hit counter script
Download Print this page
Husqvarna TS 142L Operator's Manual
Husqvarna TS 142L Operator's Manual

Husqvarna TS 142L Operator's Manual

Hide thumbs Also See for TS 142L:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
2-40
41-84
85-124
125-165
166-207
208-249
TS 142L

Advertisement

loading

Summary of Contents for Husqvarna TS 142L

  • Page 1 TS 142L Operator's manual 2-40 Manuel d'utilisation 41-84 Gebruiksaanwijzing 85-124 Manuale dell'operatore 125-165 Manual de usuario 166-207 Bedienungsanweisung 208-249...
  • Page 2 This product is only used to cut grass in private • Visit our website: www.husqvarna.com gardens and on private garden slopes with not more than 15° slope. It is not to be used in public parks, •...
  • Page 3 Product overview 1. Light switch cause serious injury or death to the operator or others. 2. Throttle control 3. Hour meter 4. Attachment clutch control CAUTION: Incorrect use can result in 5. Ignition switch damage to the product or personal 6.
  • Page 4 Neutral. Parking brake engaged. High. Parking brake disengaged. Cutting height. Low. Cutting deck lift. Start position for cold weather. Reverse operation system (ROS). Fast. Slow. Reverse. Choke. Forward. Ignition switch. Lights on. Engine off. Fuel. Engine start. Oil pressure. Battery. Engine on.
  • Page 5 Hand entanglement. The blades are engaged. Drawbar load. Risk of carbon monoxide poisoning. Beware of thrown objects. Keep bystanders away. The fire symbol shows a risk, which, if not obeyed, can cause death, serious injury and/or damage. Freewheel (automatic models only). Hour meter Sound power level.
  • Page 6 Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle Warnings, cautions and notes are used to point out components contain or emit chemicals specially important parts of the manual.
  • Page 7 Do a mower safely enough to protect themselves and check of the safety devices regularly. If the safety others from serious injury. devices are damaged, speak to your Husqvarna • Follow the manufacturer's recommendation for service agent.
  • Page 8 correctly. If the OPC does not operate 2. Set the freewheel control to the “transmission correctly, repair it immediately. Speak to disengaged” position to disengage the an approved service agent. transmission. 3. The rear wheels must lock and skid when you •...
  • Page 9 If the battery has a deformation or stable. is damaged, speak to an approved Husqvarna service agent. Fuel safety WARNING: WARNING: Read the warning Read the warning...
  • Page 10 Maintenance • The operator of the transport vehicle is the maintenance schedule. Refer to schedule on page 19 . responsible to attach the product safely during Transportation on page 35 . transport. Refer to • Electrical shocks can cause injuries. Do not touch the cables when the engine is on.
  • Page 11 Nuts, 2 pcs Hex bolt for the seat, 2 pcs Hood scoop, 1 pcs Flat washer for seat, 2 pcs To install the steering wheel 1. Install the steering shaft extension (A) on the steering shaft (B). Oil drain extension, 1 pcs Steering wheel, 1 pcs Center cover for steering wheel, 1 pcs Steering shaft cover, 1 pcs...
  • Page 12 3. Connect the wire connector to the safety switch Note: Make sure that the arrows on the 2 (A) on the seat. washers point up. 7. Remove the tape from the adjustment lever (I) and discard the tape. 8. Do a check of the operator presence control. To do a check of the operator presence Refer to control (OPC) on page 7 .
  • Page 13 2. Lift up the seat adjustment lever (A). WARNING: Risk of sparks. The red battery cable must be connected to the positive terminal before the black battery cable is connected to the negative terminal. This is to prevent sparks and accidental grounding.
  • Page 14 • Make sure that the Operator Presence Control • Remove the air from the transmission before To remove the air from the (OPC) and the Reverse Operation System (ROS) first use. Refer to To do a check of the transmission on page 30 . operate correctly.
  • Page 15 2. Make sure that the cutting deck is disengaged. 1. Connect one end of the RED cable to the To engage and disengage the cutting Refer to POSITIVE (+) terminal of each battery (B-C). deck on page 17 . CAUTION: Be careful that a 3.
  • Page 16 To move forward and rearward To stop the product The direction and speed of movement is controlled WARNING: Always stop the by the motion control lever. product, engage the parking brake and 1. Start the engine. remove the ignition key before you go away from the product.
  • Page 17 2. Move the attachment clutch control. • Put the throttle control in the choke position (A) To start a when you start a cold engine. Refer to cold engine on page 14 . • Put the throttle control in the fast position (B) to a) Move the attachment clutch control forward to engage the cutting deck.
  • Page 18 To get a good cutting result WARNING: Do not put the product • For best performance, do maintenance on the in freewheel mode on a slope. product regularly as given in the maintenance Maintenance schedule on schedule. Refer to • Push in the freewheel control lever (A) to put the page 19 .
  • Page 19 Maintenance schedule Maintenance schedule Before At inter- At inter- At inter- At inter- Each Before each vals of 8 vals of vals of vals of season storage hours hours hours hours Product Do a check of the brake function. Do a check of tire pres- sure.
  • Page 20 Maintenance schedule Before At inter- At inter- At inter- At inter- Each Before each vals of 8 vals of vals of vals of season storage hours hours hours hours Engine Do a check of the en- gine oil level. Change the engine oil (models with oil filter).
  • Page 21 Note: For the models with guards, the washout port is installed on the left side guard in front of the rear tire. 1. Park the product in a clear area on your lawn that is near a water source with a garden hose. CAUTION: Do not point the discharge chute of the product in the...
  • Page 22 16. Stop the water supply. 2. Remove the dust cover (A), the E-clip (B), the washer (C) and the square key (D). 17. Pull back the lock collar of the nozzle adapter and disconnect the nozzle adapter from the deck washout port.
  • Page 23 • Before you clean with water, clean with a brush. 3. Remove the drive belt from the pulley (A) and the Remove grass cuttings and dirt on and around clutch pulley (B). the transaxle fan and cooling fins. • Examine the cooling fan to make sure the fan blades are clean and not damaged.
  • Page 24 2. Start the engine. WARNING: Risk of electrical 3. Move the motion control lever (B) forward or shock and burn injuries. The black rearward until the product does not move. Hold (negative) battery cable must be the motion control lever in this position and stop disconnected before you disconnect the engine.
  • Page 25 1. Connect one end of the red battery cable to the 4. Remove the drive belt from the clutch pulley (A). POSITIVE (+) battery terminal (A) on the weak battery. 2. Connect the other end of the red battery cable to the POSITIVE (+) battery terminal (B) on the charged battery.
  • Page 26 4. Adjust the cutting height with a 3/4" wrench. a) Turn the lift adjustment nut (A) to the left to lower the cutting deck. Note: Each full turn of lift adjustment nut b) Turn the lift adjustment nut (A) to the right to lift the cutting deck.
  • Page 27 7. Use a 11/16 in wrench to loosen the jam nut (C) WARNING: The blades on the to clear the lift adjustment nut (D). cutting deck are sharp and can cause injury. Use protective gloves. 3. Install the new or sharpened blade and the bolt. CAUTION: The center hole (C) in the blade must align with the star...
  • Page 28 To install the drive belt for the cutting deck 3. Remove the nut, the bolt, the washer, and the anti-scalp roller. 1. Install the drive belt (A) around the mandrel pulleys (B). 4. Install the anti-scalp roller, the bolt, the washer, and the nut in the correct position.
  • Page 29 2. Remove the oil fill cap and dipstick and clean it 6. Remove the oil drain plug with a socket wrench. with a cloth. 7. Let the engine oil drain into the container. 3. Put the dipstick into the oil fill tube. Do not turn 8.
  • Page 30 To remove the air from the To do maintenance on the engine cooling system transmission Note: A blocked grass screen, dirty or full cooling CAUTION: Do not engage or fins, and/or removed blower housing, and so on, can disengage freewheel lever when the make the engine too hot and cause engine damage.
  • Page 31 Troubleshooting Problem Cause Action The engine does not start. There is no fuel in the fuel tank. Fill the fuel tank. The throttle control is not in the Refer to the start instructions. correct position. The spark plug is damaged. Replace the spark plug.
  • Page 32 Problem Cause Action The engine does not run smoothly. The spark plug is damaged. Replace the spark plug. The carburetor is not adjusted cor- Speak to an approved service rectly. agent. The air filter is dirty. Clean or replace the air filter. The check valve on the fuel tank Replace the fuel tank cap.
  • Page 33 Problem Cause Action There is loss of power. The product is operated at too high Use slower speed. forward or rearward speed when you cut grass. The throttle control is in the choke Put the throttle control in the fast position.
  • Page 34 Problem Cause Action The engine operates when the op- Do a check of the wires, switches erator gets up from the seat when and connections. If not corrected, the cutting deck is engaged. The operator presence control speak to an approved service (OPC) does not operate correctly.
  • Page 35 Problem Cause Action The product moves slowly, with ir- The product is in freewheel mode. Pull out the freewheel control lev- To put the product in regular speed or not at all. er. Refer to freewheel mode on page 18 . The parking brake is engaged.
  • Page 36 • Do not discard the battery as domestic waste. disposal location. • Send the battery to a Husqvarna service agent • When the product is worn out, send it to the or discard it at a disposal location for used dealer or to an applicable recycling location.
  • Page 37 Technical data TS 142L Engine Engine brand Engine model LC1P92F Nominal engine output, kW / hp 8.9 / 11.9 Max. engine speed, rpm 2600 ± 100 Engine idle speed, rpm 1750 Maximum speed forward, mph / km/h 4.2 / 6.7 Maximum speed reverse, mph / km/h 4.2 / 6.7...
