hit counter script
Silvercrest SWEP 500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWEP 500 A1 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MULTI-BAND RADIO SWEP 500 A1
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
IAN 79840
ΔΕΚΤΗΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΛΗΨΕΩΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWEP 500 A1

  • Page 1 MULTI-BAND RADIO SWEP 500 A1 MULTI-BAND RADIO ΔΕΚΤΗΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟΥ ΛΗΨΕΩΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης WELTEMPFÄNGER Bedienungsanleitung IAN 79840...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    GB/CY CONTENTS PAGE Introduction Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time .....13 Select display mode .
  • Page 5: Introduction

    GB/CY Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 6 GB/CY Power consumption: 5 watts Power consumption Standby: approx. 1 W Operating temperature: +5 ~ +40°C Humidity: 5 ~ 80% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 17.7 x 11 x 3.9 cm Appliance weight: approx. 425 g Power transformer weight: approx.
  • Page 7: Symbols Used

    GB/CY General Memory positions: Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): approx. 110 mV Headphone socket max. Output voltage: approx. 65 mV Power transformer Manufacturer: Everway Industries Ltd. Model: EW35B600-060A Primary: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Secondary: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Symbols used...
  • Page 8: Safety Information

    GB/CY This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
  • Page 9 GB/CY Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. •...
  • Page 10 GB/CY • Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on. • Do not place open flames, such as candles, on or near the device. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
  • Page 11: Mains Power

    GB/CY Information on separating the device from mains power POWER button on this device does not completely separate it from the mains network. In addition, the device uses power when in standby mode. In order to completely separate the device from the mains supply the plug must be removed from the mains socket.
  • Page 12: Operating Elements

    GB/CY Operating elements Fig. A Front panel M.0/5 - M.4/9 Save buttons Display SNOOZE/SLEEP TIMER Button (LW/SW/MW/FM) Waveband selector switch BASS button FINE button UP/DOWN buttons Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) buttons MODE button POWER button button PAGE button MEMORY SCAN button Loudspeakers Fig. B Back Stand Aerial...
  • Page 13: Starting Up

    GB/CY Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
  • Page 14: Connecting Headphones

    GB/CY • Replace the cover on the battery compartment. If the batteries become too weak, this is indicated by the symbol blinking in the display. Subsequently, the appliance then switches itself off. Mains connection 6V 600 mA • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
  • Page 15: General Functions

    GB/CY General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • With the radio switched on, press and hold the button for about 3 seconds. On screen, the message flashes.
  • Page 16: Time, Date, Time Zone And World Time

    GB/CY Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the button. You can con- tinue to query and adjust the universal time, the date alarm, the medium- wave reception, alarm time interruption and the hours mode. MODE When you press the button with the radio switched off, the function to be...
  • Page 17 GB/CY Setting clock time MODE • Press once. The most recently set time flashes on the screen. DOWN • Press the button to move the time forward or backward at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
  • Page 18 GB/CY Setting the time zone MODE • Press again or three times. The selected time zone flashes on the screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first switched on); the time disappears. DOWN • Press the button to move the time zone forward or backward. The following table summarises the city abbreviations for the time zones and time differences.
  • Page 19 GB/CY Difference from CET Summer time Short code Town -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated...
  • Page 20 GB/CY *UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Show world time MODE • Press again or four times to show the world time. The city abbreviation appears with the corresponding time. DOWN •...
  • Page 21 GB/CY Special date alarm MODE • Press the button a fifth time to set the special date alarm. The screen flashes SDA1 and the date in succession. PAGE • Press the button to select one of the ten settable date alarms (SDA1–SDA 10).
  • Page 22: Select Display Mode

    GB/CY Select display mode You can select which information is shown on the screen when the radio is switched off. The selected mode is indicated by a corresponding symbol on the screen. When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly FINE pressing the button in accordance with the following table:...
  • Page 23: Setting The Alarm Time

    GB/CY Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Radio Acoustic signals Switched off No symbol Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • With the radio switched off, press the buttons The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type.
  • Page 24: When The Alarm Sounds

    GB/CY SNOOZE • Press the button to set the desired week day. To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold SNOOZE down the button again. MODE • Press the button to save the setting and return to the time mode. The setting is also saved if you wait around 15 seconds until the screen returns to displaying the time.
  • Page 25: Stop Watch Function

    GB/CY Set snooze time MODE • With the radio switched off, press the button seven times. The screen displays the snooze time set (default is SNO 10). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes.
  • Page 26: Countdown Function

