hit counter script
Yamaha NS-SW700 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for NS-SW700:
Table of Contents
  • Français

    • Accessoires Fournis
    • Caractéristiques
    • Fixation des Patins Antidérapants
    • Disposition
    • Présentation des Commandes Et de Leurs Fonctions
    • 1 Branchement Aux Bornes de Sortie de Ligne (Fiche Femelle) de L'amplificateur

      • Branchements
    • 2 Branchement Aux Bornes de Sortie D'enceintes de L'amplificateur

      • Branchement Aux Bornes INPUT1/OUTPUT du Caisson de Graves
      • Branchement du Caisson de Graves À la Prise Secteur
      • Fonction de Commutation D'alimentation Automatique
        • Modification de la Position du Commutateur AUTO STANDBY
      • Réglage du Caisson de Graves Avant Utilisation
        • Caractéristiques de Fréquence
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Résolution des Problèmes
      • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Anbringen der Rutschfesten Unterlagen
    • Besonderheiten
    • Mitgeliefertes Zubehör
    • Aufstellung
    • Bedienungselemente und Ihre Funktionen
    • 1 Anschluss an die Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) des Verstärkers

      • Anschlüsse
    • 2 Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers

      • Anschluss an die INPUT1/OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers
      • Schließen Sie den Subwoofer an die Netzsteckdose an
      • Automatische Einschaltfunktion
        • Umschalten der AUTO STANDBY-Einstellung
      • Einstellung des Subwoofers vor der Inbetriebnahme
        • Frequenzeigenschaften
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Störungssuche
      • Technische Daten
  • Svenska

    • Egenskaper
    • Fästa Glidskyddsdynorna
    • Medföljande Tillbehör
    • Placering
    • Reglage Och Deras Funktioner
    • 1 Anslutning Till Linjeutgångarna (Stiftkontakter) På Förstärkaren

      • Anslutningar
    • 2 Anslutning Till Högtalaranslutningarna På Förstärkaren

      • Anslut Subwooferhögtalaren Till Ett Nätuttag
      • Anslutning Till INPUT1/OUTPUT-Anslutningarna På Subwooferhögtalaren
      • Automatisk Påslagning/Avstängning
        • Ändring Av AUTO STANDBY-Inställningen
      • Justering Av Subwooferhögtalaren Innan Bruk
        • Frekvensåtergivning
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Felsökning
      • Tekniska Data
  • Italiano

    • Accessori in Dotazione
    • Attacco DI Cuscinetti Antisdrucciolo
    • Caratteristiche
    • Posizionamento
    • Comandi E Relative Funzioni
    • 1 Collegamento Ai Terminali DI Uscita DI Linea (Presa a Spina) Dell'amplificatore

      • Connessioni
    • 2 Connessione Ai Terminali DI Uscita Dell'altoparlante Dell'amplificatore

      • Collegamento del Subwoofer All'uscita CA
      • Connessione Dei Terminali INPUT1/OUTPUT del Subwoofer
      • Funzione DI Attivazione Automatica
        • Modifica Dell'impostazione AUTO STANDBY
      • Regolazione del Subwoofer Prima Dell'uso
        • Caratteristiche Della Frequenza
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Risoluzione Dei Problemi
      • Specifiche Tecniche
  • Español

    • Accesorios Suministrados
    • Características
    • Colocación de las Almohadillas Antideslizantes
    • Ubicación
    • Controles y Sus Funciones
    • 1 Conexión a Los Terminales (Toma para Clavija) de Salida de Línea del Amplificador

      • Conexiones
    • 2 Conexión a Los Terminales de Salida de Los Altavoces del Amplificador

      • Conexión a Los Terminales INPUT1/OUTPUT del Altavoz de Ultragraves
      • Enchufe el Altavoz de Ultragraves a la Toma de Corriente de CA
      • Función de Conmutación Automática de la Alimentación
        • Cambio del Ajuste AUTO STANDBY
      • Ajuste del Altavoz de Ultragraves Antes de Utilizarlo
        • Características de las Frecuencias
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Localización de Averías
      • Especificaciones
  • Dutch

    • Bijgeleverde Accessoires
    • De Antislipplaatjes Bevestigen
    • Kenmerken
    • Opstelling
    • Bedieningselementen en Hun Functies
    • 1 Aansluiting Op de Lijnuitgangsaansluitingen (Pin-Uitgangen) Van de Versterker

      • Aansluitingen
    • 2 Aansluiting Op de Luidsprekeruitgangsaansluitingen Van de Versterker

      • Aansluiten Van de Subwoofer Op Het Stopcontact
      • Aansluiting Op de INPUT1/OUTPUT-Aansluitingen Van de Subwoofer
      • Automatische In-/Uitschakeling
        • De Instelling Van AUTO STANDBY Wijzigen
      • Instelling Van de Subwoofer Voor Gebruik
        • Frequentiekarakteristieken
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Verhelpen Van Problemen
      • Specificaties
  • Русский

    • Прикрепление Нескользящих Ножек
    • Прилагаемые Принадлежности
    • Свойства
    • Расположение
    • Элементы Управления И Их Функции
    • 1 Подключение К Клеммам Линейного Выхода

      • (Контактным Гнездам) Усилителя
      • Подключение
    • 2 Подключение К Клеммам Выхода На Акустические Системы Усилителя

      • Подключение К Клеммам INPUT1/OUTPUT Сабвуфера
      • Подключение Сабвуфера К Электрической Розетке
      • Функция Автоматического
        • Настройка Переключателя AUTO STANDBY
      • Регулировка Сабвуфера Перед Использованием
        • Частотные Характеристики
      • Advanced Yamaha Active Servo Technology II
      • Усовершенствованная Технология
      • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

G
NS-SW700
Subwoofer
Caisson de grave
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha NS-SW700

  • Page 1 NS-SW700 Subwoofer Caisson de grave OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 Please read the following operating precautions before use. • Do not place this unit where foreign material, such as YAMAHA will not be held responsible for any damage dripping water. It might cause fire, damage to this unit, and/or injury caused by not following the cautions below.
  • Page 3 • VOLTAGE SELECTOR Information for Users on Collection and Disposal of (Asia and General models only) Old Equipment The voltage selector switch on the rear panel of this This symbol on the products, unit must be set to your local main voltage BEFORE packaging, and/or accompanying plugging this unit into the AC main supply.
  • Page 5: Table Of Contents

    B.A.S.S. button. Changing the AUTO STANDBY setting....11 • This subwoofer system is equipped with a linear port unique to Yamaha that provides smooth bass response ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE... 12 during playback, minimizing extraneous noise not Frequency characteristics .........
  • Page 6: Supplied Accessories