  • Page 38 TS 142L Brakes Mechanical parking brake Electrical system Type 12 V Battery 28 A Spark plug XC12YC Electrode gap, in. / mm 0.030 / 0.76 Spark plug torque, lb-ft / Nm 14.75 / 20 Noise emissions Sound power level, measured dB(A)
  • Page 39 Guaranteed sound power level: 100 dB(A). The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07. Claes Losdal Responsible for technical documentation. 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 40 Guaranteed sound power level: 100 dB(A). The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07. Claes Losdal Responsible for technical documentation. 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 41 • Visitez notre site Web : www.husqvarna.com à 15°. Il n'est pas prévu pour être utilisé dans les parcs publics, sur les terrains de sport, dans •...
  • Page 42 Aperçu du produit 1. Interrupteur d'éclairage mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. 2. Commande d'accélération 3. Compteur horaire 4. Commande d'embrayage de l'accessoire MISE EN GARDE : une utilisation 5. Interrupteur d'allumage incorrecte peut endommager le produit 6. Levier de frein de stationnement ou provoquer des dégâts matériels.
  • Page 43 Point mort. Frein de stationnement enclenché. Élevé. Frein de stationnement désengagé. Hauteur de coupe. Bas. Carter de coupe levé. Position de démarrage par temps froid. Système de sécurité marche arrière (ROS). Rapide. Lent. Marche arrière. Starter. Vers l'avant. Interrupteur d'allumage. Feux allumés.
  • Page 44 Le collecteur d'herbe doit être installé lors de Les lames sont engagées. l'utilisation du produit. Risque pour les mains. Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Charge sur la barre de remorquage. Prenez garde aux projections d'objets. Éloignez les personnes à proximité. Le symbole du risque d'incendie indique un risque qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner la mort, des...
  • Page 45 Émissions Euro V • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; AVERTISSEMENT: toute • le produit n'est pas réparé par un centre altération du moteur a pour effet d'entretien agréé...
  • Page 46 • Éloignez les enfants de la zone de tonte et enclenchez le frein de stationnement et coupez laissez-les sous la surveillance d'un adulte le moteur avant de descendre. responsable <B>autre que</B> le conducteur. • Désengagez les lames quand vous ne tondez •...
  • Page 47 Si les dispositifs de 4. Faites démarrer le produit et engagez à nouveau sécurité sont endommagés, parlez-en à votre le carter de coupe. agent d'entretien Husqvarna. 5. Tournez la clé de contact sur la position système • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité...
  • Page 48 3. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner • Ne descendez pas une pente avec le carter de lorsque vous tentez de pousser la machine vers coupe levé. l'avant à la main. Si les roues arrière tournent, la • Ne faites pas fonctionner la machine sur un sol maintenance des freins est nécessaire.
  • Page 49 Un débit d'air insuffisant peut causer des présente une déformation ou est blessures graves, voire mortelles, suite à une endommagée, contactez un agent asphyxie ou à un empoisonnement au monoxyde d'entretien Husqvarna agréé. de carbone. • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du AVERTISSEMENT: moteur.
  • Page 50 • Les câbles d'allumage sont • Laissez la machine refroidir avant de procéder à débranchés des bougies. des tâches d'entretien à proximité du moteur. • Les lames sont tranchantes et présentent un risque de coupures. Enroulez des protections AVERTISSEMENT: Les gaz autour des lames ou utilisez des gants de d'échappement du moteur contiennent protection lorsque vous manipulez les lames.
  • Page 51 Pour installer le volant 1. Posez la rallonge de l'arbre de direction (A) sur l'arbre de direction (B). Rallonge pour vidange d'huile (1) Volant (1) Cache central pour volant (1) Cache d'arbre de direction (1) 2. Posez le cache d'arbre (C). Assurez-vous que les pattes de guidage du cache d'arbre sont correctement positionnées.
  • Page 52 Installer l'accessoire du capot 4. Placez le siège sur l'assise du siège (B) et placez la pièce en plastique du milieu (C) dans la fente 1. Alignez la patte avant de l'accessoire du capot centrale (D). sur la découpe du capot. 5.
  • Page 53 Brancher la batterie Extraire la machine de la plateforme 1. Soulevez l'unité de coupe à sa hauteur AVERTISSEMENT: risque de maximale. Utilisez le levier de levage. choc électrique et de brûlures graves. 2. Appuyez sur la pédale de frein/d'embrayage pour N'utilisez pas de bracelets en métal relâcher le frein de stationnement.
  • Page 54 Utilisation Introduction 6. Assurez-vous que le carter de coupe est Pour désengagé. Reportez-vous à la section engager et désengager le carter de coupe à la AVERTISSEMENT: Assurez- page 57 . vous de lire et de comprendre le chapitre Pour démarrer un moteur chaud dédié...
  • Page 55 Pour démarrer un moteur froid Démarrer le moteur lorsque la batterie est faible AVERTISSEMENT: batteries plomb-acide peuvent générer des gaz explosifs. Maintenez les batteries à l'écart des étincelles, des flammes et des matériaux émettant de la fumée. Portez toujours des lunettes de protection à...
  • Page 56 Pour régler le carter de coupe en 3. Pour mettre la machine en mouvement, déplacez lentement le levier de commande de direction (A) position de transport ou de tonte vers l'avant (B) ou vers l'arrière (C). Pendant le transport, le carter de coupe doit être en position de transport.
  • Page 57 Arrêt du produit AVERTISSEMENT: arrêtez toujours la tondeuse, enclenchez le frein de stationnement et retirez la clé du contact avant de descendre de la tondeuse. REMARQUE: les gaz d'échappement du moteur chaud peuvent causer des brûlures sur l'herbe. Pour éviter de brûler l'herbe, arrêtez toujours le moteur lorsque vous •...
  • Page 58 1. Réglez la hauteur de coupe adaptée. Reportez- 3. Déplacez lentement le levier de commande de Pour régler la hauteur de coupe vous à la section direction jusqu'à la position de marche arrière à la page 56 . pour faire reculer la tondeuse. 2.
  • Page 59 Installer l'obturateur du broyeur AVERTISSEMENT: ne placez (accessoire) pas la machine en mode roue libre dans une pente. La tondeuse peut être utilisée avec un obturateur de broyeur. • Poussez le levier roue libre (A) pour mettre la 1. Mettez le carter de coupe en position de machine en mode roue libre.
  • Page 60 Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Avant Toutes Toutes Toutes Toutes À cha- Avant chaque que sai- l'entre- utilisa- 8 heu- 25 heu- 50 heu- 100 heu posage tion Produit Effectuez un contrôle des freins. Contrôlez la pression des pneus. Vérifiez le contrôle de présence de l'utilisateur (OPC).
  • Page 61 Calendrier d'entretien Avant Toutes Toutes Toutes Toutes À cha- Avant chaque que sai- l'entre- utilisa- 8 heu- 25 heu- 50 heu- 100 heu posage tion Moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vidangez l'huile moteur (modèles avec filtre à huile). Vidangez l'huile moteur (modèles sans filtre à huile).
  • Page 62 est cassé ou manquant. Il existe un risque de projection d'objets. Remplacez immédiatement tout port de nettoyage cassé ou manquant. Remarque: pour les modèles équipés de protections, le port de lavage est installé sur la protection gauche, juste devant le pneu arrière. 1.
  • Page 63 12. Placez la commande d'accélération en position • Assurez-vous que la pression d'air est correcte Pour utiliser la rapide. Reportez-vous à la section dans tous les pneus (observez les flancs des commande d'accélération à la page 57 . pneus pour connaître la pression adéquate). •...
  • Page 64 Retirer et installer le capot et la grille • Remplacez les courroies trapézoïdales si elles commencent à se déplacer parce qu'elles sont trop usées. Entretien du ventilateur de refroidissement de la boîte-pont REMARQUE: ne nettoyez pas le ventilateur ou la transmission lorsque le moteur fonctionne ou lorsque la transmission est chaude.
  • Page 65 3. Retirez la courroie d'entraînement de la poulie 1. Desserrez le boulon de réglage (A) et serrez-le (A) et de la poulie de l'embrayage (B). légèrement. 2. Démarrez le moteur. 3. Déplacez le levier de commande de direction (B) vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce que la machine ne bouge plus.
  • Page 66 choc électrique et un court-circuit de la sur ou à proximité de la borne négative batterie. de la batterie déchargée. 1. Arrêtez le produit. Reportez-vous à la section REMARQUE: N'utilisez pas la Arrêt du produit à la page 57 . batterie de votre produit pour démarrer 2.
  • Page 67 Pour régler le parallélisme du carter de d'embrayage doit être placé dans le guide de câble sur le bord avant du tableau de bord inférieur. coupe 1. Désengagez le carter de coupe. Reportez-vous à Réglage latéral visuel du carter de coupe Pour engager et désengager le carter la section Si la hauteur de coupe n'est pas la même sur les...
  • Page 68 5. Mesurez la distance (B) entre le bord inférieur de 5. Mesurez la distance au sol à l'extrémité arrière la lame et le sol du côté gauche et du côté droit. (A) et avant (B) de la lame. Remarque: cette distance doit être identique des deux côtés.
  • Page 69 4. Retirez la courroie d'entraînement (A) de la REMARQUE: utilisez uniquement poulie de l'embrayage (B) sur l'arbre du moteur. une lame de rechange approuvée par le fabricant. Il est dangereux d'utiliser une lame non approuvée par le fabricant de la machine. Cela risque de causer des dommages à...
  • Page 70 Pour régler les rouleaux anti-arrachement • Changez l'huile toutes les 50 heures de fonctionnement. Si la machine n'est pas utilisée Les rouleaux anti-arrachement maintiennent le carter pendant 50 heures sur une année, vidangez de coupe dans la bonne position au sol pour l'huile au moins une fois par an.
  • Page 71 1. Vidangez l'huile moteur du réservoir d'huile. AVERTISSEMENT: Utilisez des Pour remplacer l'huile Reportez-vous à la section gants de protection. Si vous renversez moteur à la page 70 . de l'huile moteur sur vous, nettoyez avec 2. Tournez le filtre à huile moteur dans le sens de l'eau et du savon.