    GB/CY Countdown function The countdown function is only available when the radio is switched off. Set and save countdown MEMORY SCAN • Press and hold down the button for around 2 seconds, the screen shows 0.00 D. The D blinks. DOWN •...
  • Page 27: Radio Operation

    GB/CY Radio operation Switching on / volume control POWER • Press the button to switch the radio on. ON will appear briefly on the screen, followed by the current frequency and band selection. Vol.+/AL–1 Vol.–/AL–2 • Press the button to control the volume: Vol.–/AL–2 Button : quieter;...
  • Page 28: Setting The Station

    GB/CY Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off. To do so, first switch the radio off. SNOOZE •...
  • Page 29: Fine Tuning

    GB/CY Region Channel Band range spacing Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE.
  • Page 30: Memory Functions

    GB/CY Memory functions Save station The world receiver can save 400 radio stations. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. • Press the button.
  • Page 31 GB/CY Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00 - 39).
  • Page 32: Cleaning

    GB/CY Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Page 33: Importer

    GB/CY Disposal of batteries Batteries must not be disposed in the household rubbish. Each consumer is obliged by law to bring batteries/rechargeable batteries to a collection point provided by the local authority/council or to retailers. This obligation is so that the batteries can be disposed of in an environmen- tally friendly manner.
  • Page 34 GB/CY The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch.
  • Page 35 - 32 -...
  • Page 36 GR/CY Περιεχόμενα Σελίδα Δέκτης παγκοσμίου λήψεως Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Τεχνικές πληροφορίες Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού Θέση σε λειτουργία Γενικές λειτουργίες Λειτουργίες ώρας Ώρα, ημερομηνία, χρονική ζώνη και παγκόσμια ώρα ....45 Επιλογή λειτουργίας προβολής ............51 Λειτουργία αφύπνισης ..............51 Λειτουργία...
  • Page 37: Δέκτης Παγκοσμίου Λήψεως

    GR/CY Δέκτης παγκοσμίου λήψεως Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. Αυτή η τεκμηρίωση έχει προστασία πνευματικών δικαιωμάτων. Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόμα και αποσπασματικά όπως και η αναπαραγωγή...
  • Page 38 GR/CY Μέγιστη απορρόφηση ισχύος :5 Watt Κατανάλωση ρεύματος αναμονής: περ. 1 W Θερμοκρασία λειτουργίας : +5 ~ +40°C Υγρασία: 5 ~ 80 % (καμία συμπύκνωση) Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 17,7 x 11 x 3,9 cm Βάρος συσκευής: περ. 425 g Βάρος...
  • Page 39: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    GR/CY Γενικά Χώροι μνήμης: Ακουστικά Μοντέλο E105 Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω Τάση αναγνώρισης ευρείας ζώνης (WBCV): περ. 110 mV Έξοδος ακουστικών Μέγιστη τάση εξόδου: περ. 65 mV Τροφοδοτικό Κατασκευαστής: Everway Industries Ltd. Μοντέλο: EW35B600-060A Πρωτεύον: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Δευτερεύον: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Χρησιμοποιούμενα...
  • Page 40: Υποδείξεις Ασφαλείας

    GR/CY Αυτό το σύμβολο σας προειδοποιεί ώστε να μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό το σύμβολο σας προειδοποιεί για βλάβες στην ακοή. Υπόδειξη: Με αυτό το σύμβολο σας δίνονται συμβουλές για τη μεταχείριση της συσκευής. Υποδείξεις...
  • Page 41 GR/CY Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! • Συνδέετε το τροφοδοτικό μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα.Η τάση δικτύου πρέπει να συμφωνεί με τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου της συσκευής. • Τα φθαρμένα τροφοδοτικά ή καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως...
  • Page 42 GR/CY • Ποτέ μην σκεπάζετε την εγκοπή αερισμού της συσκευής, όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη. • Μην τοποθετείτε ελεύθερες πηγές φωτιάς, όπως π.χ. κεριά επάνω ή δίπλα στη συσκευή. Κίνδυνος τραυματισμού • Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή σύνδεσης και τη συσκευή. Τα...
  • Page 43 GR/CY Υπόδειξη για την αποσύνδεση από το δίκτυο POWER Ο διακόπτης αυτής της συσκευής δεν αποσυνδέει πλήρως τη συσκευή από το δίκτυο ρεύματος. Εκτός αυτού η συσκευή καταναλώνει ρεύμα κατά τη λειτουργία ετοιμότητας. Για να αποσυνδέσετε πλήρως τη συσκευή από το δίκτυο πρέπει το τροφοδοτικό με πρίζα να τραβηχτεί από την...
  • Page 44: Στοιχεία Χειρισμού

