hit counter script
Download Print this page
Silvercrest SRBX 2200 B2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SRBX 2200 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SRBX 2200 B2 Operation And Safety Notes

Rechargeable cleaning brush

Advertisement

Quick Links

AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE  / RECHARGEABLE CLEANING
BRUSH / BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B2
AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE CLEANING BRUSH
Operation and safety notes
BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCU-REINIGINGSBORSTEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 338549_2001
ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO
CZYSZCZENIA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU KARTÁČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SRBX 2200 B2

  • Page 1 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE  / RECHARGEABLE CLEANING BRUSH / BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL SRBX 2200 B2 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO CZYSZCZENIA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RECHARGEABLE CLEANING BRUSH AKU KARTÁČ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Gleichstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Wechselstrom / -spannung die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Hertz (Netzfrequenz) Folge hat .
  • Page 8 AKKU-REINIGUNGSBÜRSTE ˜ Lieferumfang (siehe Abb . A) ˜ Einleitung Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Produkt entschieden .
  • Page 9 ˜ Technische Daten Polarität: SMPS-Schaltnetzteil: Produkt Eingangsspannung, Sicherheitstransformator, Stromverbrauch: , 0,5 A kurzschlussfest: Schutzart: IPX4: Schutz gegen Spritzwasser aus jeder Richtung . Sicherheitshinweise Polarität: Betriebsdauer bei voller MACHEN SIE SICH VOR Akkuladung: ca . 90 Minuten DER VERWENDUNG DES Akku: 2200 mAh, 3,7 V (Lithium- Ionen-Akku) PRODUKTS MIT ALLEN...
  • Page 10 Kinder und Personen mit Elektrische Sicherheit Einschränkungen m GEFAHR! Stromschlag- mWARNUNG! LEBENS- gefahr! Versuchen Sie UND UNFALLGEFAHR nicht, das Produkt selbst FÜR KLEINKINDER zu reparieren . Im Fall einer UND KINDER! Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Lassen Sie Kinder niemals unbe- Personal durchgeführt werden .
  • Page 11 m WARNUNG! Verletzungs- Defekte Teile müssen immer ¾ gefahr! Schalten Sie das gegen Original-Ersatzteile Produkt aus und trennen Sie ersetzt werden . es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigung und Lagerung Reinigungsarbeiten durchführen Schützen Sie Produkt, ¾ und wenn das Produkt nicht in Anschlussleitung und Verwendung ist .
  • Page 12 Wenn Batterien / Akkus ¾ EXPLOSIONSGEFAHR! ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Werfen Sie das Produkt nicht in ¾ Augen und Schleimhäuten mit Feuer . den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort ˜ Vor der Verwendung mit klarem Wasser und suchen HINWEISE: Sie einen Arzt auf! Entfernen Sie sämtliche...
  • Page 13 Bei vollständiger Ladung: Trennen Sie den Wählen Sie einen Bürstenkopf aus: ¾ ¾ Netzadapter 10 von der Ladebuchse 9 und Runder Bürstenkopf von der Steckdose . Schließen Sie den Deckel 8 . Geeignet für: Reinigung unebener ¾ Oberflächen HINWEISE: Anwendungs- Waschbecken und Ladezeit: 4 bis 5 Stunden .
  • Page 14 ˜ Winkel ändern ˜ Entsorgung (siehe Abb . E) Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Neigen: Halten Sie 5 gedrückt . Materialien, die Sie über die örtlichen ¾ Drehen Sie den oberen Teil des Produkts im Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung Uhrzeigersinn, bis 5 einrastet .
  • Page 15 Abwicklung im Garantiefall Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Schwermetalle enthalten und unterliegen der zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole Hinweisen: der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Page 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Introduction .
  • Page 17 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Direct current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Alternating current / voltage a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 18 RECHARGEABLE CLEANING ˜ Scope of delivery BRUSH (see fig . A) After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . ˜ Introduction Remove all packing materials before use . We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Page 19 ˜ Technical data Polarity: Product SMPS – switched-mode power supply: Input voltage, current: 5 V , 0 .5 A Safety transformer, Protection type: IPX4: Protection against short-circuit proof: water splashes from any direction . Polarity: Safety instructions Operating time with full battery charge: approx .