    SUPPLIED ACCESSORIES After unpacking, check that the following parts are contained. Non-skid pads ATTACHING THE NON- SKID PADS To enjoy the high sound quality, stabilize the subwoofer using the non-skid pads. Attach the provided non-skid pads in the four corners of the underside of the subwoofer to prevent the subwoofer from moving as a result of vibration, etc.
  • Page 7: Placement

    PLACEMENT One subwoofer will have a good effect on your audio system, however, the use of two subwoofers is recommended to obtain more effect. If using one subwoofer, it is recommended to place it on the outside of either the right or the left front speaker. (See fig.
  • Page 8: Controls And Their Functions

    CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Top panel Front panel Rear panel (General model) 1 B.A.S.S. (Bass Action Selector System) button 4 Power indicator When this button is pressed in to the MUSIC position, Lights up in green while the subwoofer is on. the bass sound in audio software is well reproduced.
  • Page 9 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS 7 POWER switch Set this switch to the ON position to use the subwoofer. In this state, you can turn on the subwoofer or turn the subwoofer into the standby mode by pressing the STANDBY/ON button. Set this switch to the OFF position to completely cut off the subwoofer’s power supply from the AC outlet.
  • Page 10: Connections

    CONNECTIONS Choose one of the following two connecting methods most suitable for your audio system. ■ Choose (pages 6-7) if your amplifier has line output (pin jack) terminal(s) ■ Choose (pages 8-9) if your amplifier has no line output (pin jack) terminal Caution: Unplug the subwoofer and other audio/video components before making connections.
  • Page 11: Using Two Subwoofers

    CONNECTIONS ■ Using two subwoofers Mono pin cable(not included) Mono pin cable (not included) Subwoofer Subwoofer Amplifier To AC outlet To AC outlet ■ Connecting to the LFE (INPUT3) terminal(s) If your amplifier can cut off high frequencies from the signals for sending to the subwoofer, connect the amplifier to the subwoofer's LFE (INPUT3) terminal(s).This will bring you higher sound quality because the signal routing...
  • Page 12: Connecting To Speaker Output Terminals Of The Amplifier

    CONNECTIONS Connecting to speaker output terminals of the amplifier Select this method if your amplifier has no line output (pin jack) terminal (s). If your amplifier has two sets of front speaker output terminals and both terminals can output sound signals simultaneously. •...
  • Page 13 CONNECTIONS If your amplifier has only one set of front speaker output terminals. Connect the speaker output terminals of the amplifier to the INPUT1 terminals of the subwoofer, and connect the OUTPUT terminals of the subwoofer to the front speakers. ■...
  • Page 14: Connecting To The Input1/Output Terminals Of The Subwoofer

    CONNECTIONS U.S.A., Canada and Australia models only Connecting to the INPUT1/OUTPUT Banana Plug connections are also possible. terminals of the subwoofer Tighten the terminal knob. For connection, keep the speaker cables as short as Simply insert the banana plug into the terminal possible.
  • Page 15: Automatic Power-Switching Function

    AUTOMATIC POWER-SWITCHING FUNCTION This function automatically switches the unit between standby and power-on mode. The subwoofer automatically places itself in standby mode if it does not receive an input signal for 7 or 8 minutes. (The power indicator lights red.) When the subwoofer detects a bass signal input of below 200 Hz, it automatically places itself in power-on mode.
  • Page 16: Adjusting The Subwoofer Before Use

    ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Before using the subwoofer, adjust the subwoofer to obtain the optimum volume and tone balance between the subwoofer and the front speakers by following the procedure described below. Set the VOLUME control to minimum (0). Select “MOVIE”...
  • Page 17: Frequency Characteristics

    ADJUSTING THE SUBWOOFER BEFORE USE Frequency characteristics This subwoofer’s frequency characteristics HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz The figures below show the optimum adjustment of each control and the frequency characteristics when this subwoofer is combined with a typical front speaker system.
  • Page 18: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker Yamaha’s newly developed Advanced YST II adds many systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) refinements to Yamaha Active Servo Technology, to give powerful, high quality bass reproduction. This...
  • Page 19: Troubleshooting

    Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact an authorized YAMAHA dealer or service center.
  • Page 20: Specifications

    (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident). The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour.
  • Page 22 Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. • Évitez de placer cet appareil à proximité de substances YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dommages et/ dangereuses. Vous risquez de provoquer un incendie ou de ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
  • Page 23 à cet effet, Caractéristiques de fréquence ........13 conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO En vous débarrassant correctement des TECHNOLOGY II............14 déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à...
  • Page 24: Caractéristiques

    ACCESSOIRES FOURNIS • Cette enceinte à caisson de graves utilise la technologie Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il contient les Advanced Yamaha Active Servo Technology II mise au accessoires suivants. point par Yamaha pour la reproduction de basses fréquences de haute qualité. (Pour plus d’informations sur la technologie Advanced Yamaha Active Servo Technology II, reportez-vous à...
  • Page 25: Disposition

    DISPOSITION L’utilisation d’un seul caisson de graves sur une chaîne hi- fi donne déjà de bons résultats ; nous vous recommandons toutefois d’utiliser deux caissons de graves pour accroître l’effet sonore. Si vous n’utilisez qu’un seul caisson de graves, placez-le sur le côté...
  • Page 26: Présentation Des Commandes Et De Leurs Fonctions

    PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS Panneau supérieur Face avant Panneau arrière (modèle standard) 1 Touche B.A.S.S. (Bass Action Selector System) 4 Témoin d’alimentation Lorsque cette touche est positionnée sur MUSIC, les S’allume en vert lorsque le caisson de graves est activé. graves des sources audio sont correctement reproduits.
  • Page 27 PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DE LEURS FONCTIONS 7 Commutateur POWER Ce commutateur doit être positionné sur ON afin de pouvoir utiliser le caisson de graves. Dans cette position, le caisson de graves peut être mis sous tension ou en mode de veille en appuyant sur la touche STANDBY/ON.
  • Page 28: Branchements

    BRANCHEMENTS Choisissez la méthode de connexion la mieux adaptée à votre système audio. ■ Choisissez la méthode de connexion (pages 6-7) si votre amplificateur est muni de bornes de sortie de ligne (fiche femelle) ■ Choisissez la méthode de connexion (pages 8-9) si votre amplificateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche femelle) Précautions d’utilisation : débranchez le caisson de graves et les autres composants audio/...
  • Page 29 BRANCHEMENTS ■ Utilisation de deux caissons de graves Fiche mono (non fournie) Fiche mono (non fournie) Caisson de graves Caisson de graves Amplificateur Vers prise secteur Vers prise secteur ■ Raccordement aux bornes LFE (INPUT3) Si votre amplificateur est capable de couper les hautes fréquences des signaux à...
  • Page 30: Branchement Aux Bornes De Sortie D'enceintes De L'amplificateur

