hit counter script
Brother BE-1204B Instruction Manual
Brother BE-1204B Instruction Manual

Brother BE-1204B Instruction Manual

Cap frame device
Hide thumbs Also See for BE-1204B:

Advertisement

BE-1204B-BC,BE-1206B-BC
帽子枠装置
この説明書を読んでから、製品をご使用ください。
この説明書は、必要なときにすぐに取り出せる場所に、保管してください。
CAP FRAME DEVICE
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother BE-1204B

  • Page 1 BE-1204B-BC,BE-1206B-BC 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 帽子枠装置 この説明書を読んでから、製品をご使用ください。 この説明書は、必要なときにすぐに取り出せる場所に、保管してください。 CAP FRAME DEVICE Please read this manual before using the machine. Please keep this manual within easy reach for quick reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    目次 / Contents 安全上のご注意 ........................... 1 Notes on safety ........................... 1 特長..............................2 FEATURES ............................2 ワイド帽子枠 / Wide cap frame ........................2 セミワイド帽子枠 / Semiwide cap frame ......................2 セット枠ベースセット・帽子枠・帽子の取り付け方法 ............... 2 Setting the set frame base set, cap frame, and cap................2 ワイド帽子枠...
  • Page 3: 安全上のご注意

    安全上のご注意 Notes on safety 注意 注意 注意 注意 装置の取り付けは、訓練を受けた技術者が行 部品は当社指定の交換部品を使用してください。 ってください。 安全保護装置を外した場合、必ずもとの位置に 電気関係の保守・点検は、お買い求めの販売 取り付け、正しく機能することを確認してくだ 店または電気の専門技術者に依頼してくださ さい。 い。 ミシンを改造して起きた損害等に対しては、保 次の場合には電源スイッチを切り、電源プラ 証の対象外となります。 グを抜いてください。 誤ってスタートスイッチを押すと、ミシンが 作動してけがの原因となります。 ・ 取り付け・点検・調整 電源スイッチを入れたまま調整を行う必要が ある場合、 安全には十分に注意してください。 CAUTION Maintenance and inspection of the sewing Use only the proper replacement parts as machine should only be carried out by a specified by Brother.
  • Page 4: 特長

    特長 Features ワイド帽子枠 / Wide cap frame 縫いエリアが、X=360mm、Y=85mm で円筒形の帽子への刺しゅうを可能にした装置です。 従来の刺しゅうにより付加価値を高めるために利用できる帽子枠装置です。 The available sewing area measures X=360 mm, Y=85 mm, enabling embroidery on round caps. Cap frame attachment creates higher added value with embroidery on standard products. セミワイド帽子枠 / Semiwide cap frame 縫いエリアが、X=180mm、Y=70mm で円筒形の帽子への刺しゅうを可能にした装置です。...
  • Page 5 [セット枠ベースセットの調整] / [Adjusting the set frame base set] 帽子の深さによって、枠のサイズを変える必要があります。 The frame size must be adjusted according to the depth of the cap. 深さ depth W1413Q W1414Q 帽子の深さによってセット枠の帽子ならい移動板[1]を調整します。 4 本の締ねじ[2]をゆるめ、帽子ならい移動板[1]を帽子の深さに合わせます。 Adjust the position of the movable plate [1] of the set frame in accordance with the depth of the cap.
  • Page 6 爪 pawl ツマミ knob W1416Q W1417Q 指押え holder 帽子 ビンカワ lining W1418Q 帽子枠[4]を、セット枠ベースセット[1]にセットします。 Set the cap frame [4] in the set frame base set [1] . 注意) 背面のツマミを押し下げ、 爪が完全に下がった状態で帽子枠を奥まで入れてセットしてください。 (爪はバネ式で上に戻ります。 ) 爪が帽子枠の四角穴に確実に入っているのを確認してください。 NOTE) Press down the knob at the rear so that the pawl is completely lowered, and then set the cap into the set frame base set as far as it will go.
  • Page 7 ツバ visor 指押え部 holder ガイドピン guide pins ボウシクランプイタ cap clamp plate クリップ clip W1419Q W1420Q W1421Q フタ枠 W[6]の指押え部をつまみ、フタ枠 W[6]を閉じます。 この時、ガイドピンがフタ枠 W[6]の溝及び切欠き部に収まっている事を確認してください。 Hold the holder of cover frame W[6] in your fingers and close cover frame W[6]. Check that the guide pins are inside the groove and the notch of cover frame W[6] at this time. 指押え部を指で押し付けながらパチン錠[5]をはめます。...
  • Page 8: セミワイド帽子枠 / Semiwide Cap Frame