  • Page 72 refroidissement du moteur. Nettoyez les ailettes Pour maintenir des performances élevées, évacuez de refroidissement et les surfaces externes si l'air de la transmission avant d'utiliser la machine besoin. Assurez-vous que les pièces du système pour la première fois. de refroidissement du moteur sont correctement Si vous remplacez la transmission, éliminez l'air de installées.
  • Page 73 Dépannage Problème Causes Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne con- Remplissez le réservoir de carbu- tient pas de carburant. rant. La commande d'accélération n'est Reportez-vous aux instructions de pas dans la bonne position. démarrage. La bougie d'allumage est endom- Remplacez la bougie.
  • Page 74 Problème Causes Action Le démarreur ne fait pas démarrer La batterie est trop faible. Rechargez la batterie. le moteur. La commande d'embrayage de Désengagez la commande d'em- l'accessoire est engagée. brayage de l'accessoire. La pédale d'embrayage/de frein Enfoncez complètement la pédale n'est pas complètement enfoncée.
  • Page 75 Problème Causes Action Le moteur ne tourne pas correcte- La bougie d'allumage est endom- Remplacez la bougie. ment. magée. Le carburateur n'est pas réglé cor- Contactez un agent d'entretien rectement. agréé. Le filtre à air est sale. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
  • Page 76 Problème Causes Action Il y a une perte de puissance. La machine fonctionne à une vites- Utilisez une vitesse plus faible. se trop élevée en marche avant ou en marche arrière lorsque vous coupez de l'herbe. La commande d'accélération est Placez la commande d'accéléra- en position de starter.
  • Page 77 Problème Causes Action La batterie ne se charge pas. Le fusible principal est endomma- Remplacez le fusible principal. gé. La batterie est endommagée. Remplacez la batterie. Le câble de charge est déconnec- Branchez le câble de charge. té. La connexion au niveau des con- Contrôlez les branchements de la necteurs de câbles sur les bornes batterie.
  • Page 78 Problème Causes Action Évacuation de l'herbe endomma- La vitesse du moteur est trop fai- Placez la commande d'accéléra- gée. ble. tion en position rapide. La machine est utilisée à une vi- Utilisez une vitesse plus faible. tesse trop élevée en marche avant et en marche arrière.
  • Page 79 Problème Causes Action La machine se déplace lentement, La machine est en mode roue li- Tirez le levier roue libre. Reportez- Pour mettre la à une vitesse irrégulière ou pas du bre. vous à la section tondeuse en mode roue libre à la tout.
  • Page 80 La commande de débrayage est située sur la barre d'attelage arrière • Utilisez uniquement un équipement de de la machine. remorquage homologué par Husqvarna. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler l'équipement. • Ne remorquez pas d'équipement pesant plus que le poids maximum autorisé.
  • Page 81 Lorsque la machine est usée, renvoyez-la à votre • Envoyez la batterie à un agent d'entretien revendeur ou dans une déchetterie appropriée. Husqvarna ou disposez-la dans un point de • L'huile, les filtres à huile, le carburant et collecte de piles usagées.
  • Page 82 TS 142L Système de refroidissement Refroidi à l'air Filtre à air 5907973101 Alternateur, V. amp. à 3 600 tr/min 12 V 15 amp à 3 600 tr/min Démarrage du moteur Démarrage électrique, 12 V Poids Poids avec réservoirs vides, lb / kg 440 / 200 Carter de coupe Nombre de lames Longueur de lame, po.
  • Page 83 TS 142L Niveau de vibrations dans le siège, en m/s 0,37 Entretien Entretien Faire un contrôle annuel dans un service technique agréé pour vous assurer que le produit fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité et à son meilleur pendant la haute saison. Le meilleur moment pour faire de l'entretien ou la réparation de...
  • Page 84 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conduc- teur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle TS 142L Numéro de série à...
  • Page 85 Deze machine mag alleen worden gebruikt voor het • Bezoek onze website www.husqvarna.com maaien van gras in privétuinen en op privéhellingen van maximaal 15°. De machine mag niet worden • Bel ons gratis: 1-800-487-5951 gebruikt in openbare parken, op sportvelden, in de landbouw of in de bosbouw.
  • Page 86 Productoverzicht 1. Lichtschakelaar letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. 2. Gashendel 3. Urenteller 4. Koppelingshendel van het opzetstuk VOORZICHTIG: Onjuist gebruik kan 5. Contactschakelaar leiden tot schade aan het product of 6. Parkeerremhendel persoonlijke eigendommen. 7. Rem- en koppelingspedaal 8.
  • Page 87 Neutraal. Parkeerrem ingeschakeld. Hoog. Parkeerrem uitgeschakeld. Maaihoogte. Laag. Maaidek omhoog zetten. Startpositie voor koud weer. Reverse Operation System (ROS). Snel. Langzaam. Achteruit. Choke. Vooruit. Contactschakelaar. Verlichting aan. Motor uit. Brandstof. Motor starten. Oliedruk. Accu. Motor aan. Gehoorbescherming aanbevolen. Rem- en koppelingspedaal. De messen zijn uitgeschakeld.
  • Page 88 Wanneer u het pro- duct gebruikt, moet de grasopvangbak worden De messen zijn ingeschakeld. aangebracht. Bekneld raken van han- den. Risico op koolmonoxidevergiftiging. Belasting trekstang. Pas op voor wegschietende voorwerpen. Houd omstanders uit de buurt. Het symbool voor vuur duidt op een risico dat, indien niet in acht genomen, kan leiden tot overlijden, ernstig letsel en/of schade.
  • Page 89 Euro V-emissies • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. WAARSCHUWING: De EU- • het product niet is gerepareerd door een erkend typegoedkeuring van dit product vervalt servicepunt of door een erkende autoriteit. als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden.
  • Page 90 • Kijk achter u en omlaag of er kleine kinderen in • Wees extra voorzichtig als u de machine op een de buurt zijn vóór en tijdens het achteruitrijden. aanhanger of vrachtwagen laadt of lost. • Vervoer nooit kinderen op de machine, ook niet •...
  • Page 91 Als de veiligheidsvoorzieningen zijn beschadigd, neemt u contact op met uw 5. Draai de contactschakelaar met ROS Husqvarna-servicewerkplaats. geactiveerd naar stand (B). • Voer geen veranderingen uit aan de 6. Controleer of de motor niet stopt wanneer veiligheidsvoorzieningen.
  • Page 92 Geluiddemper afrijdt. Rijd met lage snelheid. Draai voorzichtig aan het stuurwiel. De uitlaatdemper is bedoeld om het geluidsniveau • Kijk uit voor en rijd niet over voren, kuilen en zo laag mogelijk te houden en om de uitlaatgassen hobbels. Er bestaat een grotere kans dat het weg te voeren van de gebruiker.
  • Page 93 Gebruik het en letsel veroorzaken. Als de accu product niet in gesloten ruimten of vervormd of beschadigd is, neem dan ruimten met onvoldoende luchtstroming. contact op met een erkende Husqvarna servicewerkplaats. WAARSCHUWING: Lees de WAARSCHUWING: Lees de...
  • Page 94 • Wijzig de instelling van de regelaars niet. OPGELET: Lees de volgende Als het motortoerental te hoog is, kunnen de veiligheidsinstructies voordat u het productonderdelen beschadigd raken. product gaat gebruiken. • Het product is alleen goedgekeurd voor gebruik in combinatie met de uitrusting die wordt •...
  • Page 95 De stoel installeren 1. Verwijder de bevestigingsmiddelen waarmee de Platte onderlegring voor stuurwiel, 1 stoel aan de kartonnen verpakking is bevestigd, stuks maar gooi deze niet weg. 2. Verwijder de kartonnen verpakking en gooi deze weg. Let op: Verwijder de tape pas van de Borgring voor stuurwiel, 1 stuks afstelhendel als de stoel goed aan het product is bevestigd.
  • Page 96 6. Klap de stoel naar voren en monteer de 2 bouten 3. Druk het motorkapstuk omlaag op de motorkap. (F) en de 2 platte onderlegringen (G). De stoel afstellen 1. Ga op de stoel zitten. Let op: Zorg ervoor dat de 2 voorste kunststof 2.
  • Page 97 3. Verwijder de 2 doppen (A) van de accupolen en 4. Duw de machine naar voren, van de glijplaat af. gooi ze weg. 5. Verwijder de band die de afscherming van de deflector tegen het product houdt. Een controle na montage uitvoeren •...
  • Page 98 brandstof kan schade aan het product 7. Steek de contactsleutel in het contact. veroorzaken. 8. Draai de contactsleutel in de stand "START" en laat de contactsleutel los wanneer de motor start. • Gebruik benzine van het juiste type. Zie OPGELET: Technische gegevens op pagina 121 .
  • Page 99 Het maaidek in de transportstand of Motor starten als de accu zwak is maaistand zetten WAARSCHUWING: Het maaidek moet tijdens transport in de Loodzuuraccu's kunnen explosieve transportstand staan. gassen genereren. Houd vonken, vuur en rookproducten uit de buurt van • Om het product in de transportstand te zetten, accu's.
  • Page 100 Het maaidek 5. Zet de besturingshendel in de neutraalstand (D) 3. Ontkoppel het maaidek. Zie inschakelen en ontkoppelen op pagina 101 . wanneer u parkeert en het product stopt. 4. Zet de gashendel in de langzame stand en laat De parkeerrem in- en uitschakelen de motor enkele minuten stationair draaien.
  • Page 101 De koplamp gebruiken Het achteruitrijsysteem (ROS) gebruiken • Zet de aan/uit-schakelaar in stand (A) om de koplamp in te schakelen. Let op: Als u probeert achteruit te rijden met het product terwijl het maaidek is ingeschakeld, stopt de motor onmiddellijk. Schakel het ROS in om achteruit te rijden met het product wanneer het maaidek is ingeschakeld.