    BRANCHEMENTS Branchement aux bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur Choisissez cette méthode de connexion si votre amplificateur ne dispose pas de bornes de sortie de ligne (fiche femelle). Si votre amplificateur dispose de deux jeux de bornes de sortie d’enceintes avant et si ces deux bornes peuvent reproduire les signaux sonores simultanément.
  • Page 31 BRANCHEMENTS Si votre amplificateur ne dispose que d’un seul jeu de bornes de sortie d’enceintes avant. Raccordez les bornes de sortie d’enceintes de l’amplificateur aux bornes INPUT1 du caisson de graves, puis raccordez les bornes OUTPUT du caisson de graves aux enceintes avant. ■...
  • Page 32: Branchement Aux Bornes Input1/Output Du Caisson De Graves

    BRANCHEMENTS Modèles pour les États-Unis, le Canada et Branchement aux bornes INPUT1/ l’Australie uniquement OUTPUT du caisson de graves Lors du raccordement, il est également possible d’utiliser une fiche banane. Lors de la connexion, laissez les câbles d’enceinte aussi courts que possible. Veillez à ne pas plier ou enrouler Serrez le boulon de la borne.
  • Page 33: Fonction De Commutation D'alimentation Automatique

    FONCTION DE COMMUTATION D’ALIMENTATION AUTOMATIQUE Cette fonction permet de commuter automatiquement le mode de veille et le mode de marche de l’appareil. Le caisson de graves se met automatiquement en mode de veille s’il ne reçoit aucun signal d’entrée après 7 ou 8 minutes. (Le témoin d’alimentation s’allume en rouge.) Lorsque le caisson de graves détecte un signal de basses fréquences inférieur à...
  • Page 34: Réglage Du Caisson De Graves Avant Utilisation

    RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION Avant d’utiliser le caisson de graves, configurez-le afin d’obtenir un équilibre de volume et de tonalités entre le caisson de graves et les enceintes avant. Pour cela, procédez comme suit. Réglez la commande VOLUME au minimum (0). Sélectionnez «...
  • Page 35: Caractéristiques De Fréquence

    RÉGLAGE DU CAISSON DE GRAVES AVANT UTILISATION Caractéristiques de fréquence Caractéristiques de fréquence de ce caisson de graves HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz Les graphiques ci-dessous illustrent le réglage optimal de chaque commande et les caractéristiques de fréquence lorsque ce caisson de graves est associé...
  • Page 36: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées Le nouveau système Advanced YST II de Yamaha ajoute de la technologie YST (Yamaha Active Servo de nombreuses améliorations à la technologie YST Technology), un système assurant une restitution puissante (Yamaha Active Servo Technology) grâce à...
  • Page 37: Résolution Des Problèmes

    Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit dans cette rubrique ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à votre revendeur YAMAHA ou à un centre de service après-vente agréé. Problème...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à...
  • Page 40 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses YAMAHA-Produkts. ZUR BEACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungs- anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts durch. Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der • Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Fremdstoffe, wie z. B.
  • Page 41 Sammelstellen. Frequenzeigenschaften ..........13 Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO mögliche negative Auswirkungen auf TECHNOLOGY II............14 die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch STÖRUNGSSUCHE............15 unsachgerechte Müllentsorgung...
  • Page 42: Besonderheiten

    BESONDERHEITEN MITGELIEFERTES ZUBEHÖR • Bei diesem Subwoofer-System findet die von Yamaha entwickelte Advanced Yamaha Active Servo Überprüfen Sie nach dem Auspacken, dass die folgenden Technology II für eine hochwertige Tiefbasswiedergabe Teile vorhanden sind. Verwendung. (Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über die Advanced Yamaha Active Servo Technology II die Seite 14.) Dieser Tiefbassklang verleiht Ihrer...
  • Page 43: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Mit einem Subwoofer können Sie die Tonwiedergabe stark verbessern. Für einen größeren Effekt wird jedoch empfohlen, zwei Subwoofer zu verwenden. Bei Verwendung von nur einem Subwoofer wird empfohlen, dass dieser auf der äußeren Seite des rechten oder linken Front-Lautsprechers aufgestellt wird. (Siehe Abb.
  • Page 44: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Oberseite Frontblende Rückseite (allgemeines Modell) 1 B.A.S.S. (Bass-Betriebswahlsystem)-Taste 4 Betriebsanzeige Wenn diese Taste in der Position MUSIC gedrückt Leuchtet grün auf, während der Subwoofer in Betrieb wird, wird der Bassklang von Audio-Software gut ist. reproduziert. Durch erneutes Drücken dieser Taste, so Leuchtet rot, wenn der Subwoofer durch die dass sie in der Position MOVIE herausspringt, wird der automatische Einschaltfunktion in den...
  • Page 45 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 7 POWER-Schalter Stellen Sie diesen Schalter für die Verwendung des Subwoofers in die Position ON. In diesem Zustand können Sie den Subwoofer einschalten oder durch Drücken der STANDBY/ON-Taste in den Bereitschaftsmodus stellen. Stellen Sie diesen Schalter in die Position OFF, um den Subwoofer vollständig vom Netz abzutrennen.
  • Page 46: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE Wählen Sie für den Anschluss je nach Konfiguration Ihres Audio-Systems eine der folgenden zwei Anschlussverfahren aus. ■ Wählen Sie (Seite 6-7), wenn Ihr Verstärker mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist. ■ Wählen Sie (Seite 8-9), wenn Ihr Verstärker nicht mit Line- Ausgangsanschlüssen (Steckbuchse) ausgestattet ist.
  • Page 47 ANSCHLÜSSE ■ Verwendung von zwei Subwoofern Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Mono-Stiftkabel (nicht mitgeliefert) Subwoofer Subwoofer Verstärker Zur Netzsteckdose Zur Netzsteckdose ■ Anschluss an die LFE (INPUT3)-Anschlüsse Wenn Ihr Verstärker hohe Frequenzen von den Signalen, die an den Subwoofer gesendet werden, abschneiden kann, schließen Sie den Verstärker an die LFE (INPUT3)- Anschlüsse des Subwoofers an.
  • Page 48: Anschluss An Die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse Des Verstärkers