    GR/CY Στοιχεία χειρισμού Απεικ.A Μπροστινή πλευρά M.0/5 - M.4/9 Πλήκτρα μνήμης Οθόνη SNOOZE/SLEEP TIMER Πλήκτρο (LW/SW/MW/FM) Διακόπτης επιλογής ζώνης BASS Πλήκτρο FINE Πλήκτρο UP/DOWN Πλήκτρα VOL.+(AL-1)/VOL.-(AL-2) Πλήκτρα MODE Πλήκτρο POWER Πλήκτρο Πλήκτρο PAGE Πλήκτρο MEMORY SCAN Πλήκτρο Ηχείο Απεικ.B Πίσω πλευρά Πόδι...
  • Page 45: Θέση Σε Λειτουργία

    GR/CY Θέση σε λειτουργία Αποσυσκευασία συσκευής Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Προσοχή! Μην αφήνετε τα μικρά παιδιά να παίζουν με τη μεμβράνη. Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού! Ελέγξτε το σύνολο αποστολής Κατά την αποσυσκευασία βεβαιώνεστε ότι έχουν αποσταλεί τα ακόλουθα εξαρτήματα: •...
  • Page 46 GR/CY • Ωθήστε το κάλυμμα πάλι στη θήκη. Εάν οι μπαταρίες χάνουν την ισχύ τους, αυτό προβάλλεται στην οθόνη μέσω του συμβόλου που αναβοσβήνει. Στη συνέχεια απενεργοποιείται η συσκευή. Σύνδεση δικτύου 6V 600 mA • Συνδέστε το βύσμα συσκευής στην υποδοχή στα...
  • Page 47: Γενικές Λειτουργίες

    GR/CY Γενικές λειτουργίες Φραγή πλήκτρων Για να εμποδίσετε αλλαγή των ρυθμίσεων μέσω μη ηθελημένου αγγίγματος των πλήκτρων, μπορείτε να ενεργοποιήσετε μια φραγή πλήκτρων. • Πιέστε και κρατήστε σε ενεργοποιημένο ραδιόφωνο το πλήκτρο για περ. 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη SNOOZE MEM, Όλα...
  • Page 48: Ώρα, Ημερομηνία, Χρονική Ζώνη Και Παγκόσμια Ώρα

    GR/CY Ώρα, ημερομηνία, χρονική ζώνη και παγκόσμια ώρα MODE Μπορείτε μέσω του πλήκτρου να ρυθμίζετε την ώρα, την ημερομηνία και τη χρονική ζώνη. Επίσης μπορείτε να μάθετε και να ρυθμίσετε την παγκόσμια ώρα, το συναγερμό ημερομηνίας, τη λήψη μεσαίων κυμάτων, τη διακοπή...
  • Page 49 GR/CY Ρύθμιση ώρας MODE • Πιέστε μια φορά το . Στην οθόνη αναβοσβήνει η τελευταία ρυθμισμένη ώρα. DOWN • Πιέστε το πλήκτρο ή , ώστε να θέσετε προς τα εμπρός ή πίσω ην ώρα σε βήματα του λεπτού. Κρατήστε ένα από τα πλήκτρα πιεσμένο για μερικά...
  • Page 50 GR/CY Ρύθμιση χρονικής ζώνης MODE • Πιέστε άλλη μια φορά ή τρεις φορές το . Στην οθόνη αναβοσβήνει η ρυθμισμένη χρονική ζώνη ως σύντμηση για την αντίστοιχη πόλη (στην πρώτη θέση σε λειτουργία UTC); η ώρα χάνεται. DOWN • Πιέστε το πλήκτρο ή...
  • Page 51 GR/CY Συντόμευση Διαφ. Ώρας Κεντρικής Ευρώπης Θερινή ώρα Πόλη Όχι -10:00 Χονολουλού/ΗΠΑ Ναι -9:00 Άνκορατζ/ΗΠΑ Ναι -8:00 Βανκούβερ/Καναδάς Ναι -8:00 Λος Άντζελες/ΗΠΑ Ναι -7:00 Ντένβερ/ΗΠΑ Ναι -6:00 Σικάγο/ΗΠΑ Ναι -6:00 Πόλη του Μεξικού/Μεξικό Ναι -5:00 Νέα Υόρκη/ΗΠΑ Ναι -5:00 Τορόντο/Καναδάς Ναι...
  • Page 52 GR/CY *UTC Universal Time Coordinated (Ελλ.: συντονισμένη παγκόσμια ώρα). Η UTC είναι η ώρα αναφοράς από την οποία αποκλίνουν οι χρόνοι στις διαφορετικές χρονικές ζώνες της γης. Εμφάνιση παγκόσμιας ώρας MODE • Πιέστε άλλη μια φορά ή τέσσερις φορές το , ώστε...
  • Page 53 GR/CY Ειδικός συναγερμός ημερομηνίας MODE • Πιέστε το πλήκτρο μια πέμπτη φορά, ώστε να ρυθμίσετε τον ειδικό συναγερμό ημερομηνίας. Στην οθόνη αναβοσβήνουν διαδοχικά η ένδειξη SDA1 και η ημερομηνία. PAGE • Πιέστε το πλήκτρο , ώστε να επιλέξετε μεταξύ δέκα ρυθμιζόμενων συναγερμών...
  • Page 54: Επιλογή Λειτουργίας Προβολής