    セミワイド帽子枠 / Semiwide cap frame ■ セット枠ベースセットの取り付け方 / Installing the set frame base set W1439Q W1440Q W1441Q フタ枠掛け[1]を 2 本の締ねじ[2]でセット枠ベースセットに取り付けます。 Install the flap frame holder [1] to the set frame base set with the two screws [2]. セット枠ベースセット[3]を作業するテーブルにつまみボルト[4]で確実に取り付けます。 Mount the set frame base set [3] firmly to the work table with the wing nut [4]. Electronic embroidery machine...
  • Page 9 ■ 帽子枠・帽子のセット方法 / Setting the cap frame and the cap [帽子枠サイズの調整] / [Adjusting cap frame size] クランプ部 clamp member 深さ depth W1413Q W1442Q W1443Q 帽子の深さによって、枠のサイズを変える必要があります。 The frame size must be adjusted according to the depth of the cap. 皿ねじ[5]4 本を外すとサイズが 3 段階に変更できますので、 帽子に合わせてサイズを決めます。 また、帽子枠も蝶ナット[6]4 本をゆるめてサイズを合わせます。...
  • Page 10 スベリ部 [10] lining W1444Q W1445Q 帽子枠[7]のパチン錠[8]を外して帽子[9]をセットします。 Release the snap lock [8] on the cap frame[7] to set the cap [9]. 注意) この時、帽子内のスベリ部(ビンカワ)を降ろしてください。 NOTE) Pull down the lining inside the cap. フタ枠 A[10]を閉じて、パチン錠[8]をします。 Close cover frame A [10] and lock the snap lock [8] . W1446Q 注意) 帽子の刺しゅうを入れる部分に“シワ”が寄らないように帽子を奥へいっぱい押しつけてセット...
  • Page 11 W1447Q セット枠ベースセット[1]より帽子枠[7]を取り外し、 ミシン本機に取り付けてある帽子枠駆動 (組) にセットします。 Remove the cap frame [7] from the set frame base set [1], and set it on the cap frame device mounted on the machine. Electronic embroidery machine...
  • Page 12: ワイド帽子枠/セミワイド帽子枠の取り付け方法

    ワイド帽子枠/セミワイド帽子枠の取り付け方法 Attaching the wide cap frame device / semiwide cap frame device 注意 注意/CAUTION 注意 注意 装置を取付ける場合には電源スイッチを切 Turn off the power switch before starting any cleaning work, otherwise the machine may り、電源プラグを抜いてください。 operate if the start switch is pressed by mistake, 誤ってスタートスイッチを押すと、ミシンが...
  • Page 13 W1423Q Y オクリサッシ[2]の裏側から、ドライバー C クミ[3]の位置決めピン[5]を小判穴に差し込みま す。 Put the positioning pins [5] of the driver C assembly [3] into the oval holes from the reverse side of the Y-feed sash [2]. 2 本のコテイレバー[6]を矢印方向に開いて外側にずらし、コテイピン[7]を Y オクリサッシ[2] のダルマ穴に差し込みます。 Open the two fixed levers [6] in the direction of the arrow to shift them outside, then put the fixing pins [7] into the gourd-shaped holes of the Y-feed sash [2].
  • Page 14 [位置合わせをせず、毎回同じ位置にドライバー C を取り付けたい場合] / [Setting the driver C in the fixed position without performing the positioning every time] W1425Q X オクリサッシ[1]の位置決めピンの左右いずれか 1 本を外し、中央のネジ位置に取り付けてくださ い。 このピンにボウシワクサッシ N[8]の中央の穴を合わせることにより、毎回同じ位置にドライバー C をセットできます。 Take out either one of the two (right and left) positioning pins of the X-feed sash [1], and then put the pin into the center screw hole.
  • Page 15: 確認 / Checking

    確認 / Checking 注意 注意/CAUTION 注意 注意 確認をする場合には電源スイッチを切り、電 When checking clearance, turn off the power 源プラグを抜いてください。 switch and disconnect the power cord from the wall outlet, otherwise the machine may operate if 誤ってスタートスイッチを押すと、ミシンが the start switch is pressed by mistake, which 作動してけがの原因となります。...
  • Page 16: 調整 / Adjustment