    ANSCHLÜSSE Anschluss an die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers Wählen Sie dieses Verfahren, wenn Ihr Verstärker über keine Line-Ausgangsanschlüsse (Steckbuchse) verfügt. Wenn Ihr Verstärker über zwei Paar Ausgangsanschlüsse für Front-Lautsprecher verfügt und beide Anschlüsse Tonsignale simultan ausgeben können. • Schließen Sie ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und das andere Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die Front-Lautsprecher an.
  • Page 49 ANSCHLÜSSE Falls Ihr Verstärker über nur ein Paar Front-Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse verfügt. Schließen Sie die Lautsprecher-Ausgangsanschlüsse des Verstärkers an die INPUT1-Anschlüsse des Subwoofers und die OUTPUT-Anschlüsse des Subwoofers an die Front-Lautsprecher an. ■ Verwendung eines Subwoofers (mit Lautsprecherkabeln) Linker Front-Lautsprecher Rechter Front-Lautsprecher Subwoofer Verstärker Lautsprecher-...
  • Page 50: Anschluss An Die Input1/Output-Anschlüsse Des Subwoofers

    ANSCHLÜSSE Nur für Modelle für USA, Kanada und Australien Anschluss an die INPUT1/OUTPUT- Bananenstecker-Anschlüsse sind ebenfalls möglich. Anschlüsse des Subwoofers Ziehen Sie den Anschlussknopf fest. Halten Sie die Lautsprecherkabel für den Anschluss so Stecken Sie einfach den Bananenstecker in den kurz wie möglich.
  • Page 51: Automatische Einschaltfunktion

    AUTOMATISCHE EINSCHALTFUNKTION Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch zwischen dem Bereitschaftsmodus und dem Einschaltmodus um. Der Subwoofer schaltet sich automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn er 7 oder 8 Minuten lang kein Eingangssignal empfängt. (Die Betriebsanzeige leuchtet rot.) Wenn der Subwoofer einen Basssignaleingang von unter 200 Hz erfasst, schaltet er sich automatisch in den Einschaltmodus.
  • Page 52: Einstellung Des Subwoofers Vor Der Inbetriebnahme

    EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Stellen Sie vor Inbetriebnahme des Subwoofers die optimale Lautstärke- und Tonbalance zwischen dem Subwoofer und den Front-Lautsprechern wie nachfolgend beschrieben ein. Stellen Sie den VOLUME-Regler in die Wählen Sie je nach wiederzugebender Quelle die Minimalstellung (0).
  • Page 53: Frequenzeigenschaften

    EINSTELLUNG DES SUBWOOFERS VOR DER INBETRIEBNAHME Frequenzeigenschaften Frequenzeigenschaften dieses Subwoofers HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz Die Abbildungen unten stellen die optimale Einstellung jedes Reglers und die Frequenzeigenschaften dar, wenn dieser Subwoofer mit einem typischen Front-Lautsprechersystem kombiniert wird. ■...
  • Page 54: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II Im Jahre 1988 hat Yamaha Lautsprechersysteme auf den Die neu entwickelte Advanced YST II-Technologie fügt Markt gebracht, die die YST-Technologie (Yamaha Active der Yamaha Active Servo Technology zahlreiche Servo Technology) verwenden, um leistungsstarke Verfeinerungen hinzu und bietet somit eine bessere Basswiedergabe von hoher Qualität zu erzielen.
  • Page 55: Störungssuche

    Sehen Sie sich bei Funktionsstörungen dieses Gerätes die unten stehende Tabelle an. Falls die vorliegende Störung nicht aufgeführt ist, oder falls die Störung nicht behoben werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und wenden Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Händler oder an ein Kundendienstzentrum. Störung...
  • Page 56: Technische Daten

    Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land.
  • Page 58 Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan användningen. • Placera inte denna enhet på platser där främmande föremål YAMAHA kan inte hållas ansvarig för eventuella materiella eller vätskor kan trilla ned på den. Det kan resultera i brand, skador och/eller personskador som uppstår till följd av skador på...
  • Page 59 För rätt handhavande, återställande och BRUK................12 återvinning av gamla produkter, Frekvensåtergivning ..........13 vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO nationella lagstiftning och direktiven TECHNOLOGY II............14 2002/96/EC. Genom att slänga dessa produkter på FELSÖKNING..............15 rätt sätt, kommer du att hjälpa till att...
  • Page 60: Egenskaper

    • Detta subwoofersystem är försett med en linjär port som är unik för Yamaha och som ger en mjuk basåtergivning under uppspelning och mimimerar störningar som inte finns med i den ursprungliga signalen som matas in.
  • Page 61: Placering

    PLACERING En subwooferhögtalare är tillräcklig för att ge ett basljud med god effekt i en ljudanläggning. Vi rekommenderar dock användning av två subwooferhögtalare för att ytterligare förstärka baseffekten. När en subwooferhögtalare används, rekommenderas det att den placeras utanför antingen höger eller vänster främre högtalare.
  • Page 62: Reglage Och Deras Funktioner

    REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER Övre panel Frontpanelen Bakpanelen (Allmänna modellen) 1 B.A.S.S.-tangent (Bass Action Selector System) 4 Driftindikator Om du trycker in tangenten i MUSIC-läget anpassas Lyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på. basen till djup bas i musik. Om du trycker en gång till Driftindikatorn lyser rött när subwooferhögtalaren har på...
  • Page 63 REGLAGE OCH DERAS FUNKTIONER 7 POWER-omkopplare Detta är subwooferhögtalarens strömbrytare som ska stå i ON-läget. I detta läge kan subwooferhögtalaren sättas på och ställas i beredskapsläget med STANDBY/ON-tangenten. Ställ strömbrytaren på OFF för att helt bryta subwooferhögtalarens strömförsörjning från nätet. 8 OUTPUT (TO SPEAKERS)-anslutningar Dessa utgångar används för anslutning till huvudhögtalarna.
  • Page 64: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR Välj ett av de två följande anslutningssätten beroende vad som är lämpligast för ditt system. ■ Välj sätt (sid 6-7) om din förstärkare har linjeutgång(ar) (stiftkontakt) ■ Välj sätt (sid 8-9) om din förstärkare inte har någon linjeutgång (stiftkontakt) Försiktigt: Koppla loss subwooferhögtalaren och andra audio-/videoapparater från nätet innan anslutningarna görs.
  • Page 65 ANSLUTNINGAR ■ Använda två subwooferhögtalare Monokabel med stiftkontakt (medföljer ej) Monokabel med stiftkontakt Subwooferhögtalare Subwooferhögtalare (medföljer ej) Förstärkare Till eluttag Till eluttag ■ Ansluta LFE (INPUT3)-anslutningarna Om förstärkaren kan filtrera bort höga frekvenser som från signalerna som den skickar till subwooferhögtalaren, ansluter du förstärkaren till subwooferhögtalens LFE (INPUT3)-anslutning(-ar).
  • Page 66: Anslutning Till Högtalaranslutningarna På Förstärkaren