  • Page 20 Children and persons with Electrical safety limitations m DANGER! Risk of electric m WARNING! DANGER shock! Never attempt to OF DEATH AND repair the product yourself . In ACCIDENTS FOR case of malfunction, repairs are TODDLERS AND to be conducted by qualified CHILDREN! personnel only .
  • Page 21 m WARNING! Risk of injury! Defective components must ¾ Turn off the product and always be replaced by original disconnect it from the power spare parts . supply before cleaning and Cleaning and storage when the product is not in use . Protect the product, its power ¾...
  • Page 22 If batteries / rechargeable DANGER OF ¾ batteries have leaked, avoid EXPLOSION! contact with skin, eyes and Do not throw the product into ¾ mucous membranes with the fire . chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh ˜ Before use water and seek medical NOTES: attention!
  • Page 23 When fully charged: Disconnect the power Select a brush head: ¾ ¾ adaptor 10 from the charging socket 9 and Domed brush head from the socket outlet . Close the lid 8 . Suitable for: Cleaning uneven ¾ surfaces NOTES: Use example: Sinks and fittings...
  • Page 24 ˜ Changing the angle ˜ Disposal (see fig . E) The packaging is made entirely of recyclable Bend: Press and hold 5 . Turn the upper ¾ materials, which you may dispose of at local part of the product in a clockwise direction recycling facilities .
  • Page 25 Warranty claim procedure Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste . They To ensure quick processing of your case, please may contain toxic heavy metals and are subject to observe the following instructions: hazardous waste treatment rules and regulations .
  • Page 26 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26 Introduction .
  • Page 27 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant / tension continu(e) DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Courant alternatif / tension blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 28 BROSSE DE NETTOYAGE SANS FIL ˜ Contenu de la livraison (voir l'ill . A) ˜ Introduction Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait Nous vous félicitons pour l'achat de votre état .
  • Page 29 ˜ Données techniques Polarité : Bloc d’alimentation en Produit mode commuté SMPS : Tension d’entrée, Transformateur de consommation sécurité, résistant aux électrique : , 0,5 A courts-circuits : Indice de protection : IPX4 : Protection contre les projections d'eau de tous les côtés . Consignes de sécurité Polarité : Autonomie lors d’une AVANT D’UTILISER LE PRODUIT,...
  • Page 30 Enfants et personnes Sécurité électrique atteintes d'un handicap m DANGER ! Risque d’électrocution ! mAVERTISSEMENT ! N’essayez pas de réparer le DANGER DE MORT produit par vous-même . En ET D’ACCIDENT cas de dysfonctionnement, POUR LES ENFANTS les réparations doivent être EN BAS ÂGE ET LES effectuées par de la main ENFANTS !
  • Page 31 m AVERTISSEMENT ! Risque Les pièces défectueuses doivent ¾ de blessures ! Éteignez le toujours être remplacées produit et débranchez-le du par des pièces de rechange réseau électrique, lorsqu'il d'origine . ne fonctionne pas et avant Nettoyage et stockage d'effectuer des travaux de Protégez le produit, le cordon ¾...
  • Page 32 Évitez tout contact avec RISQUE ¾ la peau, les yeux et les D'EXPLOSION ! muqueuses lorsqu’une solution Ne jetez pas le produit dans un ¾ chimique s’écoule de piles/ feu . piles rechargeables (accus) ! Rincez immédiatement les ˜ Avant la mise en service zones affectées à...
  • Page 33 Lorsque la recharge est terminée : Débranchez Choisissez une brosse dont la tête vous ¾ ¾ l'adaptateur secteur 10 de la prise de convient : chargement 9 et de la prise de courant . Brosse à tête ronde Fermez le couvercle 8 . ¾...