    調整 / Adjustment 注意 注意/CAUTION 注意 注意 調整をする場合には電源スイッチを切り、電 When making adjustments, turn off the power 源プラグを抜いてください。 switch and disconnect the power cord from the wall outlet, otherwise the machine may operate if 誤ってスタートスイッチを押すと、ミシンが the start switch is pressed by mistake, which 作動してけがの原因となります。...
  • Page 17 駆動リング[3]を持ち上げ、針板とのすき間が約 0.5~1.0mm になる位置で締めネジ[2]を締めま す。 Hold up the driving ring [3], and fasten the screw [2] at the position where the clearance between the ring and the needle plate is about 0.5 to 1.0 mm. 駆動リング[3]を一杯まで持ち上げてもすき間が確保できないときは、その位置で締めネジ[2]を 締め、さらに帽子枠ドライバーを持ち上げます。すき間が確保できる位置で、スベリヨウシート [5]がベッドカバー A[8]の上面に当たるようにし、ドライバササエイタ[6]を締めネジ[1]で締め ます。 If the clearance is still insufficient with the driving ring held up, fasten the screw [2] at the position and hold up the cap frame driver.
  • Page 18 手順 4 ですき間が確保できた場合は、スベリヨウシート[5]がベッドカバー A[8]の上面に当たる ようにし、締めネジ[1]を締めます。 If enough clearance is assured in the procedure 4, adjust the sliding sheet [5] to touch the upper surface of the bed cover A [8], then fasten the screw [1]. 注意) このとき、X オクリサッシを左右に動かして、ボウシワクサッシ N[7]とドライバササエイタ[6] が干渉していないことを確認してください。 また、隣の帽子枠ドライバーと干渉しないことも確認してください。...
  • Page 19 ■ワイヤー張力調整 / Adjustment of the wire tension W1430Q 0.45kg W1431Q 締めネジ[1]2 本をゆるめます。 Loosen the two screws [1]. テンション調整ネジ[3]の固定ナット[2]をゆるめ、テンション調整ネジ[3]でテンションを調整 します。 次の条件を満たすように調整してください。 ・ ドライバーをツマミネジ[4]で固定した状態で、ボウシワクサッシ N[5]とワイヤー[6]の距離 が約 3mm ・ 図の位置にワイドセットワク C(0.45kg)を 1 個つり下げたときに、ボウシワクサッシ N[5] とワイヤー[6]の距離が約 7mm Loosen the fixing nut [2] of the tension adjustment screw [3] to adjust the tension using the tension adjustment screw [3].
  • Page 20 ■ボウシササエの位置調整 / Location adjustment of the cap support 1~2mm 1~2mm W1432Q 締めネジ[2]をゆるめてボウシササエウケ[3]を動かし、ボウシササエ[1]とハリイタドダイ[5]とのす き間が 1~2mm になるように調整してください。 調整には、付属の T ガタ 6 カクレンチ 4[4]を使用してください。 Loosen the screw [2] to move the cap support holder [3], and adjust the clearance between the cap support [1] and the needle plate base [5] to be 1 to 2 mm. Use the accessory T-shape hexagonal wrench 4 [4] for this adjustment.
  • Page 21: 縫製 / Sewing

    縫製 / Sewing ■ 切替スイッチ / Select switch [PC コントロールタイプ] / [PC control type] W1433Q W1437Q ミシン本体の平枠/帽子枠切替スイッチで帽子枠を選択します。パソコン側で「設定」メニューを選 択し、 「刺繍枠」の中の「ワイド帽子枠」または「セミワイド帽子枠」を選択します。 選択した刺しゅう枠の種類によって、柄の方向や縫製エリアが変わりますので確認します。 Select the Flat/Cap hoop select switch on the machine to CAP mode. Select the [Settings] menu on the personal computer, and then select [Wide Cap] or [Semi-wide Cap] from [Embroidery Hoop]. The frame direction and sewing area will change depending on the type of embroidery frame selected, so check that these details are correct.
  • Page 22 ■ 枠タイプの設定(スタンドアローンタイプ)/ Setting of frame type (Stand-Alone type) ミシンにセットしている刺繍枠の種類を指定します。 Specify a type of an embroidery hoop set on the machine. セミワイド帽子枠 / Semi-wide cap frame ワイド帽子枠 / Wide cap frame W0495Q 選択されている枠が表示されます。 Currently selected hoop W1462Q W1463Q を押します。 Press で を選択します。...
  • Page 23 ■ 枠タイプの設定(PC コントロールタイプ)/ Setting of frame type (PC control type) セットされている刺繍枠の種類によって表示を変更します。 The type of specified embroidery hoop changes the display. W1437Q W1464Q 「設定」メニューから「刺繍枠」とその種類を選択します。 選択した刺繍枠の種類によって、柄の方向や縫製エリアが変わりますので確認してください。 Select [Embroidery Hoop] and the type from Settings menu. The pattern direction and embroidering area may vary depending on the selected embroidery hoop type.
  • Page 24: ワイド帽子枠/セミワイド帽子枠の取り外し

    ワイド帽子枠/セミワイド帽子枠の取り外し Removing the wide cap frame / semiwide cap frame 注意 注意/CAUTION 注意 注意 Before removing the cap frame, turn off the 装置を取り外す場合には電源スイッチを切 り、電源プラグを抜いてください。 power switch, otherwise the machine may operate if the start switch is pressed by mistake, 誤ってスタートスイッチを押すと、ミシンが which could result in injury.
  • Page 25 [10] W1465Q W1438Q ベッドからドライバー C クミを外します。 Remove the driver C assembly from the bed. ツマミネジ[10]でボウシワクサッシ N[8]を固定します。 Fix the cap frame sash N [8] with the thumb screw [10]. Electronic embroidery machine...
  • Page 26 Electronic embroidery machine...
  • Page 27 Electronic embroidery machine...
  • Page 28 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 〒467-8561 名古屋市瑞穂区苗代町 15 番 1 号 TEL(052)824-2392 BROTHER INDUSTRIES,LTD. 15-1.Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone:81-52-824-2177 Printed in Japan 855-C42,C43,C64,C65 SA2112-001 2003.05.WB(1)

This manual is also suitable for:

Be-1204cBe-1204b-bcBe-1206b-bc

Table of Contents