    ANSLUTNINGAR Anslutning till högtalaranslutningarna på förstärkaren Välj detta anslutningssätt om din förstärkare inte har några linjeutgångar (stiftkontakter). Om din förstärkare har två par anslutningar för främre högtalare, och båda anslutningspar kan sända ut ljudsignaler samtidigt. • Anslut det ena paret av förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut det andra paret av förstärkarens högtalaranslutningar till främre högtalare.
  • Page 67 ANSLUTNINGAR Om förstärkaren endast har ett par främre högtalaranslutningar. Anslut förstärkarens högtalaranslutningar till INPUT1-anslutningarna på subwooferhögtalaren, och anslut OUTPUT- anslutningarna på subwooferhögtalaren till huvudhögtalarna. ■ Använda en subwooferhögtalare (med högtalarledningar) Vänster främre högtalare Höger främre högtalare Subwooferhögtalare Förstärkare Högtalaranslutningar Till eluttag ■...
  • Page 68: Anslutning Till Input1/Output-Anslutningarna På Subwooferhögtalaren

    ANSLUTNINGAR Endast för modeller för USA, Kanada och Anslutning till INPUT1/OUTPUT- Australien anslutningarna på Banankontakter kan också användas. subwooferhögtalaren Dra åt skruvanslutningen. Vid anslutningen, ska du göra högtalarledningarna så korta Stick in banankontakten i anslutningen. som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar.
  • Page 69: Automatisk Påslagning/Avstängning

    AUTOMATISK PÅSLAGNING/AVSTÄNGNING Den här funktionen används för att automatiskt växla mellan beredskapsläge och påslaget läge. Subwooferhögtalaren går automatiskt över i beredskapsläge om det inte matas in några signaler till den på 7 eller 8 minuter. (Driftsindikatorn lyser rött.) När subwooferhögtalaren upptäcker att en bassignal på under 200 Hz matas in slås den automatiskt på. (Driftsindikatorn lyser grönt.) Observera •...
  • Page 70: Justering Av Subwooferhögtalaren Innan Bruk

    JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, ska du justera den så att du får optimal balans av ljudstyrka och ton mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan. Ställ VOLUME-kontrollen på minimum (0). Välj ”MOVIE” eller ”MUSIC” beroende på vilken typ av program du lyssnar på.
  • Page 71: Frekvensåtergivning

    JUSTERING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN INNAN BRUK Frekvensåtergivning Denna subwooferhögtalares frekvenskarakteristik HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz Siffrorna nedan visar optimal inställning av varje reglage samt frekvenskarakteristiken när denna subwooferhögtalare kombineras med typiska huvudhögtalare. ■ Ex.
  • Page 72: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    År 1988 lanserade Yamaha högtalarsystem med YST Yamahas nyutvecklade Advanced YST II är en ännu mer (Yamaha Active Servo Technology) som ger en kraftfull raffinerad teknik än Yamaha Active Servo Technology, bas av hög kvalitet. Denna teknik använder en direkt och ger ännu bättre kontroll över de krafter som driver...
  • Page 73: Felsökning

    Se nedanstående tabell om denna enhet inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, ska du koppla loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad. Problem Orsak Åtgärd...
  • Page 74: Tekniska Data

    Yamaha förbehåller sig rätten att byta ut en produkt mot en av liknande typ och/eller värde och skick, då en viss modell har upphört eller anses oekonomisk att reparera.
  • Page 76 • Non posizionare l’unità dove vi è materiale estraneo come Leggere le seguenti precauzioni operative prima dell’uso. acqua gocciolante. Potrebbero verificarsi incendi, danni YAMAHA non sarà ritenuta responsabile per alcun danno e/o all’unità e/o lesioni personali. lesione causati dal mancato rispetto delle precauzioni riportate •...
  • Page 77 Caratteristiche della frequenza ........ 13 prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO 2002/96/CE. TECHNOLOGY II............14 Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........
  • Page 78: Caratteristiche

    Yahama per la produzione di audio super- basso di qualità superiore. (Per dettagli su Advanced Yamaha Active Servo Technology II, fare riferimento alla pagina 14.) Il suono super-bass aggiunge un effetto più realistico come se si avesse il teatro in casa al proprio sistema stereo.
  • Page 79: Posizionamento

    POSIZIONAMENTO Il sistema audio avrà delle buone prestazioni con un subwoofer, tuttavia, si consiglia di utilizzarne due per ottenere maggiore effetto. Se si utilizza un solo subwoofer, si consiglia di posizionarlo fuori dall’altoparlante anteriore di destra o di sinistra. (Vedere fig. .) Se si utilizzano due subwoofer, si consiglia di posizionarli esternamente a ciascun altoparlante anteriore.
  • Page 80: Comandi E Relative Funzioni

    COMANDI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore Pannello anteriore Pannello superiore (modello generale) 1 Pulsante B.A.S.S. (Bass Action Selector System) 4 Spia di alimentazione Quando si preme questo pulsante in posizione MUSIC, Si accende in verde quando il subwoofer è acceso. il suono dei bassi nel software audio è...
  • Page 81 COMANDI E RELATIVE FUNZIONI 7 Interruttore POWER Impostare questo interruttore in posizione ON per utilizzare il subwoofer. In tale condizione, è possibile attivare il subwoofer o porlo in modalità standby premendo il pulsante STANDBY/ON. Impostare questo interruttore in posizione OFF per staccare completamente l’alimentazione del ’subwoofer dalla linea CA.
  • Page 82: Connessioni

    CONNESSIONI Scegliere uno dei due metodi seguenti più adatti per il proprio sistema audio. ■ Scegliere (pagine 6-7) se l’amplificatore presenta terminali di uscita di linea (presa a spina). ■ Scegliere (pagine 8-9) se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina).
  • Page 83 CONNESSIONI ■ Uso di due subwoofer Cavo mono pin (non incluso) Cavo mono pin (non incluso) Subwoofer Subwoofer Amplificatore A uscita CA A uscita CA ■ Collegamento ai terminali LFE (INPUT3) Se l’amplificatore non riesce a intercettare frequenze elevate dai segnali per l’invio al subwoofer, collegare l’amplificatore al terminali LFE (INPUT3) del subwoofer.
  • Page 84: Connessione Ai Terminali Di Uscita Dell'altoparlante Dell'amplificatore