  • Page 102 • Wanneer u grote gebieden maait, verplaatst • Trek de vrijloophendel naar buiten om het u het product naar rechts tijdens 1 of 2 product met de motor te bedienen. rondes om het werkgebied. Hierdoor houdt De mulchplug monteren (accessoire) u het uitgeworpen gras uit de buurt van struiken, hekken en opritten.
  • Page 103 Onderhoudsschema Onderhoudsschema Voor elk Met in- Met in- Met in- Met in- Elk sei- Vóór gebruik terval- terval- terval- terval- zoen opslag len van len van len van len van 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Product Controleer de remwer- king.
  • Page 104 Onderhoudsschema Voor elk Met in- Met in- Met in- Met in- Elk sei- Vóór gebruik terval- terval- terval- terval- zoen opslag len van len van len van len van 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motor Controleer het motoro- liepeil.
  • Page 105 Let op: Bij modellen met beschermkappen bevindt de reinigingspoort zich op de linker beschermkap voor het achterwiel. 1. Parkeer het product in een schoon gebied op uw gazon dat zich in de buurt van een waterpunt met een tuinslang bevindt. OPGELET: Positioneer de uitworp of het product niet in de...
  • Page 106 15. Draai de contactsleutel naar de stand STOP om de motor te stoppen. OPGELET: Hef en ondersteun 16. Stop de watertoevoer. één as per keer. 17. Trek de vergrendelingskraag van de 2. Verwijder de stofkap (A), de E-clip (B), de ring sproeieradapter terug en koppel de (C) en de rechthoekige spie (D).
  • Page 107 Om ervoor te zorgen dat de transmissie koel blijft, 3. Ga voor de zitmaaier staan. Houd de motorkap aan de zijkanten vast. Kantel de motorkap in de moeten de transmissieventilator en de koelribben richting van de motor en til de motorkap op om schoon zijn.
  • Page 108 1. Draai de stelbout (A) los en draai deze licht vast. 3. Verwijder de beschermkappen (A) van de klem. 4. Verwijder de bout en de moer om de zwarte (negatieve) accukabel los te maken van de negatieve (-) accupool. 2. Start de motor. WAARSCHUWING: 3.
  • Page 109 Het maaidek 1. Ontkoppel het maaidek. Zie OPGELET: Gebruik de accu van inschakelen en ontkoppelen op pagina 101 . uw product niet om andere voertuigen te Product stoppen op pagina 2. Stop het product. Zie starten. 100 . 3. Zet het maaidek in de laagste maaistand. 1.
  • Page 110 3. Ga naar de kant van het maaidek met de lagere a) Draai de hefstelmoer (A) naar links om het maaihoogte. maaidek te verlagen. Let op: Sommige modellen kunnen alleen worden afgesteld aan de linkerkant. 4. Stel de maaihoogte af met een 3/4"-sleutel. b) Draai de hefstelmoer (A) naar rechts om het maaidek te verhogen.
  • Page 111 7. Draai met een sleutel van 11/16" de tegenmoer 2. Verwijder de bout (A) door deze linksom te (C) los om de hefstelmoer (D) vrij te zetten. draaien en verwijder het blad (B). 8. Stel de hoogte van het maaidek af met een 3/4"- sleutel.
  • Page 112 De aandrijfriem van het maaidek 3. Verwijder de moer, de bout, de ring en de anti- scalp-rol. aanbrengen 1. Breng de aandrijfriem (A) aan rond de aspoelies (B). 4. Breng de anti-scalp-rol, de bout, de ring en de moer in de juiste positie aan. 5.
  • Page 113 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 4. Plaats de olieaftapverlenging (A) op het chassis, onder de olieaftapplug (B). 2. Verwijder de olievuldop met de peilstok en veeg de peilstok schoon met een doek. 3. Plaats de peilstok in de olievulbuis. Draai de olievuldop niet op de olievulbuis.
  • Page 114 3. Breng het nieuwe inline-brandstoffilter op zijn Let op: Als er sprake is van olielekkage, draait plaats in de brandstofleiding, met de pijl in de u het oliefilter verder vast. richting van de carburateur. 4. Zorg dat de brandstofleiding niet lekt en dat de 8.
  • Page 115 9. Schakel de parkeerrem uit. 10. Rijd ongeveer 1,5 m (5ft) vooruit en daarna 1,5 m (5 ft) achteruit. Voer deze procedure 3 keer uit. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie De motor start niet. Geen brandstof in de brandstof- Vul de brandstoftank. tank.
  • Page 116 Probleem Oorzaak Actie De motor loopt niet soepel. De bougie is beschadigd. Vervang de bougie. De carburateur is niet correct afge- Neem contact op met een erkende steld. servicewerkplaats. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilter. De terugslagklep op de brandstof- Vervang de tankdop.
  • Page 117 Probleem Oorzaak Actie De machine verliest vermogen. Het product wordt gebruikt met Gebruik een lager toerental. een te hoog toerental vooruit of achteruit bij het maaien van gras. De gashendel staat in de choke- Zet de gashendel in de snelle stand.
  • Page 118 Probleem Oorzaak Actie De motor werkt wanneer de ge- Controleer alle draden, schake- bruiker opstaat van de stoel en het laars en aansluitingen. Indien dit maaidek is ingeschakeld. niet correct is, neemt u contact De dodemansregeling (OPC) op met een erkende servicewerk- werkt niet goed.
  • Page 119 Probleem Oorzaak Actie De koplamp werkt niet. De koplampschakelaar staat in de Zet de koplampschakelaar in de stand Off. stand On. De lamp is beschadigd. Vervang de lamp. De aan/uit-schakelaar voor de Vervang de aan-/uitschakelaar koplamp is beschadigd. voor de koplamp. De kabel naar de koplamp is niet Controleer de draden en aanslui- aangesloten.
  • Page 120 De machine veilig als trekker gebruiken uit te schakelen. De vrijloopregeling bevindt zich op de achterste trekstang van de machine. • Gebruik alleen door Husqvarna goedgekeurde trekuitrusting. • Gebruik de trekhaak om de uitrusting te bevestigen.
  • Page 121 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. een afvalverwerkingspunt. • Lever de accu in bij een Husqvarna • Wanneer het product is versleten, lever het dan servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude in bij uw dealer of een geschikt recyclingbedrijf.
  • Page 122 TS 142L Gewicht met lege tanks, lb / kg 440 / 200 Maaidek Aantal messen Bladlengte, inch / cm 21 / 53 Maaibreedte, inch / cm 42,13 / 107 Maaihoogte, inch / cm 1,5-4,0 / 3,8-10,2 Banden Bandenspanning, achter – voor, kPa / PSI / bar...
  • Page 123 Service Service Laat uw product jaarlijks door een erkend servicepunt controleren om te zorgen dat het product tijdens het hoogseizoen veilig en optimaal presteert. De beste tijd voor onderhoud of revisie van het product, is het laagseizoen. Wanneer u onderdelen bestelt, vermeld dan de aanschafdatum, model, type en serienummer.
  • Page 124 VI, zijn de verklaarde geluidswaarden: Gemeten geluidsvermogensniveau: 99 dB(A). Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: 100 dB(A). De geleverde zitmaaier met verbrandingsmotor is conform het geteste exemplaar. Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, 2021-06-07. Claes Losdal Verantwoordelijk voor technische documentatie. 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 125 Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio • visitare il nostro sito: www.husqvarna.com dell'erba in giardini privati e su pendenze non superiori a 15° all'interno dei giardini privati. Non •...
  • Page 126 Panoramica del prodotto 1. Interruttore luci prodotto può causare gravi lesioni o morte dell'operatore o altre persone. 2. Comando dell'acceleratore 3. Contatore 4. Comando di innesto frizione ATTENZIONE: Un uso errato può 5. Interruttore di accensione causare danni al prodotto o lesioni 6.
  • Page 127 Folle. Freno di stazionamento inserito. Alta. Freno di stazionamento disinserito. Altezza di taglio. Bassa. Posizione di avviamento per clima Sollevamento del piatto di taglio. freddo. Sistema per operazioni in retromarcia (ROS). Veloce. Lento. Retromarcia. Comando dell'aria. Marcia avanti. Interruttore di accensione. Luci accese.
  • Page 128 Intrappolamento della mano. Le lame sono inserite. Carico del gancio. Rischio di avvelenamento da monossido di carbonio. Prestare attenzione agli oggetti lanciati. Tenere lontano persone e animali dalla zona di lavoro. Il simbolo del fuoco indica un rischio che, se ignorato, potrebbe causare morte, gravi lesioni e/o danni.
  • Page 129 Emissioni Euro V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza Azionare solo alla velocità più bassa possibile su una pendenza. Su una Le avvertenze, le precauzioni e le note sono pendenza, un carico troppo pesante utilizzate per evidenziare le parti importanti del è...
  • Page 130 della macchina. I bambini che sono stati fatti • Indossare sempre occhiali protettivi durante l'uso salire sulla macchina in precedenza possono della macchina. comparire improvvisamente nell'area di taglio per • Per evitare danni all'udito, utilizzare sempre ripetere l'esperienza e possono essere travolti in cuffie protettive.
  • Page 131 4. Avviare il prodotto e innestare nuovamente il controllo dei dispositivi di sicurezza. Se piatto di taglio. i dispositivi di sicurezza sono danneggiati, rivolgersi al tecnico dell'assistenza Husqvarna. 5. Portare l'interruttore di accensione in posizione ROS ON (B). • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
  • Page 132 Non utilizzare il prodotto se la marmitta è mancante • Evitare di attraversare solchi, buche e dossi. o danneggiata. Una marmitta danneggiata aumenta Vi è un rischio più elevato che il prodotto si il livello acustico e il rischio di incendio. ribalti su un terreno non piano.
  • Page 133 Se la batteria presenta una deformazione o è danneggiata, rivolgersi AVVERTENZA: a un'officina autorizzata Husqvarna. Leggere le avvertenze seguenti prima di eseguire la manutenzione del prodotto. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il •...