    GR/CY Επιλογή λειτουργίας προβολής Μπορείτε να επιλέξετε ποιά δεδομένα εμφανίζονται στην οθόνη, εάν το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο. Η αντίστοιχη λειτουργία εμφανίζεται μέσω αντίστοιχων συμβόλων στην οθόνη. Επιλέξτε με απενεργοποιημένο ραδιόφωνο τη λειτουργία ένδειξης μέσω FINE επανειλημμένης πίεσης του πλήκτρου σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Σύμβολο...
  • Page 55 GR/CY Ρύθμιση χρόνου αφύπνισης Μπορείτε με τον παγκόσμιο δέκτη να προγραμματίσετε δύο χρόνους αφύπνισης. Λειτουργία αφύπνισης Σύμβολο στην οθόνη Ραδιόφωνο Ήχοι σήματος Απενεργοποιημένο κανένα σύμβολο VOL.+/AL–1 VOL.-/ • Πιέστε σε απενεργοποιημένο ραδιόφωνο το πλήκτρο (ή AL–2 ). Στην οθόνη εμφανίζεται ο τελευταία ρυθμισμένος χρόνος αφύπνισης...
  • Page 56 GR/CY SNOOZE • Πιέστε το πλήκτρο , ώστε να ρυθμίσετε την επιθυμητή ημέρα της εβδομάδας. Για να φτάσετε πάλι πίσω στην επιλογή ημερών της εβδομάδας, του SNOOZE Σαββατοκύριακου ή όλης της εβδομάδας, κρατήστε το πλήκτρο εκ νέου πατημένο για λίγο. MODE •...
  • Page 57: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    GR/CY Ρύθμιση διακοπής αφύπνισης MODE • Πιέστε σε απενεργοποιημένο ραδιόφωνο 7 φορές το πλήκτρο Στην οθόνη εμφανίζεται η ρυθμισμένη διακοπή αφύπνισης (κατά τη θέση σε λειτουργία SNO 10). DOWN • Με τα πλήκτρα και μπορείτε να ρυθμίσετε τη διακοπή αφύπνισης σε έναν χρόνο μεταξύ 1 και 59 λεπτών. Απενεργοποίηση...
  • Page 58: Λειτουργία Αντίστροφης Μέτρησης

    GR/CY Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης Η λειτουργία αντίστροφης μέτρησης διατίθεται μόνο σε απενεργοποιημένο ραδιόφωνο. Ρύθμιση και αποθήκευση της αντίστροφης μέτρησης MEMORY SCAN • Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για περ. 2 δευτ., στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0.00 D. Αναβοσβήνει το D. DOWN •...
  • Page 59: Λειτουργία Ραδιοφώνου

    GR/CY Όταν ο ρυθμισμένος χρόνος έχει μετρηθεί πλήρως, ακούγεται για ένα λεπτό ένας ήχος συναγερμού, ο οποίος γίνεται διαδοχικά υψηλότερος και δυνατότερος. MEMORY SCAN • Πιέστε το πλήκτρο για να διακόψετε την αντίστροφη μέτρηση και για να αποχωρήσετε από αυτή τη λειτουργία. Λειτουργία...
  • Page 60: Ρύθμιση Πομπού