    CONNESSIONI Connessione ai terminali di uscita dell’altoparlante dell’amplificatore Selezionare questo metodo se l’amplificatore non presenta terminali di uscita di linea (presa a spina). Se l’amplificatore presenta due set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori, entrambi i terminali possono emettere segnali sonori contemporaneamente. •...
  • Page 85 CONNESSIONI Se l’amplificatore presenta solo un set di terminali di uscita degli altoparlanti anteriori. Collegare i terminali di uscita degli altoparlanti dell’amplificatore ai terminali INPUT1 del subwoofer e collegare i terminali OUTPUT del subwoofer agli altoparlanti anteriori. ■ Uso di un solo subwoofer (con cavi di altoparlanti) Altoparlante Altoparlante anteriore di sinistra...
  • Page 86: Connessione Dei Terminali Input1/Output Del Subwoofer

    CONNESSIONI Solo per modelli U.S.A., Canada e Australia Connessione dei terminali Sono possibile anche connessioni INPUT1/OUTPUT del subwoofer Serrare la manopolina del terminale. Per la connessione, mantenere i cavi degli altoparlanti più Inserire il connettore banana plug nel terminale corti possibile. Non avvolgere o arrotolare il cavo in eccesso.
  • Page 87: Funzione Di Attivazione Automatica

    FUNZIONE DI ATTIVAZIONE AUTOMATICA Questa funzione consente passare automaticamente l’unità dalla modalità di standby ad accesa. Il subwoofer passa automaticamente in modalità standby se non riceve un segnale in ingresso per 7 oppure 8 minuti. (La spia di alimentazione è accesa con colore rosso.) Quando il subwoofer rileva l’ingresso di un segnale di bassi al di sotto dei 200 Hz, passa automaticamente in modalità...
  • Page 88: Regolazione Del Subwoofer Prima Dell'uso

    REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Prima di utilizzare il subwoofer, regolarlo al fine di ottenere il miglior volume e bilanciamento dei toni tra il subwoofer e gli altoparlanti anteriori in base alla procedura descritta di seguito. Impostare il comando VOLUME su minimo (0). Selezionare “MOVIE”...
  • Page 89: Caratteristiche Della Frequenza

    REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER PRIMA DELL’USO Caratteristiche della frequenza Caratteristiche di frequenza del subwoofer’ HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz Le immagini seguenti mostrano la regolazione ottimale per ciascun comando e le caratteristiche di frequenza quando il subwoofer si combina con un normale sistema di altoparlanti anteriori.
  • Page 90: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    Yamaha ha sviluppato un nuovo design di circuito combinando l’impedenza negativa e i dispositivi a corrente costante che offrono prestazioni più stabili e Poiché...
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fare riferimento al grafico seguente se l’unità non funziona correttamente. Se il problema non è elencato di seguito oppure se le istruzioni fornite non aiutano, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un rivenditore YAHAMA autorizzato o il servizio di assistenza tecnica. Problema Causa Cosa fare...
  • Page 92: Specifiche Tecniche

    (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel caso un modello particolare non sia più...
  • Page 94 Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el • No coloque la unidad en un lugar donde puedan caer objetos uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier daño extraños como gotas de agua. Podría provocar un incendio, dañar o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a...
  • Page 95 Características de las frecuencias ......13 legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO Al disponer de estos productos TECHNOLOGY II............14 correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........
  • Page 96: Características

    QD-Bass Technology La tecnología de bajos QD-Bass (Quatre Dispersion Bass) es una tecnología única de Yamaha que permite radiar el sonido de forma eficiente en las cuatro direcciones horizontales.
  • Page 97: Ubicación

    UBICACIÓN Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlo en el lado exterior del altavoz delantero derecho o izquierdo.
  • Page 98: Controles Y Sus Funciones

    CONTROLES Y SUS FUNCIONES Panel frontal Panel delantero Panel trasero (Modelo general) 1 Botón B.A.S.S. (Sistema selector de acción de bajos) 4 Indicador de alimentación Cuando este botón se pulsa en la posición MUSIC, el Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves sonido de bajos se reproduce bien en el software de está...
  • Page 99 CONTROLES Y SUS FUNCIONES 7 Interruptor POWER Ajuste este interruptor en la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este estado, puede encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo de espera simplemente pulsando el botón STANDBY/ ON.
  • Page 100: Conexiones

    CONEXIONES Elija el método de conexión que se ajuste mejor a su sistema de audio. ■ Elija (páginas 6-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■ Elija (páginas 8-9) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Precaución: desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones.
  • Page 101 CONEXIONES ■ Utilización de dos altavoces de ultragraves Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavijas mono Altavoz de Altavoz de (no incluido) ultragraves ultragraves Amplificador A una toma de A una toma de corriente de CA corriente de CA ■...
  • Page 102: Conexión A Los Terminales De Salida De Los Altavoces Del Amplificador

    CONEXIONES Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida de altavoces delanteros y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
  • Page 103 CONEXIONES Si su amplificador sólo tiene un conjunto de terminales de salida de altavoces delanteros. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves a los altavoces delanteros. ■...
  • Page 104: Conexión A Los Terminales Input1/Output Del Altavoz De Ultragraves

    CONEXIONES Sólo para modelos para EE.UU., Canadá y Conexión a los terminales INPUT1/ Australia OUTPUT del altavoz de ultragraves También puede realizarse conexión con clavijas banana. Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más Apriete el nudo del terminal. cortos posible.
  • Page 105: Función De Conmutación Automática De La Alimentación

    FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN Esta función cambia automáticamente el equipo entre los modos de espera y de encendido. El altavoz de ultragraves se pone automáticamente en modo de espera si no recibe una señal de entrada durante 7 u 8 minutos.
  • Page 106: Ajuste Del Altavoz De Ultragraves Antes De Utilizarlo

    AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Para ello, siga el procedimiento que se describe a continuación.
  • Page 107: Características De Las Frecuencias

    AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Características de las frecuencias Características de las frecuencias de este altavoz de ultragraves HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de ultragraves está...
  • Page 108: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces Esto permite una reproducción de graves en carcasas que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora.
  • Page 109: Localización De Averías

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones facilitadas no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
  • Page 110: Especificaciones

    Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.
  • Page 112 Gelieve de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens het • Plaats dit toestel niet op een plaats waar er waterdruppels e.d. op toestel te gebruiken. YAMAHA is niet aansprakelijk voor schade en/ kunnen vallen. Anders kan dit brand, schade aan het toestel en/of of letsels die zijn veroorzaakt doordat onderstaande lichamelijke letsels veroorzaken.
  • Page 113 Frequentiekarakteristieken........13 van oude producten deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO wetgeving en de instructies 2002/96/EC. TECHNOLOGY II............14 Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van VERHELPEN VAN PROBLEMEN.........
  • Page 114: Kenmerken

