hz 31,5kHz 85,1Hz 37,9kHz 640x480 60Hz 31,5kHz 66,7Hz...
Page 91
Supplément 1 -2/4: PDP-504CMX (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) Fréquence de rafraîchissement Définition (Points x Lignes) Vertical Horizontal 640x480 60Hz 31,5kHz 848x480 60Hz 31,0kHz 800x600 56Hz 35,2kHz 60Hz 37,9kHz 1024x768 60Hz 48,4kHz 1280x768 56Hz 45,1kHz 60Hz 47,8kHz 1152x864 60Hz 53,7kHz...
Page 92
Informations complémentaires Supplément 1 -3/4: PDP-434CMX (INPUT1) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT1) Fréquence de rafraîchissement Définition (Points x Lignes) Vertical Horizontal 640x400 56,4Hz 24,8kHz 720x400 70,1Hz 31,5kHz 85,1Hz 37,9kHz 640x480 60Hz 31,5kHz 66,7Hz 35,0kHz 72,8Hz 37,9kHz 75Hz 37,5kHz 85Hz 43,3kHz 848x480...
Page 93
Supplément 1 -4/4: PDP-434CMX (INPUT2) Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur (INPUT2) Fréquence de rafraîchissement Définition (Points x Lignes) Vertical Horizontal 640x480 60Hz 31,5kHz 848x480 60Hz 31,0kHz 800x600 56Hz 35,2kHz 60Hz 37,9kHz 1024x768 60Hz 48,4kHz 1280x768 56Hz 45,1kHz 60Hz 47,8kHz 1152x864 60Hz 53,7kHz...
Page 94
Power Management et Sun Microsystems sont des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Co., Inc. Affectation des signaux Publication de Pioneer Corporation. C 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Page 95
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P. O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: 1-310-952-2111 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC. <04A00000> D50-5-10-1_Ja 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-905-479-4411 Printed in Japan / Imprimé...