    GR/CY Λειτουργία ύπνου SNOOZE Μέσω του πλήκτρου μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ύπνου.Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο έως 90 λεπτά σε βήματα των δέκα λεπτών. Μετά από αυτό το χρόνο πρέπει να απενεργοποιηθεί το ραδιόφωνο αυτόματα.Για αυτό απενεργοποιήστε το ραδιόφωνο προηγουμένως. SNOOZE •...
  • Page 61: Λεπτομερής Ρύθμιση Πομπών

    GR/CY Περιοχή Απόσταση σάρωσης Τομέας ζώνης Αμερική 10 kHz 520-1710 kHz Ευρώπη 9 kHz 522-1656 kHz Λεπτομερής ρύθμιση πομπών Εάν δεν μπορείτε να βρείτε έναν πομπό επακριβώς, είναι δυνατό να βελτιώσετε τη λήψη μέσω μιας λεπτομερούς ρύθμισης. FINE • Πιέστε κατά την αναζήτηση πομπού το πλήκτρο , στην...
  • Page 62: Λειτουργίες Μνήμης

    GR/CY Λειτουργίες μνήμης Αποθήκευση πομπού Ο παγκόσμιος δέκτης μπορεί να αποθηκεύσει 400 πομπούς. Για να αποθηκεύσετε έναν πομπό ακολουθήστε την εξής διαδικασία: • Ρυθμίστε με τον διακόπτη επιλογής ζώνης τη ζώνη συχνότητας και στη συνέχεια τον πομπό τον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε. •...
  • Page 63 GR/CY Επιλογή αποθηκευμένου πομπού • Για να επιλέξετε απευθείας έναν αποθηκευμένο πομπό, ρυθμίστε πρώτα με το διακόπτη επιλογής ζώνης τη ζώνη συχνότητας στην οποία μπορεί να βρεθεί ο πομπός. PAGE DOWN • Πιέστε το πλήκτρο και επιλέξτε μετά με τα πλήκτρα ή...
  • Page 64: Καθαρισμός

    GR/CY Υπόδειξη: Παρακαλούμε προσέξτε ότι εδώ ενεργοποιείται η λειτουργία ύπνου. Πιέστε SNOOZE τόσες φορές το πλήκτρο , έως ότου εμφανιστεί το 00 στην οθόνη. Καθαρισμός Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία: • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, προτού την καθαρίσετε! • Ποτέ μη βυθίζετε τα εξαρτήματα συσκευής στο νερό ή σε άλλα υγρά! •...
  • Page 65: Εισαγωγέας

    GR/CY Απόρριψη μπαταριών / συσσωρευτών Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Κάθε χρήστης είναι από το νόμο υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες / συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητας / της περιοχής του ή στο κατάστημα. Αυτή...
  • Page 66 GR/CY Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε...
  • Page 67 - 64 -...
  • Page 68 DE/AT/CH INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Verwendete Symbole Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Allgemeine Funktionen Zeitfunktionen Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit ....77 Anzeigemodus wählen .
  • Page 69: Einführung

    DE/AT/CH Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 70 DE/AT/CH Leistungsaufnahme: 5 Watt Leistungsaufnahme Standby: ca. 1 W Betriebstemperatur: +5 ~ +40°C Feuchtigkeit: 5 ~ 80 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x H x T): 17,7 x 11 x 3,9 cm Gewicht Gerät: ca. 425 g Gewicht Netzteil: ca. 197 g Batterien 4x 1,5 V, Typ AA/LR6/Mignon (Nicht im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio:...
  • Page 71: Verwendete Symbole

    DE/AT/CH Allgemein Speicherplätze: Kopfhörer Modell: E105 Impedanz: 32 Ω Breitband-Kennungsspannung (WBCV): ca. 110 mV Kopfhörerausgang maximale Ausgangsspannung: ca. 65 mV Netzteil Hersteller: Everway Industries Ltd. Modell: EW35B600-060A Primär: 230 V ~ 50 Hz / 25 mA Sekundär: 6 V ~ 600 mA / 3,6 VA Verwendete Symbole Dieses Warnsymbol macht Sie darauf aufmerksam, dass hier ein Warnhinweis folgt, der vor folgenden Dingen warnt:...
  • Page 72: Sicherheitshinweise

