14. INSTALLATION ............32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Only use the core temperature sensor recommended for this appliance.
ENGLISH Contact the Service or an electrician to • Do not use the appliance as a work change a damaged mains cable. surface or as a storage surface. • Do not let mains cables to come in • Always keep the appliance door touch with the appliance door, spe- closed when the appliance is in opera- cially when the door is hot.
• Be careful when you remove the door household appliances. Do not use it from the appliance. The door is heavy! for house lighting. • Clean regularly the appliance to pre- WARNING! vent the deterioration of the surface Risk of electrical shock.
ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Touch OK to confirm. Refer to the Safety chapters. 4.3 Preheating 4.1 Initial cleaning Preheat the empty appliance to burn off • Remove all accessories and removable the remaining grease. shelf supports (if applicable). Set the function and the maxi- •...
Page 8
Sensor Number Function Comment field Heating Func- To choose a heating function or an As- tions or Assis- sisted Cooking function. To have ac- ted Cooking cess to the necessary function, touch the field once or twice when the appli- ance is activated.
ENGLISH Symbol Function Duration The display shows the necessary time for cook- ing. End Time The display shows when the cooking time is completed. Time Indication The display shows how long a heating function operates. Press at the same time to have the time go back to zero.
Page 10
10 www.aeg.com Submenus for: Basic Settings Sym- Submenu Description Set Time of Day Sets the current time on the clock. When ON, the display shows the Time Indication current time when you deactivate the appliance. When ON, you can activate the...
Page 11
ENGLISH Heating function Application Slow Cook To prepare especially tender, succulent roasts. Conventional Cooking To bake and roast on one level. Frozen Foods To make your convenience food like e.g. French Fries, Wedges, spring rolls crispy. Turbo Grilling To roast larger joints of meat or poultry on one level.
12 www.aeg.com Heating function Application Eco Roasting ECO functions let you optimize the energy consumption during cooking. It is necessa- ry to set the cooking time first. To get more information about the recommen- ded settings, refer to the cooking tables with the equivalent usual heating function.
ENGLISH 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Symbol Function Description To set a countdown (max 2 h 30 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You can also activate it when the appliance is off. Minute Minder to activate the function.
14 www.aeg.com • Not applicable for heating functions Press again and again until the with CT Sensor . display shows Heat + Hold . Press OK to confirm. Activating the function: When the function ends, an acoustic sig- When the cooking time ends, an nal sounds.
ENGLISH 9. USING THE ACCESSORIES WARNING! The display shows the core tempera- Refer to the Safety chapters. ture sensor symbol. Press in less than 5 sec- 9.1 Core temperature sensor onds to set the core temperature. Set the oven function and, if neces- The core temperature sensor measures sary, the oven temperature.
16 www.aeg.com 9.2 Telescopic runners Pull out the right and left hand tele- scopic runners. °C Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into °C the appliance. Make sure you push back the tele- scopic runners fully in the appliance before you close the oven door.
ENGLISH Activating and deactivating the Child Touch to change the let- Lock function: ter. Press OK. Touch at the same time Touch to move the cursor until the display shows a message. to the right or to the left. Press OK. The next letter flashes.
18 www.aeg.com the surfaces of the appliance cool. If you Oven tempera- Switch-off time deactivate the appliance, the cooling fan ture continues to operate until the tempera- ture in the appliance cools down. 30 °C - 115 °C 12.5 h 120 °C - 195 °C...
Page 19
ENGLISH smoke condensation, add water each Initially, monitor the performance when time after it dries up. you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when 11.4 Cooking times you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Page 20
20 www.aeg.com Conventional True Fan Cook- Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Temp Shelf po- sition [°C] sition [°C] Biscuits / 140 - 30 - 35 In a baking pastry tray stripes - one level Biscuits /...
Page 21
ENGLISH Conventional True Fan Cook- Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Temp Shelf po- sition [°C] sition [°C] Rye bread 30 - 45 In a bread Bread rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray Pizza...