    • Dit subwoofersysteem is uitgerust met een lineaire poort die uniek is bij Yamaha. Deze poort onderdrukt externe ruis die niet in het originele ingangssignaal voorkomt en biedt dus een betere basrespons tijdens het afspelen.
  • Page 115: Opstelling

    OPSTELLING Met één subwoofer kunt u de weergave van uw audiosysteem al aanzienlijk verbeteren, maar wij bevelen het gebruik van twee subwoofers aan om een beter effect te verkrijgen. Als u één subwoofer gebruikt, plaats hem dan bij voorkeur aan de buitenzijde van de rechter of linker voorluidspreker. (Zie afb.
  • Page 116: Bedieningselementen En Hun Functies

    BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES Bovenpaneel Voorpaneel Achterpaneel (algemeen model) 1 B.A.S.S.-toets (Bass Action Selector System) 4 Spanningsindicator Wanneer deze toets wordt ingedrukt in de stand Licht groen op wanneer de subwoofer is ingeschakeld. MUSIC, worden de lage tonen van audiobronnen Licht rood op wanneer de subwoofer in de stand- correct geproduceerd.
  • Page 117 BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES 7 POWER-schakelaar Zet deze schakelaar in de stand ON om de subwoofer te gebruiken. In deze stand kunt u de subwoofer inschakelen of in de stand-bymodus schakelen met de STANDBY/ON-toets. Zet deze schakelaar in de stand OFF om de stroomvoorziening naar de subwoofer volledig uit te schakelen.
  • Page 118: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Kies uit de volgende twee aansluitmethoden de methode die het meest geschikt is voor uw audiosysteem. ■ Kies (pagina's 6-7) als uw versterker lijnuitgangsaansluiting(en) (pinuitgangen) heeft ■ Kies (pagina's 8-9) als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting(en) (pinuitgangen) heeft Opgelet: ontkoppel de subwoofer en andere audio-/videocomponenten voordat u aansluitingen tot stand brengt.
  • Page 119 AANSLUITINGEN ■ Gebruik van twee subwoofers Monokabel met pinstekkers (niet bijgeleverd) Monokabel met pinstekkers Subwoofer Subwoofer (niet bijgeleverd) Versterker Naar stopcontact Naar stopcontact ■ Aansluiting op de LFE (INPUT3)-aansluiting(en) Indien u een versterker gebruikt die hoge frequenties kan begrenzen van signalen die naar de subwoofer worden gestuurd, dient u die versterker aan te sluiten op de LFE (INPUT3)-aansluiting(en) van de subwoofer.
  • Page 120: Aansluiting Op De Luidsprekeruitgangsaansluitingen Van De Versterker

    AANSLUITINGEN Aansluiting op de luidsprekeruitgangsaansluitingen van de versterker Kies deze methode als uw versterker geen lijnuitgangsaansluiting(en) (pin-uitgang) heeft. Als uw versterker twee paar uitgangsaansluitingen voor voorluidsprekers heeft en beide paren tegelijkertijd geluid kunnen uitvoeren. • Verbind een van beide paren voorluidsprekeraansluitingen van de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer en verbind het andere paar voorluidsprekersaansluitingen van de versterker met de voorluidsprekers.
  • Page 121 AANSLUITINGEN Als uw versterker slechts één paar voorluidsprekeraansluitingen heeft. Verbind de voorluidsprekeraansluitingen van de versterker met de INPUT1-aansluitingen van de subwoofer, en verbind de OUTPUT-aansluitingen van de subwoofer met de voorluidsprekers. ■ Gebruik van één subwoofer (met luidsprekerkabels) Linker voorluidspreker Rechter voorluidspreker Subwoofer Versterker...
  • Page 122: Aansluiting Op De Input1/Output-Aansluitingen Van De Subwoofer

    AANSLUITINGEN Alleen voor modellen voor de Verenigde Staten, Aansluiting op de INPUT1/OUTPUT- Canada en Australië aansluitingen van de subwoofer Aansluiten via een banaanstekker is eveneens mogelijk. Houd de luidsprekerkabels zo kort mogelijk bij het maken Draai de knop van de aansluiting vast. van de aansluitingen.
  • Page 123: Automatische In-/Uitschakeling

    AUTOMATISCHE IN-/UITSCHAKELING Deze functie activeert automatisch de stand-bymodus of de ingeschakelde stand. De subwoofer schakelt automatisch naar de stand-bymodus indien het toestel gedurende 7 tot 8 minuten geen ingangssignaal ontvangt (de spanningsindicator licht rood op). De subwoofer wordt automatisch ingeschakeld wanneer het toestel een ingangssignaal voor lage tonen lager dan 200 Hz waarneemt (de spanningsindicator licht groen op).
  • Page 124: Instelling Van De Subwoofer Voor Gebruik

    INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Stel de subwoofer in voor u deze in gebruik neemt. U verkrijgt de optimale volume- en toonbalans tussen de subwoofer en de voorluidsprekers door de hieronder aangegeven procedure te volgen. Zet de VOLUME-regelaar in de laagste stand (0). Kies "MOVIE"...
  • Page 125: Frequentiekarakteristieken

    INSTELLING VAN DE SUBWOOFER VOOR GEBRUIK Frequentiekarakteristieken Frequentiekarakteristieken van deze subwoofer HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz De onderstaande afbeeldingen tonen de optimale instelling van de genoemde regelaars en de resulterende frequentiekarakteristieken bij gebruik van deze subwoofer in combinatie met een gemiddeld voorluidsprekersysteem. ■...
  • Page 126: Advanced Yamaha Active Servo Technology Ii

    ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II In 1988 bracht Yamaha luidsprekersystemen op de markt Yamaha's nieuw ontwikkelde Advanced YST II voegt vele die gebruik maken van YST (Yamaha Active Servo verbeteringen toe aan de Yamaha Active Servo Technology) waardoor een dynamische en hoogwaardige Technology, waardoor de aandrijvingen van de versterker weergave van de lage tonen wordt verkregen.
  • Page 127: Verhelpen Van Problemen

    Raadpleeg de onderstaande tabel indien het toestel niet correct functioneert. Als het probleem dat u ondervindt niet in de onderstaande tabel is opgenomen of als de onderstaande instructies niet helpen, verwijdert u de stekker van het toestel uit het stopcontact en neemt u contact op met een bevoegde YAMAHA-verdeler of -reparatiedienst. Probleem...
  • Page 128: Specificaties