  • Page 134 • Assicurarsi che tutti i dadi e i bulloni siano serrati • Il prodotto è testato e approvato solo con correttamente e che l'attrezzatura sia in buone l'attrezzatura in dotazione o raccomandata dal condizioni. produttore. • Non modificare la regolazione dei limitatori. Se il regime del motore è...
  • Page 135 Nota: Non rimuovere il nastro dall'impugnatura di regolazione fino a quando il sedile non è fissato correttamente al prodotto. Sedile, 1 pz 3. Collegare il connettore del cavo all'interruttore di sicurezza (A) sul sedile. Bullone esagonale per sedile, 2 pz Rondella piatta per sedile, 2 pz Assemblaggio del volante 1.
  • Page 136 Regolazione del sedile Nota: Assicurarsi che i 2 pezzi di plastica anteriori (H) siano completamente inseriti nella 1. Sedersi sul sedile. piastra del sedile. 2. Sollevare la leva di regolazione del sedile (A). Nota: Assicurarsi che le frecce sulle 2 rondelle siano rivolte verso l'alto.
  • Page 137 4. Collegare il cavo della batteria rosso al morsetto • Assicurarsi che nell'imballaggio non siano rimasti positivo (+) e serrare il bullone e il dado come componenti. mostrato in figura. Spostare il coperchio del • Accertarsi che la batteria sia preparata e caricata morsetto sul morsetto.
  • Page 138 Avviamento dell’unità ATTENZIONE: Non far funzionare ininterrottamente il Cosa fare prima di accendere il prodotto motorino di avviamento per più di 15 secondi al minuto. AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e 9. Se la temperatura è bassa, lasciare riscaldare il assicurarsi di aver compreso le istruzioni motore prima di iniziare a tagliare l'erba.
  • Page 139 Impostazione del piatto di taglio in Avviamento del motore con batteria scarica posizione di trasporto o di taglio AVVERTENZA: Le batterie a Il piatto di taglio deve essere in posizione di piombo-acido possono generare gas trasporto durante il trasporto. esplosivi. Tenere le batterie lontane da scintille, fiamme libere e materiali che •...
  • Page 140 4. Spostare la leva di azionamento più avanti o 1. Premere a fondo il pedale del freno (A) fino indietro per aumentare la velocità. all'arresto completo del prodotto. 5. Portare la leva di azionamento in folle (D) durante il parcheggio e l'arresto del prodotto. Inserimento e disinserimento del freno di stazionamento 1.
  • Page 141 • Portare il comando dell'acceleratore in posizione a) Spostare il comando di innesto frizione in veloce (B) per far funzionare il motore al avanti per innestare il piatto di taglio. regime massimo. Quando si taglia l'erba, il b) Spostare il comando di innesto frizione comando dell'acceleratore deve sempre essere all'indietro per disinnestare il piatto di taglio.
  • Page 142 • Spostare il prodotto in avanti a bassa velocità se • Estrarre la leva di comando della ruota libera per l'erba è alta e folta. azionare il prodotto con il motore. • Utilizzare l'acceleratore al massimo quando si Installazione del tappo per mulching taglia l'erba.
  • Page 143 Programma di manutenzione Programma di manutenzione Prima di Ogni 8 Ogni 25 Ogni 50 Ogni Ogni Prima ogni uti- 100 ore stagio- del ri- lizzo mes- saggio Prodotto Verificare il funziona- mento del freno. Controllare la pressione degli pneumatici. Verificare il controllo presenza operatore (OPC).
  • Page 144 Programma di manutenzione Prima di Ogni 8 Ogni 25 Ogni 50 Ogni Ogni Prima ogni uti- 100 ore stagio- del ri- lizzo mes- saggio Motore Effettuare un controllo del livello dell'olio moto- Cambiare l'olio motore (modelli con filtro dell'o- lio). Cambiare l'olio motore (modelli senza filtro del- l'olio).
  • Page 145 piatto è rotta o mancante. Sussiste il rischio del lancio di oggetti. Sostituire immediatamente un'apertura di lavaggio del piatto rotta o mancante. Nota: Per i modelli con protezioni, l’apertura di lavaggio del piatto è installata sulla protezione del lato sinistro di fronte allo pneumatico posteriore. 1.
  • Page 146 12. Portare il comando dell'acceleratore nella • Assicurarsi che la pressione dell'aria di tutti Utilizzo del posizione "veloce". Fare riferimento a gli pneumatici sia corretta (vedere la pressione comando dell'acceleratore alla pagina 140 . corretta indicata sui fianchi degli pneumatici). •...
  • Page 147 Rimuovere e installare il cofano e il gruppo • Esaminare le cinghie trapezoidali per verificare che non siano deteriorate e usurate ogni 100 ore griglia di funzionamento. • Sostituire le cinghie trapezoidali se iniziano a muoversi perché eccessivamente usurate. Manutenzione della ventola di raffreddamento del cambio differenziale ATTENZIONE: Non pulire la...
  • Page 148 3. Rimuovere la cinghia di trasmissione dalla 1. Allentare il bullone di regolazione (A) e stringerlo puleggia (A) e dalla puleggia della frizione (B). leggermente. 2. Avviare il motore. 3. Spostare la leva di azionamento (B) in avanti o all'indietro fino a quando il prodotto non si muove.
  • Page 149 3. Rimuovere le coperture dei morsetti (A). ATTENZIONE: Non utilizzare la batteria del prodotto per avviare altri veicoli. 1. Collegare un'estremità del cavo rosso al morsetto POSITIVO (+) (A) della batteria alla batteria scarica. 4. Rimuovere il bullone e il dado per scollegare il cavo nero (negativo) della batteria dal terminale negativo (-).
  • Page 150 1. Disinnestare il piatto di taglio. Fare riferimento 1. Assicurarsi che gli pneumatici siano Innesto e disinnesto del piatto di taglio alla completamente gonfiati. pagina 141 . 2. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana. Arresto 2. Arrestare il prodotto. Fare riferimento a 3.
  • Page 151 5. Misurare la distanza da terra in corrispondenza Nota: La distanza deve essere uguale su dell'estremità posteriore (A) e anteriore (B) della entrambi i lati. lama. 6. Regolare l'altezza di taglio con una chiave da 3/4". Nota: Ogni giro completo del dado di regolazione di sollevamento modifica l'altezza di taglio di 4,7 mm (3/16 di pollice).
  • Page 152 4. Rimuovere la cinghia di trasmissione (A) dalla ATTENZIONE: Utilizzare puleggia della frizione (B) sull'albero motore. esclusivamente lame di ricambio approvate dal produttore. È estremamente pericoloso utilizzare una lama non approvata dal produttore. Questa può causare danni al prodotto e invalidare la garanzia.
  • Page 153 Regolazione dei rulli antirasatura • Controllare il livello dell'olio nel carter motore prima di avviare il motore e ogni otto (8) ore di I rulli antirasatura mantengono il piatto di taglio funzionamento. nella posizione corretta sul terreno e impediscono la •...
  • Page 154 1. Posizionare il prodotto su una superficie piana e 3. Lubrificare leggermente la guarnizione in gomma Arresto del prodotto arrestarlo. Fare riferimento a sul nuovo filtro dell'olio con olio motore nuovo. alla pagina 140 . 4. Per installare il nuovo filtro dell'olio, girarlo in 2.
  • Page 155 • Sostituire le candele all'inizio di ogni stagione di In caso di sostituzione della trasmissione, rimuovere taglio oppure ogni 100 ore di funzionamento. l'aria dalla nuova trasmissione prima di azionare il prodotto. Sostituzione del filtro del carburante in 1. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana, linea pulita e aperta.
  • Page 156 Risoluzione dei problemi Problema Causa Azione Il motore non si avvia. Non è presente carburante nel ser- Riempire il serbatoio del carburan- batoio. Il comando dell'acceleratore non è Fare riferimento alle istruzioni per nella posizione corretta. l’avviamento. La candela è danneggiata. Sostituire la candela.
  • Page 157 Problema Causa Azione Il motore gira in maniera irregola- La candela è danneggiata. Sostituire la candela. Il carburatore non è regolato cor- Contattare un'officina autorizzata. rettamente. Il filtro dell'aria è sporco. Pulire o sostituire il filtro dell'aria. La valvola di ritegno sul tappo Sostituire il tappo del serbatoio del serbatoio del carburante è...
  • Page 158 Problema Causa Azione Vi è una perdita di potenza. Il prodotto funziona a un regime Utilizzare la velocità minima. troppo elevato in avanti o in retro- marcia quando si taglia l'erba. Il comando dell'acceleratore è in Portare il comando dell'accelerato- posizione di avviamento.
  • Page 159 Problema Causa Azione Quando l'operatore si alza dal se- Controllare cavi, interruttori e colle- dile, con piatto di taglio innestato, il gamenti. Se il problema persiste, Il controllo della presenza dell'ope- motore funziona. rivolgersi a un addetto all'assisten- ratore (OPC) non funziona corret- za autorizzato.
  • Page 160 Problema Causa Azione Il faro anteriore non funziona. L'interruttore del faro anteriore è in Portare l'interruttore del faro ante- posizione OFF". riore in posizione ON. La lampadina è danneggiata. Sostituire la lampadina. L'interruttore di accensione del fa- Sostituire l'interruttore di corrente ro anteriore è...
  • Page 161 Il comando • Utilizzare esclusivamente attrezzature di traino della ruota libera si trova sulla barra di trazione approvate da Husqvarna. posteriore del prodotto. • Utilizzare la barra di traino per fissare l'attrezzatura.
  • Page 162 Non smaltire la batteria come un rifiuto smaltimento autorizzato. domestico. • Quando il prodotto è usurato, inviarlo al • Inviare la batteria a un'officina Husqvarna rivenditore o a un centro di riciclaggio o smaltirla in un centro specializzato nello autorizzato. smaltimento delle batterie usate. Dati tecnici...