Page 22
22 www.aeg.com Conventional True Fan Cook- Cooking TYPE OF Cooking Notes DISH time [min] Shelf po- Shelf po- sition p [°C] sition [°C] Veal 90 - 120 On a wire shelf English 50 - 60 On a wire roast beef,...
Page 23
ENGLISH Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf po- Temp 1st side 2nd side sition [°C] Fillet steaks max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks max. 10 - 12 6 - 8 Sausages max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops max.
Page 24
24 www.aeg.com Veal TYPE OF Quantity Shelf posi- Temperature Time [min] DISH tion [°C] Roast veal 1 kg 1 or 2 160 - 180 90 - 120 Knuckle of 1.5 - 2 kg 1 or 2 160 - 180 120 - 150...
Page 25
ENGLISH Type of food Shelf posi- Temperature (°C) Time (min.) tion Plaited bread / bread 170 - 190 40 - 50 crown Cake with crumble top- 160 - 170 20 - 40 ping (dry) Biscuits made with yeast 160 - 170 20 - 40 dough During cooking, open the appliance...
Page 26
26 www.aeg.com Further de- TYPE OF Defrosting frosting time Notes DISH time [min] [min] Butter 30 - 40 10 - 15 Cream can also be whipped when still Cream 2 x 200 80 - 100 10 - 15 slightly frozen in pla- ces.
ENGLISH VEGETABLES Shelf position TYPE OF Temperature Time [hr] DISH [°C] 1 level 2 levels Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70 5 - 6 Vegetables 60 - 70 5 - 6 for soup Mushrooms 50 - 60 6 - 8 Herbs 40 - 50...
Page 28
28 www.aeg.com • To clean metal surfaces use a usual 12.1 Cleaning the door gasket cleaning agent. • Regularly do a check of the door gas- • Clean the oven interior after each use. ket. The door gasket is around the Then you can remove dirt more easily frame of the oven cavity.
Page 29
ENGLISH 12.3 Oven ceiling Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven. You can remove the grill to clean the • Remove the fuses in the fuse box or oven ceiling more easily. deactivate the circuit breaker. WARNING! Put a cloth on the bottom of the Deactivate the appliance before oven to prevent damage to the...
Page 30
30 www.aeg.com Removing the glass panels Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cover and pull it upwards to remove it. Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position.
ENGLISH 13. WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The appliance does The appliance is deactiva- Activate the appliance. not heat up. ted. The appliance does The clock is not set. Set the clock. not heat up.
32 www.aeg.com Problem Possible cause Remedy The display shows The test mode is activated. Deactivate the appli- “Demo”. The appli- ance. ance does not heat Touch and hold up. The fan does til the appliance acti- not operate. vates and deactivates.
ENGLISH 14.3 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. min. 550 The manufacturer is not responsi- min. 560 ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
Page 34
14. MONTAGE ..............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
36 www.aeg.com • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräte- innern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
Page 37
DEUTSCH • Die Mindestabstände zu anderen Ge- • Verwenden Sie immer die richtigen räten und Küchenmöbeln sind einzu- Trenneinrichtungen: Überlastschalter, halten. Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt wer- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät un- den können), Fehlerstromschutzschal- terhalb von bzw.
Page 38
38 www.aeg.com sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in • Gehen Sie beim Aushängen der Tür der Nähe des Geräts. sorgsam vor. Die Tür ist schwer! • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, WARNUNG! um eine Abnutzung des Oberflächen- Das Gerät könnte beschädigt materials zu verhindern.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen 3.1 Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. • KT Sensor Elektronischer Programmspeicher Zum Messen des Garzustands.
40 www.aeg.com 5. BEDIENFELD Elektronischer Programmspeicher Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Sensor- Nummer Funktion Kommentar feld Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstel- — lungen. Ein/Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Ofenfunktionen Auswählen einer Ofenfunktion oder ei- oder Koch-As- ner Koch-Assistent -Funktion. Zum sistent Auswählen der gewünschten Funktion...