    DE/AT/CH Dieses Symbol warnt vor dem Eintauchen des Gerätes in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dieses Symbol warnt Sie vor Gehörschäden. Hinweis: Bei diesem Symbol werden Ihnen Tipps zum Umgang mit dem Gerät gegeben. Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Page 73 DE/AT/CH Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 74 DE/AT/CH • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät. Verletzungsgefahr • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
  • Page 75 DE/AT/CH Hinweis zur Netztrennung POWER Die Taste dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Hinweise zum Umgang mit Batterien Das Gerät verwendet Batterien.
  • Page 76: Bedienelemente

    DE/AT/CH Bedienelemente Abb. A Vorderseite M.0/5 M.4/9 Speichertasten Display SNOOZE/SLEEP TIMER Taste (LW/SW/MW/FM) Bandwahlschalter BASS Taste FINE Taste UP/DOWN Tasten Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) Tasten MODE Taste POWER Taste Taste PAGE Taste MEMORY SCAN Taste Lautsprecher Abb. B Rückseite Standfuß Antenne Trageschlaufe SW SEN. (DX/LX) Schalter Kopfhörerausgang 6V 600 mA...
  • Page 77: Inbetriebnahme

    DE/AT/CH Inbetriebnahme Gerät auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang prüfen Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Weltempfänger • Netzteil • Kopfhörer • Aufbewahrungstasche •...
  • Page 78 DE/AT/CH • Schieben Sie den Deckel wieder auf das Fach. Werden die Batterien zu schwach, so wird dies im Display durch das blin- kende Symbol angezeigt. Anschließend schaltet sich das Gerät ab. Netzanschluss • Schließen Sie den Gerätestecker des Steckernetzteils an die Buchse 6V 600 mA an der Geräteseite an.
  • Page 79: Allgemeine Funktionen

    DE/AT/CH Allgemeine Funktionen Tastensperre Um zu verhindern, dass durch unabsichtliches Berühren der Tasten Einstel- lungen geändert werden, können Sie eine Tastensperre aktivieren. • Drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Taste für ca. 3 Sekunden. Im Display blinkt die Anzeige .
  • Page 80: Uhrzeit, Datum, Zeitzone Und Weltzeit

    DE/AT/CH Uhrzeit, Datum, Zeitzone und Weltzeit MODE Sie können über die Taste Uhrzeit, Datum und Zeitzone einstellen. Weiterhin können Sie die Weltzeit, den Datumsalarm, den Mittelwellen- empfang, die Weckzeitunterbrechung, den Stundenmodus abfragen und MODE einstellen. Wenn Sie die Taste bei ausgeschaltetem Radio drücken, blinkt die einzustellende Funktion für ca.
  • Page 81 DE/AT/CH Uhrzeit einstellen MODE • Drücken Sie einmal . Im Display blinkt die zuletzt eingestellte Uhrzeit. DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um die Uhrzeit in Minuten-Schritten vor bzw. zurückzustellen. Halten Sie eine der Tasten ein paar Sekunden gedrückt , um die Zeit im Schnelllauf in Zehn-Minuten-Schritten vor bzw.
  • Page 82 DE/AT/CH Zeitzone einstellen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. dreimal . Im Display blinkt die eingestellte Zeitzone als Kürzel für die zugehörige Stadt (bei der ersten Inbetriebnahme UTC); die Uhrzeit verschwindet. DOWN • Drücken Sie die Taste bzw. , um zur nächsten bzw.
  • Page 83 DE/AT/CH Kürzel Diff. z. MEZ Sommerzeit Stadt nein -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada nein -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien nein -3:00 Buenos Aires/Argentinien nein UTC*...
  • Page 84 DE/AT/CH *UTC Universal Time Coordinated (dt.: koordinierte Weltzeit). Die UTC ist die Referenzzeit, von der die Zeiten in den verschiedenen Zeitzonen der Erde abgeleitet werden. Weltzeit anzeigen MODE • Drücken Sie ein weiteres Mal bzw. viermal , um sich die Weltzeit anzeigen zu lassen.
  • Page 85 DE/AT/CH Spezieller Datumsalarm MODE • Drücken Sie die Taste ein fünftes Mal, um den speziellen Datums- alarm einzustellen. Im Display blinken abwechselnd die Anzeige SDA1 und das Datum. PAGE • Drücken Sie die Taste , um zwischen zehn einstellbaren Datums- alarmen (SDA1 - SDA 10) zu wählen.
  • Page 86: Anzeigemodus Wählen