  • Page 34 ˜ Changement d'angle ˜ Mise au rebut (voir l’ill . E) L’emballage se compose de matières recyclables Inclinaison : Maintenez 5 enfoncé . pouvant être mises au rebut dans les déchetteries ¾ Tournez la partie supérieure du produit dans locales . le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 35 Article L217-5 du Code de la Les piles / piles rechargeables ne doivent pas consommation être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds Le bien est conforme au contrat : toxiques et doivent être considérées comme des 1°...
  • Page 36 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes procédure de garantie, veuillez respecter les en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 37 Inleiding .
  • Page 38 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Gelijkstroom/ -spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Wisselstroom/ -spanning vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 39 ACCU-REINIGINGSBORSTEL ˜ Leveringsomvang (zie afb . A) ˜ Inleiding Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw goede staat verkeren . Verwijder vóór gebruik al het nieuwe product .
  • Page 40 ˜ Technische gegevens Polariteit: SMPS-schakeloplader: Product Voedingsspanning, Tegen kortsluiting stroomverbruik: , 0,5 A beveiligde Beschermingswijze: IPX4: Beschermd tegen veiligheidstransformator: spatwater uit alle richtingen . Polariteit: Veiligheidsinstructies Gebruiksduur bij volledig opgeladen MAAK U, VOORDAT U accu: ca . 90 minuten HET PRODUCT GEBRUIKT, Accu: 2200 mAh, 3,7 V (Lithium- ion-accu)
  • Page 41 Kinderen en personen met Elektrische veiligheid beperkingen m GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! mWAARSCHUWING! Probeer het product niet zelf LEVENSGEVAAR te repareren . In geval van een EN GEVAAR VOOR storing mogen reparaties alleen ONGEVALLEN VOOR door gekwalificeerde vaklieden (KLEINE) KINDEREN! worden uitgevoerd .
  • Page 42 m WAARSCHUWING! Defecte onderdelen moeten ¾ Verwondingsgevaar! Zet altijd door originele onderdelen het product uit en koppel het los vervangen worden . van het elektriciteitsnet voordat Schoonmaken en opbergen u het product schoonmaakt Bescherm het product, het ¾ en zorg ervoor dat het op dat elektrische aansluitsnoer en de moment niet gebruikt wordt .
  • Page 43 Als batterijen / accu’s gelekt ONTPLOFFINGS- ¾ hebben, vermijd dan dat de GEVAAR! huid, ogen of slijmvliezen Gooi het product nooit in het ¾ in contact komen met de vuur . chemicaliën! Spoel dan die plaatsen direct met schoon ˜ Voor gebruik water af en neem contact op TIPS: met een arts!
  • Page 44 Als de accu volledig is opgeladen: Ontkoppel Kies een borstelkop: ¾ ¾ de netvoedingadapter 10 van de oplaadbus Ronde borstelkop 9 en van het stopcontact . Sluit het deksel 8 . Geschikt voor: Schoonmaken van ¾ ongelijke oppervlakken TIPS: Voorbeeld van Oplaadtijd: 4 tot 5 uur .
  • Page 45 ˜ Hoek wijzigen ˜ Afvoer (zie afb . E) De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Kantelen: Houd 5 ingedrukt . Draai het grondstoffen die u via de plaatselijke ¾ bovenste deel van het product met de wijzers recyclingcontainers kunt afvoeren . van de klok mee tot het 5 vastklikt .
  • Page 46 Afwikkeling in geval van garantie Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te metalen bevatten en vallen onder het chemisch waarborgen dient u de volgende instructies in acht afval .
  • Page 47 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 47 Wstęp .
  • Page 48 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd stały / Napięcie stałe ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Prąd przemienny / Napięcie przemienne stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 49 ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO ˜ Zakres dostawy CZYSZCZENIA (patrz rys . A) Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są ˜ Wstęp w dobrym stanie . Przed użyciem produktu usunąć Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . wszystkie materiały pakunkowe .
  • Page 50 ˜ Dane techniczne Polaryzacja: Zasilacz impulsowy: Produkt Napięcie wejściowe, Transformator pobór mocy: , 0,5 A bezpieczeństwa, Typ ochrony: IPX4: Ochrona przed odporny na zwarcia: rozpryskami wody z dowolnego kierunku . Wskazówki dotyczące Polaryzacja: bezpieczeństwa Czas pracy przy pełnym naładowaniu PRZED ROZPOCZĘCIEM akumulatora: ok .