  • Page 163 TS 142L Tipo di olio inferiore a 32 °F / 0 °C (API: SJ-SN): SAE 5W30 Volume dell'olio con filtro dell'olio, galloni / l 0,37 / 1,4 Volume dell'olio senza filtro dell'olio, galloni / l 0,34 / 1,3 Sistema di lubrificazione...
  • Page 164 TS 142L Livelli di rumorosità Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB(A) Livelli di vibrazioni Livello di vibrazioni sul volante, m/s 2,78 Livello di vibrazioni sul sedile, m/s 0,37 Assistenza Assistenza Eseguire un controllo annuale presso un centro di assistenza autorizzato per assicurarsi che il prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante l'alta stagione.
  • Page 165 Livello di potenza acustica garantito: 100 dB(A). Il trattorino tagliaerba con motore a combustione e operatore seduto è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, 2021-06-07 Claes Losdal Responsabile della documentazione tecnica.
  • Page 166 Este producto se ha concebido para cortar el césped • Visite nuestro sitio web: www.husqvarna.com en jardines privados y en jardines privados con pendientes cuya inclinación sea inferior a 15°. No •...
  • Page 167 Descripción del producto Símbolos que aparecen en el 1. Interruptor de las luces 2. Acelerador producto 3. Contador de horas 4. Control del embrague de acoplamiento Advertencia: Tenga cuidado y utilice el 5. Interruptor de encendido producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o 6.
  • Page 168 instrucciones antes de utilizar este producto. Pedal de freno y embrague. Marcha atrás. Freno de estacionamiento. Punto muerto. Freno de estacionamiento acoplado. Relación alta. Freno de estacionamiento desacoplado. Relación baja. Altura de corte. Posición de arranque para bajas temperaturas. Elevación del equipo de corte. Sistema de funcionamiento marcha Rápido.
  • Page 169 El deflector del equipo de corte debe estar ins- Se recomienda utilizar protectores talado cuando utilice el producto. auriculares. El recogedor de cés- ped debe estar instalado cuando utilice el produc- Las cuchillas están desactivadas. Peligro de atrapamiento Las cuchillas están activadas. para las manos.
  • Page 170 Emisiones Euro V • El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. ADVERTENCIA: • El producto tiene un accesorio que no es del manipulación del motor anula la fabricante o no está autorizado por este. homologación de la UE de este •...
  • Page 171 • No lleve nunca niños, ni siquiera con las • Utilice auriculares de protección para prevenir cuchillas apagadas. Podrían caer y sufrir heridas lesiones de oído. graves o interferir con el funcionamiento de la • Las estadísticas señalan que los operadores máquina.
  • Page 172 4. Arranque el producto y active de nuevo el equipo los dispositivos de seguridad están dañados, de corte. póngase en contacto con su taller de servicio de Husqvarna. 5. Sitúe el interruptor de encendido en la posición ROS activado (B). •...
  • Page 173 No utilice el producto si el silenciador no está • Tenga cuidado, no se mueva a través de surcos, instalado o está dañado. Un silenciador dañado agujeros y baches, ya que existe un alto riesgo aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. de que el producto se vuelque sobre una superficie que no es plana.
  • Page 174 Si la batería está deformada escape del motor contienen monóxido o dañada, póngase en contacto de carbono, que es un gas inodoro, con un taller de servicio Husqvarna tóxico y muy peligroso. No ponga homologado. en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien...
  • Page 175 • Las cuchillas están afiladas y pueden provocar • No encienda el motor si se ha desconectado la cortes. Cuando trabaje en las cuchillas, use bujía o el cable de encendido. una protección contra el viento alrededor de las • Asegúrese de que todas las tuercas y pernos mismas o lleve guantes protectores.
  • Page 176 7. Instale la arandela plana grande (F), la arandela de bloqueo (G) y el perno (H). Apriete el perno al máximo. Extensión del eje de dirección, 8. Monte la cubierta central (I) en el volante. La 1 unidad cubierta central se monta con cierres a presión. Instalación del asiento 1.
  • Page 177 6. Incline el asiento hacia delante y coloque los 3. Presione hacia abajo el embellecedor en el capó. 2 pernos (F) y las 2 arandelas (G). Ajuste del asiento 1. Siéntese en el asiento. Nota: Asegúrese de que las 2 piezas de 2. Levante la palanca de ajuste del asiento (A). plástico delanteras (H) están perfectamente acopladas en la base del asiento.
  • Page 178 3. Quite los tapones de los 2 terminales (A) y 5. Retire la correa que sujeta la protección del deséchelos. deflector al producto. Comprobación posterior al montaje • Verifique si se han seguido todas las instrucciones de montaje. • Compruebe que no queden piezas en el embalaje.
  • Page 179 Seguridad en el uso del Arranque del motor en caliente sección combustible en la página 173 . PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de combustible correcto. El uso de un tipo de combustible incorrecto provoca daños en el producto. • Utilice gasolina del tipo correcto. Consulte la Datos técnicos en la página 204 .
  • Page 180 3. Coloque el equipo de corte en la posición de Ajuste del equipo transporte. Consulte la sección de corte en la posición de transporte o de corte en la página 180 . 4. Coloque la palanca de control de movimiento en punto muerto.
  • Page 181 Para ajustar la altura de corte Activación y desactivación del freno de estacionamiento 1. Para activar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno (A) a fondo. • Tire de la palanca de elevación hacia el asiento y colóquela en 1 de las muescas para establecer la altura de corte correcta.
  • Page 182 Uso del faro 3. Desactive el equipo de corte. Consulte la sección Activación y desactivación del equipo de corte en • Coloque el interruptor de encendido en la la página 182 . posición (A) para encender el faro. 4. Sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y deje que el motor funcione a ralentí...
  • Page 183 Uso del sistema de funcionamiento • Utilice el lado izquierdo del equipo de corte cuando corte cerca de árboles, arbustos o marcha atrás (ROS) caminos. La cuchilla corta a aproximadamente 15 mm del lateral del equipo de corte. Nota: Si intenta retroceder con el producto con •...
  • Page 184 3. Introduzca el triturador por la placa trasera e 5. Instale el recogedor de césped o el deflector de insértelo en el adaptador del conducto del equipo descarga trasero. de corte. 6. Para retirar el triturador, efectúe este 4. Acople las 2 correas en los orificios de los procedimiento en orden inverso.
  • Page 185 Programa de mantenimiento Programa de mantenimiento Antes Cada Cada Cada Cada Cada Antes de cada 8 horas 25 ho- 50 ho- 100 ho- tempo- del al- utiliza- rada mace- ción namien- Produc- Revise el funcionamien- to del freno. Revise la presión de los neumáticos. Revise el control de presencia del usuario (OPC).
  • Page 186 Programa de mantenimiento Antes Cada Cada Cada Cada Cada Antes de cada 8 horas 25 ho- 50 ho- 100 ho- tempo- del al- utiliza- rada mace- ción namien- Motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Cambie el aceite del motor (modelos con fil- tro de aceite).
  • Page 187 lavado del equipo de corte o está rota, sustitúyala de inmediato. Nota: En los modelos con protecciones, la boca de lavado se encuentra situada en la protección izquierda, delante del neumático trasero. 1. Estacione el producto en un sitio despejado del jardín, cerca de una manguera de agua.
  • Page 188 13. Active el equipo de corte y déjelo en marcha • Evite tocones, piedras, roderas, objetos afilados hasta que quede limpio. Consulte la sección y otros objetos peligrosos que puedan dañar los Activación y desactivación del equipo de corte neumáticos. en la página 182 .
  • Page 189 Mantenimiento del ventilador de Extracción e instalación de la cubierta del refrigeración del transeje motor y del conjunto de rejilla PRECAUCIÓN: No limpie el ventilador ni la transmisión con el motor en marcha o la transmisión caliente. PRECAUCIÓN: No utilice un equipo de limpieza de alta presión o de vapor.
  • Page 190 3. Retire la correa de transmisión de la polea (A) y 1. Afloje el perno de ajuste (A) y apriételo la polea del embrague (B). ligeramente. 2. Arranque el motor. 3. Mueva la palanca de control de movimiento (B) hacia delante o hacia atrás hasta que el producto no se mueva.
  • Page 191 Parada del 1. Pare el producto. Consulte la sección PRECAUCIÓN: No utilice la producto en la página 181 . batería de su producto para arrancar 2. Incline el asiento hacia delante. otros vehículos. 3. Quite la tapa de los terminales (A). 1.
  • Page 192 1. Desactive el equipo de corte. Consulte la sección 1. Asegúrese de que los neumáticos están inflados Activación y desactivación del equipo de corte en a la presión correcta. la página 182 . 2. Estacione el cortacésped en una superficie Parada del 2.
  • Page 193 5. Mida la distancia al suelo en la parte trasera (A) Nota: La distancia debe ser idéntica en los y delantera (B) de la cuchilla. 2 lados. 6. Ajuste la altura de corte con una llave de 3/4 pulg. Nota: Cada vuelta completa de la tuerca de ajuste de la elevación varía la altura de corte 4,7 mm (3/16 pulg.).
  • Page 194 4. Retire la correa de transmisión (A) de la polea PRECAUCIÓN: Utilice del embrague (B) en el eje del motor. únicamente una cuchilla de repuesto aprobada por el fabricante. Es peligroso usar una cuchilla no aprobada por el fabricante del producto. Esto puede causar daños en el producto y anular la garantía.
  • Page 195 Ajuste de los rodillos antidesbroce • Cambie el aceite cada 50 horas de funcionamiento. Si el producto no se utiliza Los rodillos antidesbroce mantienen el equipo de 50 horas en un año, cambie el aceite al menos corte en la posición correcta sobre el suelo para 1 vez al año.