    DE/AT/CH Anzeigemodus wählen Sie können wählen, welche Daten im Display angezeigt werden, wenn das Radio ausgeschaltet ist. Der entsprechende Modus wird über entsprechende Symbole im Display angezeigt. Wählen Sie bei ausgeschaltetem Radio den Anzeigemodus durch wieder- FINE holtes Drücken der Taste nach folgender Tabelle aus: Symbol im Display Anzeigemodus CLOCK...
  • Page 87 DE/AT/CH Weckzeit einstellen Sie können mit Ihrem Weltempfänger zwei Weckzeiten programmieren. Weckfunktion Symbol im Display Radio Signaltöne Ausgeschaltet kein Symbol Vol.+/AL–1 • Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio die Taste Vol.-/AL–2 (oder ). Im Display erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit und das Symbol für den Typ des Alarms. DOWN •...
  • Page 88 DE/AT/CH SNOOZE • Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Wochentag einzu- stellen. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wochenende oder ganzer SNOOZE Woche zu gelangen, halten Sie die Taste erneut kurz gedrückt. MODE • Drücken Sie die Taste , um die Einstellung zu speichern und in den Uhrzeit-Modus zurückzukehren.
  • Page 89: Stoppuhr-Funktion

    DE/AT/CH Weckunterbrechung einstellen MODE • Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 7x die Taste . Im Display erscheint die eingestellte Weckunterbrechung (bei der Inbetriebnahme SNO 10). DOWN • Mit den Tasten können Sie die Weckunterbrechung auf eine Zeit zwischen 1 und 59 Minuten einstellen. Weckfunktion ausschalten Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2...
  • Page 90: Countdown-Funktion

    DE/AT/CH Countdown-Funktion Die Countdown-Funktion steht nur bei ausgeschaltetem Radio zur Verfügung. Countdown einstellen und speichern MEMORY SCAN • Drücken und halten Sie die Taste für ca. 2 Sek., im Display erscheint die Anzeige 0.00 D. Das D blinkt. DOWN • Drücken Sie die Tasten bzw.
  • Page 91: Radiobetrieb

    DE/AT/CH Radiobetrieb Einschalten/Lautstärke POWER • Drücken Sie die Taste , um das Radio einzuschalten. Im Display wird kurz ON eingeblendet, anschließend erscheint die aktuell einge- stellte Frequenz mit dem gewählten Band. Vol.+/AL–1 Vol.-/AL–2 • Regeln Sie über die Tasten bzw. die Lautstärke: Vol.-/AL–2 Taste...
  • Page 92: Sender Einstellen

    DE/AT/CH Schlummerfunktion SNOOZE Über die Taste können Sie auch die Schlummerfunktion aktivieren. Sie können eine Zeit bis zu 90 Minuten in Zehn-Minuten-Schritten einstel- len, nach der sich das Radio automatisch abschalten soll. Schalten Sie das Radio hierzu vorher aus. SNOOZE •...
  • Page 93: Senderfeinabstimmung

    DE/AT/CH Region Abtastabstand Bandbereich Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Senderfeinabstimmung Wenn ein Sender nicht genau gefunden werden kann, ist es möglich, durch eine Feinabstimmung den Empfang zu verbessern. FINE • Drücken Sie während der Sendersuche die Taste , im Display erscheint die Anzeige FINE.
  • Page 94: Speicherfunktionen

    DE/AT/CH Speicherfunktionen Sender speichern Der Weltempfänger kann 400 Sender speichern. Um einen Sender zu speichern gehen Sie wie folgt vor: • Stellen Sie mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband und dann den Sender ein, den Sie abspeichern möchten. • Drücken Sie die Taste .
  • Page 95 DE/AT/CH Gespeicherten Sender auswählen • Um einen gespeicherten Sender direkt auszuwählen, stellen Sie zunächst mit dem Bandwahlschalter das Frequenzband ein, in dem der Sender zu finden ist. PAGE • Drücken Sie die Taste und wählen Sie dann mit den Tasten bzw.
  • Page 96: Reinigung

    DE/AT/CH Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen! • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
  • Page 97: Importeur

    DE/AT/CH Batterien / Akkus entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltscho- nenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 98 DE/AT/CH aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 99 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2013 Ident.-No.: SWEP500A1102012-3 IAN 79840...

Table of Contents