  • Page 51 Dzieci i osoby z Bezpieczeństwo elektryczne ograniczeniami m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I porażenia prądem! NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie naprawiać produktu WYPADKU DLA samodzielnie . W razie MAŁYCH DZIECI I awarii, naprawy mogą być DZIECI! wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel . Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 52 m OSTRZEŻENIE! Wadliwe części należy zawsze ¾ Niebezpieczeństwo wymieniać na oryginalne części odniesienia obrażeń! zamienne . Przed czyszczeniem i gdy Czyszczenie i produkt nie jest używany należy przechowywanie go wyłączyć i odłączyć od Produkt, kabel połączeniowy ¾ gniazdka elektrycznego . i ładowarkę...
  • Page 53 Jeśli baterie lub akumulatorki ¾ RYZYKO EKSPLOZJI! wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami Nie wrzucać produktu do ¾ śluzowymi! Miejsca kontaktu ognia . natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z ˜ Przygotowanie produktu do lekarzem! użycia UŻYWAĆ...
  • Page 54 Wybrać szczotkę: ¾ Po pełnym naładowaniu: Ładowarkę 10 ¾ odłączyć od gniazda ładowania 9 i od Szczotka okrągła gniazdka sieciowego . Nadaje się do: Czyszczenie Zamknąć pokrywę 8 . ¾ nierównych RADY: powierzchni Czas ładowania: 4 do 5 godzin . ¾ Przykład Po pełnym naładowaniu: Produkt ¾...
  • Page 55 ˜ Zmiana kąta ˜ Utylizacja (patrz rys . E) Opakowanie wykonane jest z materiałów Pochylenie: Przytrzymać wciśniętą 5 . przyjaznych dla środowiska, które można ¾ Górną część produktu przekręcić zgodnie przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie z ruchem wskazówek zegara, aż przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 56 Sposób postępowania w przypadku Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem naprawy gwarancyjnej z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa jak odpady specjalne . Symbole chemiczne wniosku, prosimy stosować się do następujących metali ciężkich są...
  • Page 57 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 57 Úvod .
  • Page 58 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Stejnosměrný proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Střídavý proud/napětí se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 59 AKU KARTÁČ ˜ Rozsah dodávky (viz obr . A) ˜ Úvod Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . použitím odstraňte všechny obalové materiály . Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Page 60 ˜ Technické údaje Polarita: Spínaný síťový zdroj Výrobek (SMPS): Vstupní napětí, spotřeba Bezpečnostní proudu: 5 V , 0,5 A transformátor, odolný Systém ochrany: IPX4: Ochrana proti proti zkratu: odstřikující vodě ze všech směrů . Polarita: Bezpečnostní pokyny Doba provozu při plném nabití akumulátoru: cca 90 minut SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM Akumulátor:...
  • Page 61 Děti a osoby se zdravotním Elektrická bezpečnost omezením m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění elektrickým mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI proudem! Nepokoušejte A NEHOD PRO se sami výrobek opravovat . BATOLATA A DĚTI! V případě poruchy smí opravy provádět výhradně Nikdy nenechejte děti bez dozoru kvalifikovaný...
  • Page 62 m VAROVÁNÍ! Nebezpečí Vadné díly musí být vždy ¾ poranění! Výrobek vypněte nahrazeny originálními a odpojte jej od elektrické sítě náhradními díly . předtím, než začnete provádět Čištění a skladování čisticí práce, a v případě, že Chraňte výrobek, přípojné ¾ výrobek není...
  • Page 63 Pokud jsou baterie/dobíjecí ¾ RIZIKO VÝBUCHU! baterie vyteklé, zabraňte kontaktu kůže, očí a sliznic s Neházejte výrobek do ohně . ¾ chemikáliemi! Postižené místo pečlivě opláchněte čistou vodou ˜ Před použitím a ihned vyhledejte lékařskou UPOZORNĚNÍ: pomoc! Odstraňte veškeré balicí materiály . ¾...