  • Page 196 1. Vacíe el aceite de motor del depósito de aceite. ADVERTENCIA: Utilice guantes Sustitución del aceite del Consulte la sección protectores. Si se derrama aceite del motor en la página 195 . motor sobre el cuerpo, lávese con agua 2. Gire el filtro de aceite del motor hacia la y jabón.
  • Page 197 componentes del sistema de refrigeración del Para lograr un alto rendimiento, purgue el aire de la motor. transmisión antes de usar el producto por primera vez. Sustitución de las bujías Si sustituye la transmisión, purgue el aire de la El tipo de bujía y la separación de electrodos se nueva transmisión antes de usar el producto.
  • Page 198 Detección de averías Problema Causas Acción El motor no arranca. No hay combustible en el depósito Llene el depósito de combustible. de combustible. El acelerador no está en la posi- Consulte las instrucciones de ción correcta. arranque. La bujía está dañada. Cambie la bujía.
  • Page 199 Problema Causas Acción El motor no funciona correctamen- La bujía está dañada. Cambie la bujía. El carburador no está bien ajusta- Acuda a un taller de servicio auto- rizado. El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire. La válvula de retención del tapón Sustituya el tapón del depósito de del depósito de combustible está...
  • Page 200 Problema Causas Acción Se ha producido una pérdida de El producto funciona a una veloci- Utilice una velocidad más baja. potencia. dad de avance o retroceso dema- siado alta cuando se corta hierba. El acelerador está en la posición Coloque el acelerador en la posi- de estrangulamiento.
  • Page 201 Problema Causas Acción El motor funciona cuando el usua- Revise los cables, los interruptores rio se levanta del asiento con el y las conexiones. Si no se resuel- equipo de corte activado. El control de presencia del usuario ve, acuda a un taller de servicio (OPC) no funciona correctamente.
  • Page 202 Problema Causas Acción El faro no funciona. El interruptor del faro está en la Gire el interruptor del faro a la po- posición de apagado. sición de encendido. La bombilla está dañada. Cambie la bombilla. El interruptor de encendido del fa- Cambie el interruptor de encendi- ro está...
  • Page 203 Seguridad durante el remolque • Utilice únicamente el equipo de remolque aprobado por Husqvarna. • Use la barra de remolque para acoplar el equipo. • No remolque equipo cuyo peso sea superior al peso máximo autorizado.
  • Page 204 • No deseche la batería como residuo doméstico. una ubicación adecuada para su eliminación. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna • Cuando el producto se desgaste, envíelo al o deséchela en una ubicación de residuos para distribuidor o a centro de reciclaje adecuado.
  • Page 205 TS 142L Volumen de aceite con filtro de aceite, galones/litros 0,37/1,4 Volumen de aceite sin filtro de aceite, galones/litros 0,34/1,3 Sistema de lubricación A presión con filtro de aceite Sistema de refrigeración Refrigeración por aire Filtro de aire 5907973101 Alternador, V, A a 3600 rpm 12 V, 15 A a 3600 rpm...
  • Page 206 TS 142L Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB(A) Niveles de vibraciones Nivel de vibración en el volante, m/s 2,78 Nivel de vibración en el asiento, m/s 0,37 Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en un centro...
  • Page 207 Nivel acústico garantizado: 100 dB(A). El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, 2021-06-07. Claes Losdal Responsable de la documentación técnica.
  • Page 208 Dieses Produkt dient nur zum Schneiden von • Besuchen Sie unsere Website: Gras in privaten Gärten und privaten Gartenhängen www.husqvarna.com mit maximal 15° Gefälle. Es ist nicht für die Verwendung in öffentlichen Parks, Sportstätten, • Rufen Sie uns kostenlos an: 1-800-487-5951 für die Landwirtschaft oder in der Forstwirtschaft...
  • Page 209 Geräteübersicht 1. Lichtschalter des Bedieners oder anderer Personen verursachen. 2. Gashebel 3. Betriebsstundenzähler ACHTUNG: Unsachgemäße 4. Kupplungssteuerung Anbaugerät Verwendung kann zu Schäden am 5. Zündschalter Gerät oder an persönlichem Eigentum 6. Hebel der Handbremse führen. 7. Brems- und Kupplungspedal 8. Hebel zur Bewegungssteuerung Lesen Sie die Bedienungsanleitung 9.
  • Page 210 Leerlauf. Handbremse ist aktiviert. Hoch. Handbremse ist gelöst. Schnitthöhe. Niedrig. Mähdeck angehoben. Startposition für kaltes Wetter. Rückwärtsfahrsystem (ROS). Schnell. Langsam. Rückwärts. Choke. Vorwärts. Zündschalter. Scheinwerfer ein. Motor aus. Kraftstoff. Motorstart. Öldruck. Batterie Motor ein. Gehörschutz empfohlen. Brems- und Kupplungspedal. Die Klingen sind deaktiviert. Handbremse.
  • Page 211 Der Grasfänger muss montiert sein, wenn Sie Die Klingen sind aktiviert. das Gerät bedienen. Handquetschgefahr. Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung. Zugstangenlast. Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Zuschauer sollten einen Sicherheitsabstand einhalten. Das Symbol für Feuer weist auf ein Risiko hin, das, wenn es nicht beachtet wird, zu tödlichen oder schweren Verletzungen und/oder Schäden führen kann.
  • Page 212 Emissionen nach Euro V • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist. WARNUNG: Bei jeglichen • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Manipulationen des Motors erlischt die Center oder von einem zugelassenen Fachmann EU-Typgenehmigung für dieses Produkt.
  • Page 213 • Passen Sie auf und schalten Sie die Maschine warten Sie, bis alle Bauteile zum Stillstand aus, wenn sich ein Kind nähert. gekommen sind, bevor Sie die Maschine reinigen, den Grasfänger abbauen oder die • Schauen Sie vor dem Wenden und während des verstopfte Auswurfrutsche säubern.
  • Page 214 Sicherheitsvorrichtungen, die beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren. Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna 4. Starten Sie das Gerät, und aktivieren Sie das Servicewerkstatt. Mähdeck erneut. •...
  • Page 215 4. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service Center. Feststellbremse WARNUNG: Wenn die Feststellbremse nicht funktioniert, kann das Gerät sich in Bewegung setzen und Verletzungen oder Schäden verursachen. Stellen Sie sicher, dass die > 15° Feststellbremse regelmäßig überprüft und eingestellt wird. •...
  • Page 216 Gas. Verwenden Sie das und zu Verletzungen führen. Wenn der Gerät nicht in geschlossenen Räumen Akku deformiert oder beschädigt ist, oder in Räumen mit unzureichendem wenden Sie sich an eine zugelassene Luftstrom. Husqvarna Servicewerkstatt. 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 217 • Bringen Sie das Mähdeck immer in die WARNUNG: Lesen Sie die Wartungsposition, um es zu reinigen. Stellen Sie folgenden Warnhinweise, bevor Sie das das Gerät nicht am Rand eines Grabens oder Gerät warten. einer Steigung ab, wenn Sie sich Zugang zum Mähdeck verschaffen möchten.
  • Page 218 So montieren Sie das Lenkrad 1. Bringen Sie die Lenkwellenverlängerung (A) auf der Lenkwelle (B) an. Lenkrad, 1 Stk Mittlere Abdeckung für Lenkrad, 1 Stk Lenkwellenabdeckung, 1 Stk Sechskantschraube für das Lenkrad, 1 2. Montieren Sie die Wellenabdeckung (C). Stellen Sie sicher, dass sich die Führungslaschen in der Wellenabdeckung an den richtigen Positionen befinden.
  • Page 219 3. Schließen Sie den Drahtverbinder an den Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die 2 Sicherheitsschalter (A) am Sitz an. vorderen Kunststoffteile (H) vollständig in der Sitzschale eingerastet sind. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Pfeile an den 2 Unterlegscheiben nach oben zeigen. 7.
  • Page 220 3. Drücken Sie die Motorabdeckung an der 3. Entfernen Sie die 2 Klemmenkappen (A) und Motorhaube nach unten. entsorgen Sie diese. So stellen Sie den Sitz ein 1. Setzen Sie sich auf den Sitz. 2. Heben Sie den Sitzeinstellungshebel (A) an. 4.
  • Page 221 • Stellen Sie sicher, dass die Batterie vorbereitet • Stellen Sie sicher, dass der Motorölstand und korrekt geladen ist. ordnungsgemäß ist. • Stellen Sie sicher, dass die Schrauben für • Stellen Sie sicher, dass der Tank mit der den Sitz festgezogen sind und der Sitz korrekt richtigen Kraftstoffsorte gefüllt ist.
  • Page 222 So starten Sie einen warmen Motor 3. Bringen Sie das Mähdeck in die So bringen Sie das Transportposition. Siehe Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Seite 223 . 4. Bringen Sie den Antriebshebel in die Leerlaufstellung (Neutral). 5. Bewegen Sie den Gashebel in die Choke- Stellung.
  • Page 223 Wenn der Akku zum Starten des Motors zu schwach • Um das Gerät in die Transportstellung zu bringen, ziehen Sie den Schnitthöhenhebel in ist, muss er nachgeladen werden. Richtung des Sitzes, und stellen Sie ihn in die Werden zum Notstarten Überbrückungskabel höchste Schnitthöhenstellung.
  • Page 224 So betätigen und lösen Sie die 3. Deaktivieren Sie das Mähdeck. Siehe aktivieren und deaktivieren Sie das Mähdeck auf Handbremse Seite 225 . 1. Zum Aktivieren der Handbremse treten Sie das 4. Bringen Sie den Gashebel in die Stellung für Bremspedal (A) vollständig nach unten durch.
  • Page 225 So verwenden Sie den Scheinwerfer So bedienen Sie das Rückwärtsfahrsystem (ROS) • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in Stellung (A), damit der Scheinwerfer eingeschaltet wird. Hinweis: Wenn Sie versuchen, mit dem Gerät rückwärts zu fahren, während das Mähdeck aktiviert ist, wird der Motor sofort gestoppt. Aktivieren Sie das ROS, um mit dem Gerät rückwärts zu fahren, wenn das Mähdeck aktiviert ist.