Page 41
DEUTSCH Sensor- Nummer Funktion Kommentar feld Zeit und zusätz- Zum Einstellen verschiedener Funktio- liche Funktio- nen. Wenn eine Ofenfunktion in Be- trieb ist, berühren Sie das Sensorfeld, um die Uhr, die Kindersicherung, den Speicher Bevorzugtes Programm , Heat + Hold oder Set + Go einzustel- len oder die Einstellungen des Kern- temperatursensors zu ändern (nur bei ausgewählten Modellen).
42 www.aeg.com 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Drücken Sie oder , um die Siehe Sicherheitshinweise. Menüoption einzustellen. Drücken Sie OK, um das Untermenü 6.1 Navigation in den Menüs aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen. Bedienung der Menüs: können Sie von jedem Punkt Schalten Sie das Gerät ein.
Page 43
DEUTSCH Sym- Untermenü Beschreibung Einstellen der Lautstärke für Tas- Lautstärke tentöne und Signale. Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensor- Tastentöne felds „Ein/Aus“ lässt sich nicht ausschalten. Ein- und Ausschalten der Alarm- Alarmsignale signale.. Zeigt die Softwareversion und die Service Konfiguration an.
Page 44
44 www.aeg.com Ofenfunktion Anwendung Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebens- mitteln. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Bö- den und zum Einkochen von Lebensmit- teln. Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von trockenem Gebäck. Auch für Backwa- ren in Backformen auf einer Einschubebe- Gärstufe...
DEUTSCH 6.6 Kontrolllampe Damit diese Funktion funktioniert, muss die Gardauer mehr als 30 Mi- Schnellaufheizung nuten betragen oder Sie müssen die Uhrfunktionen ( Dauer , Ende ) ver- Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. wenden. Zum Einschalten der Funktion halten Sie –...
Page 46
46 www.aeg.com vorhandenen Restwärme wird • Sie können die Funktion im der Garvorgang fortgesetzt, bis Menü Einstellungen einschal- die eingestellte Zeit abgelaufen ten und ausschalten. ist (3 bis 20 Minuten). • Voraussetzungen für die Funk- tion: Einstellen der Uhrfunktionen – Die eingestellte Temperatur Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
DEUTSCH 8. AUTOMATIKPROGRAMME Bei einigen Programmen muss 8.2 Koch-Assistent mit das Gargut nach 30 Minuten ge- Gewichtsautomatik wendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung ange- Bei dieser Funktion wird die Gardauer zeigt. automatisch berechnet. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben wer- den.
Page 48
48 www.aeg.com destens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das voraussichtliche Ende wird nach ca. 30 Minuten berechnet. Stellen Sie sicher, dass der KT Sen- sor während des gesamten Garvor- gangs im Fleisch und in der Buchse verbleibt. Gegebenenfalls können Sie während des Garvorgangs eine neue Kern- temperatur einstellen.
DEUTSCH Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese °C vorsichtig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Auszüge ganz in das Gerät zu schieben, be- vor Sie die Backofentür schließen. Bewahren Sie die Montageanlei- VORSICHT! tung der Auszüge für die zukünf- Reinigen Sie die Auszüge nicht tige Verwendung auf.
Page 50
50 www.aeg.com Einschalten der Funktion: Drücken Sie , um direkt zu Bevorzug- tes Programm zu gelangen. Sie können Schalten Sie das Gerät ein. es auch verwenden, wenn das Gerät aus- Wählen Sie die Ofenfunktion. geschaltet ist (nur ausgewählte Modelle). Drücken Sie wiederholt, bis im Display Dauer angezeigt wird.
DEUTSCH dem Abschalten des Geräts läuft das ner gefährlichen Überhitzung führen. Um Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge- dies zu verhindern, ist der Backofen mit kühlt ist. einem Sicherheitsthermostat ausgestat- tet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung erfolgt 10.7 Sicherheits-Thermostat automatisch bei einen Temperaturabfall.