  • Page 64 Zvolte jednu kartáčovou hlavici: ¾ Při plném nabití: Odpojte síťový adaptér 10 z ¾ nabíjecí zásuvky 9 a ze síťové zásuvky . Kulatá hlavice kartáče Opět víko 8 zavřete . ¾ Vhodné pro: Čištění nerovných UPOZORNĚNÍ: povrchů Doba nabíjení: 4–5 hodin . ¾...
  • Page 65 ˜ Změna úhlu ˜ Zlikvidování (viz obr . E) Obal se skládá z ekologických materiálů, které Nakloňte: Podržte stlačené tlačítko 5 . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren ¾ Otočte horní část výrobku ve směru recyklovatelných materiálů . hodinových ručiček, dokud 5 nezapadne Při třídění...
  • Page 66 Postup v případě uplatňování záruky Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní se řiďte následujícími pokyny: odpad . Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo .
  • Page 67 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
  • Page 68 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sú použité nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Jednosmerný prúd/napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Striedavý prúd/napätie stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť Hertz (sieťová...
  • Page 69 ČISTIACA KEFA NA BATÉRIU ˜ Rozsah dodávky (pozrite obr . A) ˜ Úvod Po vybalení výrobku skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v požadovanom Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný...
  • Page 70 ˜ Technické údaje Polarita: SMPS spínaný zdroj: Produkt Vstupné napätie, Bezpečnostný spotreba prúdu: , 0,5 A transformátor, Krytie: IPX4: Ochrana proti skratuvzdorný: striekajúcej vode z každej strany . Bezpečnostné Polarita: upozornenia Doba prevádzky pri plne nabitom PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA akumulátore: pribl .
  • Page 71 Deti a osoby s postihnutím Elektrická bezpečnosť m NEBEZPEČENSTVO! mVÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zásahu SMRTI A NEHODY elektrickým prúdom! PRE BATOĽATÁ A Nepokúšajte sa opravovať DETI! produkt svojpomocne . V prípade poruchy môžu opravy Nikdy nenechávajte deti bez vykonávať výlučne kvalifikovaní dozoru s obalovým materiálom .
  • Page 72 m VÝSTRAHA! Chybné diely musia byť ¾ Nebezpečenstvo vymenené vždy za originálne poranenia! Produkt vypnite náhradné diely . a odpojte ho z elektrickej siete Čistenie a skladovanie pred vykonaním akýchkoľvek Produkt, prípojné vedenie a ¾ čistiacich prác a tiež vtedy, keď sieťový...
  • Page 73 V prípade vytečených batérií/ ¾ RIZIKO VÝBUCHU! akumulátorov zabráňte kontaktu chemických látok s pokožkou, Produkt nehádžte do ohňa . ¾ očami a sliznicou! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou ˜ Príprava výrobku na použitie vodou a vyhľadajte lekársku UPOZORNENIA: pomoc! Odstráňte všetok obalový materiál . ¾...
  • Page 74 Zvoľte hlavicu: ¾ Pri plnom nabití: Odpojte sieťový adaptér 10 ¾ od zdierky nabíjania 9 a z elektrickej Okrúhla hlavica zástrčky . Vhodná na: Čistenie nerovných Zatvorte kryt 8 . ¾ povrchov UPOZORNENIA: Príklad použitia: Umývadlo a armatúry Čas nabíjania: 4 až 5 hodín . ¾...
  • Page 75 ˜ Zmeniť uhol ˜ Likvidácia (pozrite obr . E) Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Naklonenie: Držte 5 stlačené . môžete odovzdať na miestnych recyklačných ¾ Otáčajte hornú časť produktu v smere zberných miestach . hodinových ručičiek, až kým Všímajte si prosím označenie obalových nezapadne .
  • Page 76 Postup v prípade poškodenia v záruke Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom . Môžu Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom . Chemické...
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06522 Version: 07/2020 IAN 338549_2001...

This manual is also suitable for:

338549 2001