  • Page 226 • Schneiden Sie das Gras in einem • Ziehen Sie den Freilauf-Bedienhebel heraus, um unregelmäßigen Muster. das Gerät mit dem Motor zu betreiben. • Verwenden Sie die linke Seite des Mähdecks, So montieren Sie den Mulcheinsatz wenn Sie in der Nähe von Bäumen, Büschen (Zubehör) oder Wegen schneiden.
  • Page 227 Wartungsplan Wartungsplan Vor je- In Ab- In Ab- In Ab- In Ab- Zu jeder Vor der ständen ständen ständen ständen Jahres- Lage- zeit rung brauch 8 Stun- 25 Stun 50 Stun 100 Stu nden Gerät Die Bremsfunktion kon- trollieren. Den Reifendruck kon- trollieren. Die Bedienerpräsenz- steuerung (OPC) kon- trollieren.
  • Page 228 Wartungsplan Vor je- In Ab- In Ab- In Ab- In Ab- Zu jeder Vor der ständen ständen ständen ständen Jahres- Lage- zeit rung brauch 8 Stun- 25 Stun 50 Stun 100 Stu nden Motor Den Motorölstand kon- trollieren. Das Motoröl wechseln (Modelle mit Ölfilter). Das Motoröl wechseln (Modelle ohne Ölfilter).
  • Page 229 WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder fehlenden Spülanschluss. Es besteht Gefahr durch weggeschleuderte Gegenstände. Tauschen Sie einen beschädigten oder fehlenden Spülanschluss des Schneidwerks sofort aus. Hinweis: Bei Modellen mit Schutzelementen befindet sich der Spülanschluss auf der linken Schutzelementseite vor dem Hinterrad.
  • Page 230 So prüfen Sie die Reifen 11. Setzen Sie sich auf den Sitz, und starten Sie den Motor. Hinweis: Zur Abdichtung von Löchern in ACHTUNG: Kontrollieren Reifen und zur Vermeidung von Platten durch Sie den Bereich erneut, um schleichenden Druckverlust können Sie von Ihrem sicherzustellen, dass er frei ist.
  • Page 231 So ersetzen Sie die Sicherung 7. Montieren Sie das Rad, die Unterlegscheibe, den Vierkantschlüssel und den E-Clip an der Achse. Dieses Gerät verfügt über eine Kfz-Sicherung. Stellen Sie sicher, dass der E-Clip korrekt in der Der Sicherungsträger befindet sich hinter dem Nut auf der Achse montiert ist.
  • Page 232 3. Entfernen Sie den Antriebsriemen von 1. Lösen Sie die Stellschraube (A), und ziehen Sie der Riemenscheibe (A) und der sie leicht fest. Kupplungsriemenscheibe (B). 2. Starten Sie den Motor. 3. Bewegen Sie den Antriebshebel (B) nach vorn oder hinten, bis sich das Gerät nicht bewegt. Halten Sie den Antriebshebel in dieser Position und stellen Sie den Motor ab.
  • Page 233 So stoppen Sie 1. Stoppen Sie das Gerät. Siehe Minusklemme des schwachen Akkus das Gerät auf Seite 224 . oder in der Nähe davon an. 2. Klappen Sie den Sitz nach vorne. ACHTUNG: 3. Entfernen Sie die Klemmenabdeckungen (A). Verwenden Sie die Batterie Ihres Geräts nicht zum Fremdstarten anderer Fahrzeuge.
  • Page 234 Mähdeck 11. Montieren Sie das Mähdeck in umgekehrter Reihenfolge. Vergewissern Sie sich, dass sich So entfernen und montieren Sie das der Seitenauswurf auf der rechten Seite des Geräts befindet. Mähdeck Hinweis: Die Tragarme müssen sich in Hinweis: Wenn ein anderes Zubehör als das der vorderen Stellung befinden, bevor Sie das Mähdeck verwendet wird, müssen das vordere Mähdeck unter das Gerät bewegen.
  • Page 235 3. Bringen Sie das Mähdeck in die 3. Bringen Sie das Mähdeck in die So bringen Sie das So bringen Sie das Transportstellung. Siehe Transportposition. Siehe Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Seite 223 .
  • Page 236 10. Justieren Sie nach, bis das vordere Ende der 2. Bringen Sie das Mähdeck in die niedrigste So stellen Sie die Schnitthöhe Klinge 1/8–1/2 Zoll (3,1–12,7 mm) niedriger liegt Stellung. Siehe ein auf Seite 223 . als das hintere. 11. Halten Sie die Hubeinstellmutter mit dem 3.
  • Page 237 4. Bringen Sie das Mähdeck in die 0°C. Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung So bringen Sie das Transportposition. Siehe des Motorölstands durch, um einer möglichen Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Beschädigung des Motors durch zu niedrigen Seite 223 . Ölstand vorzubeugen.
  • Page 238 Motor abkühlen, bevor Sie das Motoröl 1. Lassen Sie das Motoröl aus dem Öltank ab. So wechseln Sie das Motoröl auf Seite ablassen. Siehe 237 . 2. Drehen Sie den Motorölfilter zum Entfernen WARNUNG: Tragen Sie stets gegen den Uhrzeigersinn. Schutzhandschuhe.
  • Page 239 So tauschen Sie die Zündkerzen aus Für kontinuierlich gute Leistungen lassen Sie die Luft aus dem Getriebe ab, bevor Sie das Gerät zum Typ und Abstand (Abstandseinstellung) der ersten Mal benutzen. Technische Daten auf Seite 246 Zündkerzen sind in Wenn Sie das Getriebe austauschen, lassen Sie die zu finden.
  • Page 240 Fehlersuche Problem Ursache Aktion Der Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Den Kraftstofftank auffüllen Der Gashebel befindet sich nicht in Die Startanweisungen beachten. der richtigen Stellung. Die Zündkerze ist beschädigt. Die Zündkerze ersetzen. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. Der Kraftstofffilter ist verstopft.
  • Page 241 Problem Ursache Aktion Der Motor läuft nicht rund. Die Zündkerze ist beschädigt. Die Zündkerze ersetzen. Der Vergaser ist nicht korrekt ein- Bitte eine autorisierte Servicewerk- gestellt. statt kontaktieren. Der Luftfilter ist verschmutzt. Luftfilter reinigen oder ersetzen. Das Rückschlagventil am Tankde- Den Tankdeckel ersetzen.
  • Page 242 Problem Ursache Aktion Es liegt ein Leistungsverlust vor. Das Gerät wird beim Mähen von Mit niedrigerer Geschwindigkeit Gras mit zu hoher Vorwärts- oder mähen. Rückwärtsgeschwindigkeit betrie- ben. Der Gashebel befindet sich in der Den Gashebel in die Stellung für Choke-Stellung. schnelle Fahrt bewegen.
  • Page 243 Problem Ursache Aktion Der Motor läuft, wenn der Fahrer Alle Kabel, Schalter und Anschlüs- bei aktiviertem Mähdeck vom Sitz se kontrollieren. Wenn der Feh- aufsteht. ler nicht behoben werden konnte, Die Bedienerpräsenzsteuerung eine autorisierte Servicewerkstatt (OPC) funktioniert nicht korrekt. kontaktieren. Verwenden Sie kein Gerät mit einer nicht ordnungs- gemäß...
  • Page 244 Problem Ursache Aktion Der Scheinwerfer funktioniert Der Scheinwerfer befindet sich in Den Scheinwerferschalter in die nicht. der Stellung „OFF“ (Aus). Stellung „ON“ (Ein) stellen. Die Glühlampe ist beschädigt. Die Glühlampe ersetzen. Der Netzschalter für den Schein- Den Netzschalter für den Schein- werfer ist beschädigt.
  • Page 245 Freilaufregler in die Freilaufposition, um das Getriebe auszukuppeln. Der Freilaufregler befindet • Verwenden Sie nur Zubehör zum Abschleppen, sich auf der rückwärtigen Zugstange des Geräts. dass von Husqvarna empfohlen wurde. • Verwenden Sie die Zugschiene, um das Abschleppzubehör anzubringen. •...
  • Page 246 Entsorgen Sie den Akku nicht über den einem Service Center oder in einer geeigneten Hausmüll. Beseitigungsanlage. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- • Wenn das Gerät abgenutzt ist, können Sie Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer es zum Händler oder zu einer geeigneten Beseitigungsanlage für Altbatterien.
  • Page 247 TS 142L Öltyp unter 32°F / 0°C (API: SJ-SN): SAE 5W30 Ölmenge mit Ölfilter, Gallonen/Liter 0,37/1,4 Ölmenge ohne Ölfilter, Gallonen/Liter 0,34/1,3 Schmiersystem Druck mit Ölfilter Kühlsystem Luftgekühlt Luftfilter 5907973101 Lichtmaschine, V. A. bei 3.600 U/min 12 V 15 A bei 3.600 U/min Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V...
  • Page 248 TS 142L Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A) Vibrationspegel Vibrationspegel am Lenkrad, m/s 2,78 Vibrationspegel am Sitz, m/s 0,37 Service Service Führen Sie eine jährliche Überprüfung bei einem autorisierten Service Center durch, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben werden kann und in der Hochsaison in optimalem Zustand ist.
  • Page 249 Garantierter Schallleistungspegel: 100 dB(A). Der gelieferte mit Verbrennungsmotor betriebene Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend entspricht dem Geräteexemplar, das die Prüfung durchlaufen hat. Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, 2021-06-07. Claes Losdal Verantwortlich für die technische Dokumentation. 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 250 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 251 1707 - 003 - 05.07.2023...
  • Page 252 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Istruzioni originali Instructions d’origine Instrucciones originales Originele instructies Originalanweisungen 1142847-40 Rev.