Page 52
52 www.aeg.com 11.5 Back- und Brattabelle KUCHEN Heißluft mit Ober-/Unterhitze Ringheizkörper Garzeit Anmerkun- Tem- GERICHT [Min.] Einschub- pera- Einschub- ebene ebene ratur [°C] [°C] Rührteig 3 (1 und 4) 45 - 60 In einer Ku- chenform Mürbeteig 3 (1 und 4)
Page 53
DEUTSCH Heißluft mit Ober-/Unterhitze Ringheizkörper Garzeit Anmerkun- Tem- GERICHT [Min.] Einschub- pera- Einschub- ebene ebene ratur [°C] [°C] Plätzchen/ 140 - 30 - 35 Auf dem Feingebäck Backblech – eine Ebe- Plätzchen/ 2 und 4 140 - 35 - 40 Auf dem Feingebäck Backblech...
Page 57
DEUTSCH 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch Einschub- Temperatur GERICHT Menge Dauer [min.] ebene [°C] Schulter, Na- cken, Schinken- 1 - 1,5 kg 1 oder 2 160 - 180 90 - 120 stück Kotelett, Schäl- 1 - 1,5 kg 1 oder 2 170 - 180 60 - 90 rippchen...
Page 58
58 www.aeg.com Fisch, gedünstet GERICHT Menge Einschubebe- Temperatur Dauer [min.] [°C] Fisch, ganz 1 - 1,5 kg 1 oder 2 210 - 220 40 - 60 Feuchte Heißluft Lebensmittel Einschub- Temperatur (°C) Zeit (Min.) ebene Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60...
Page 59
DEUTSCH 11.9 Auftauen Zusätzliche Auftauzeit GERICHT Auftauzeit Raum für Notizen [Min.] [Min.] Legen Sie das Hähn- chen auf eine umge- drehte Untertasse auf Hähnchen 1000 100-140 20-30 einem größeren Tel- ler. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Nach der Hälfte der Fleisch 1000 100-140...
DEUTSCH GERICHT Kerntemperatur [°C] Schweineschulter 80 - 82 Schweinshaxe 75 - 80 Lamm 70 - 75 Hähnchen Hase 70 - 75 Forelle/Seebrasse 65 - 70 Thunfisch/Lachs 65 - 70 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Geräte mit Edelstahl- oder Alu- Siehe Sicherheitshinweise. miniumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur •...
Page 62
62 www.aeg.com Abnehmen der Einhängegitter Ziehen Sie das vordere Ende des Ein- hängegitters von der Seitenwand weg. Ziehen Sie das hintere Ende des Einhängegitters von der Seitenwand weg, und nehmen Sie das Einhän- gegitter heraus. Einsetzen der Einhängegitter Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge- gitter die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 63
DEUTSCH 12.4 Backofenlampe Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitze- WARNUNG! beständige Backofenlampe. Gehen Sie beim Austauschen der Verwenden Sie eine Ofenlampe mit Backofenlampe sorgsam vor. Es der gleichen Leistung. besteht die Gefahr eines elektri- Bringen Sie die Glasabdeckung wie- schen Schlags.
64 www.aeg.com Halten Sie die innere Glasscheibe B mit beiden Händen fest und ziehen Sie sie vorsichtig nach oben heraus. Gehen Sie mit den anderen Glas- scheiben auf dieselbe Weise vor. VORSICHT! Halten Sie die Glasscheiben gut fest, damit sie nicht herunterfal- len.
Page 65
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt Die Kindersicherung ist ein- Siehe hierzu „Ausschalten nicht. geschaltet. der Kindersicherung“. Das Gerät heizt Die Sicherung hat ausge- Vergewissern Sie sich, dass nicht. löst. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Lösen die Sicherungen wiederholt aus, wenden Sie sich an ei- ne Elektrofachkraft.
66 www.aeg.com Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 14.1 Einbau min. 550 min. 560 14.2 Befestigung des Geräts im Möbel Öffnen Sie die Gerätetür. Befestigen Sie das Gerät im Möbel. Setzen Sie die vier Abstandshalter (A) in die Öffnungen im Rahmen und...
Page 67
DEUTSCH Der Hersteller haftet nicht für Gesamtleis- Kabelquerschnitt Schäden, die aufgrund der Nicht- tung beachtung der Sicherheitsvor- kehrungen des Kapitels „Sicher- maximal 1380 3 x 0,75 mm² heitshinweise“ entstehen. maximal 2300 3 x 1 mm² Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.