    Gebreken aan het systeem waarin het product wordt ingebouwd en/of onverenigbaarheid met derde producten. Gebruik van een product dat in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland werd ingevoerd, maar niet door Yamaha, en dat niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land van gebruik en/of de standaardspecificaties van producten die door Yamaha in de Europese Economische Ruimte en/of Zwitserland worden verkocht.
  • Page 130 Благодарим вас за покупку этого устройства YAMAHA. Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата. Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед • Не располагайте аппарат в местах с инородными использованием аппарата. YAMAHA не несет ответственность материалами, например с капающей водой. Это может...
  • Page 131 вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ которое может возникнуть из-за ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO несоответствующего обращения с TECHNOLOGY II ............14 отходами. За более подробной информацией о сборе и...
  • Page 132: Свойства

    ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • В этой cистеме сабвуферов используется усовершенствованная технология Advanced После распаковки убедитесь в наличии следующих Yamaha Active Servo Technology II, деталей. разработанная компанией Yamaha для воспроизведения высококачественного сверхнизкочастотного звука. (Дополнительную информацию об этой технологии см. на стр. 14.) Этот...
  • Page 133: Расположение

    РАСПОЛОЖЕНИЕ Использование одного сабвуфера положительно скажется на качестве воспроизведения аудиосистемы, однако для усиления этого эффекта рекомендуется применять два сабвуфера. При использовании одного сабвуфера рекомендуется размещать его сбоку от правой или левой фронтальных акустических систем. (См. рис. .) При использовании двух сабвуферов рекомендуется...
  • Page 134: Элементы Управления И Их Функции

    ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель Фронтальная панель Задняя панель (универсальная модель) 1 Кнопка B.A.S.S. (Bass Action Selector System, 4 Индикатор питания система выбора воспроизведения низких частот) Загорается зеленым цветом при включении При переводе этой кнопки в положение MUSIC сабвуфера.
  • Page 135 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ 7 Переключатель POWER Перевод этого переключателя в положение ON используется для включения сабвуфера. В этом режиме можно включить сабвуфер или перевести его в режим ожидания, нажав кнопку STANDBY/ON. Переведите этот выключатель в положение OFF, чтобы полностью отключить питание...
  • Page 136: Подключение

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ Выберите один из двух вариантов подключения, наиболее подходящий для вашей аудиосистемы. ■ Выберите вариант (стр. 6-7), если усилитель оснащен клеммами (контактными гнездами) линейного выхода ■ Выберите вариант (стр. 8-9), если усилитель не оснащен клеммами (контактными гнездами) линейного выхода Внимание. Перед выполнением соединений обязательно отключите усилитель и другие...
  • Page 137 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ■ Использование двух сабвуферов Монофонический кабель (не входит в комплект поставки) Монофоничес кий кабель (не входит в Сабвуфер Сабвуфер комплект поставки) Усилитель К электрической К электрической розетке розетке ■ Подключение к терминалам LFE (INPUT3) Если имеющийся усилитель поддерживает функцию среза высоких частот отправляемых на сабвуфер...
  • Page 138: Подключение К Клеммам Выхода На Акустические Системы Усилителя

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ Подключение к клеммам выхода на акустические системы усилителя Используйте этот метод, если усилитель не оснащен клеммами (контактными гнездами) линейного выхода. При наличии на усилителе двух комплектов выходных клемм фронтальных акустических систем с поддержкой одновременного вывода сигнала. • Подключите один комплект выходных клемм фронтальных акустических систем усилителя к клеммам INPUT1 сабвуфера, а...
  • Page 139 ПОДКЛЮЧЕНИЕ Если усилитель оснащен только одним комплектом выходных клемм фронтальных акустических систем. Подключите выходные клеммы акустических систем усилителя к клеммам INPUT1 сабвуфера, а клеммы OUTPUT сабвуфера – к фронтальным акустическим системам. ■ Использование одного сабвуфера (с кабелями акустических систем) Правая фронтальная Левая...
  • Page 140: Подключение К Клеммам Input1/Output Сабвуфера

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ Только для моделей в США, Канаде и Подключение к клеммам Австралии INPUT1/OUTPUT сабвуфера Возможно также подключение с помощью штекеров с продольными подпружинивающими Используйте для подключения акустические контактами. кабели наименьшей возможной длины. Не связывайте и не сворачивайте излишки кабеля. В Затяните...
  • Page 141: Функция Автоматического

    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ Эта функция автоматически переводит аппарат из режима ожидания в режим работы и обратно. Сабвуфер автоматически переключается в режим ожидания после отсутствия входного сигнала в течение 7 - 8 минут. (Индикатор питания загорится красным цветом.) Если сабвуфер обнаружит на входе сигнал низкой частоты ниже 200 Гц, он автоматически перейдет в режим...
  • Page 142: Регулировка Сабвуфера Перед Использованием

    РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием сабвуфера его необходимо настроить для получения оптимального соотношения громкости и тона сабвуфера и фронтальных акустических систем, выполнив описанные ниже действия. Установите ручку VOLUME в положение Выберите режим “MOVIE” или “MUSIC” в минимальной громкости (0). соответствии...
  • Page 143: Частотные Характеристики

    РЕГУЛИРОВКА САБВУФЕРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Частотные характеристики Частотные характеристики данного сабвуфера HIGH CUT 40 Hz HIGH CUT 90 Hz HIGH CUT 140 Hz 500Hz На приведенных ниже рисунках показаны оптимальные настройки ручек и частотные характеристики при использовании сабвуфера с обычными фронтальными акустическими системами. ■...
  • Page 144: Усовершенствованная Технология

    УСОВЕРШЕНСТВОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY II В 1988 году компания Yamaha представила на Усовершенствованная технология Advanced YST рынке акустические системы с технологией YST II компании Yamaha имеет много улучшений по (Yamaha Active Servo Technology) для сравнении с технологией Active Servo Technology, высококачественного...
  • Page 145: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае появления отклонений в работе сабвуфера см. следующую таблицу. Если проблема отсутствует в списке или приведенные инструкции не помогают решить проблему, отсоедините кабель питания от розетки и обратитесь в авторизованный сервис-центр или к дилеру компании YAMAHA. Проблема Причина...
  • Page 146: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип ...усовершенствованная технология Advanced Потребление энергии .........90 Вт Yamaha Active Servo Technology Потребление энергии в режиме ожидания Динамик..конического типа диаметром 25 см .................0,5 Вт (10 дюймов) С магнитным экранированием Габариты (Ш × В × Г) .........406 мм × 445 мм × 406 мм...
  • Page 148 ©2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Indonesia WP33650...

Table of Contents