Page 5
English HEAT GUN D26411, D26414 Congratulations! WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual. You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the Definitions: Safety Guidelines most reliable partners for professional power tool users.
Page 6
English refrigerators. There is an increased risk of electric shock if will do the job better and safer at the rate for which it your body is earthed or grounded. was designed. c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. b ) Do not use the power tool if the switch does not turn Water entering a power tool will increase the risk of it on and off.
Page 7
English or lack of experience and knowledge, unless they have • DO NOT use accessory nozzles as scrapers. been given supervision or instruction concerning use of the DO NOT direct heatgun airflow directly on glass. The • appliance by a person responsible for their safety. glass may crack and could result in property damage or •...
Page 8
English Electrical Safety OR VACUUM. Use a high phosphate detergent or trisodium phosphate (TSP) to wash and mop areas. The electric motor has been designed for one voltage only. 10. At the end of each work session put the paint chips and debris Always check that the power supply corresponds to the voltage in a double plastic bag, close it with tape or twist ties and on the rating plate.
Page 9
English Description (Fig. A) Set and Forget Temperature Control System D26414 WARNING: Never modify the power tool or any part of it. The desired temperature is stored in the memory of the tool. Damage or personal injury could result. Each time the heat gun is turned on, the heat gun heats to On/off switch the last temperature setting, with respect to air flow.
Page 10
English WARNING: Make sure the nozzle always points away but CONSTANTLY, from side to side to evenly distribute from you and any bystanders. heat. DO NOT LINGER OR PAUSE IN ONE SPOT. 5. When the paint softens, scrape the paint away using a WARNING: DO NOT drop anything into the nozzle.
Page 11
English Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure.
Page 12
Pусский ПИСТОЛЕТ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА D26411, D26414 Поздравляем! ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для ВНИМАНИЕ: Прочитайте и просмотрите пользователей профессионального электроинструмента. все...
Page 13
Pусский d ) Берегите кабель от повреждений. Никогда и ювелирные украшения. Следите за тем, чтобы волосы и одежда не попадали под не используйте кабель для переноски инструмента, не тяните за него, пытаясь движущиеся детали. Возможно наматывание отключить инструмент от сети. Держите свободной одежды, ювелирных изделий и длинных кабель...
Page 14
Pусский f ) Содержите режущий инструмент в остро • Обеспечьте достаточную вентиляцию, так заточенном и чистом состоянии. Вероятность как во время работы могут образоваться заклинивания инструмента, за которым следят токсичные испарения. должным образом и который хорошо заточен, • ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать в качестве фена для значительно...
Page 15
Pусский • Обязательно направляйте поток горячего воздуха в Персонал, удаляющий краску, должен соблюдать данные безопасном направлении, вдали от других людей или указания: легковоспламеняющихся предметов. 1. Переместите заготовку вне помещения. Если это ДЕРЖИТЕ ПАЛЬЦЫ В СТОРОНЕ ОТ МЕТАЛЛИЧЕСКОГО • невозможно, обеспечьте достаточную вентиляцию СОПЛА;...
Page 16
Pусский Электробезопасность ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Данному инструменту необходимо создавать сверхвысокие Электродвигатель рассчитан на работу только при одном температуры для эффективного удаления краски. Это напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться значит, что инструмент способен воспламенить бумагу, в том, что напряжение источника питания соответствует дерево, краску, остатки лака и схожие материалы. указанному...
Page 17
Pусский Описание (Рис. A) D26414 • Нажмите и отпустите светодиодный индикатор и ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в регулятор температуры 4 , чтобы установить нужную конструкцию электроинструмента или какой‑либо температуру с шагом в 10 °C. его части. Это может привести к повреждению •...
Page 18
Pусский нагревания заготовки. Символ Описание Целевое назначение II: 450 л/мин. (50 °C–600 °C) Конусная насадка Термоусадка (нацеленный 500 л/мин. (50 °C–600 °C) (D26414) нагрев небольшого участка) Увеличенный поток воздуха для быстрого нагревания заготовки. Широкая насадка Сушка, удаление краски, 2. Чтобы выключить инструмент, нажмите на клавишу 50 мм удаление...
Page 19
питания и давайте ему остыть в течение как минимум 30 минут, прежде чем переместить ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, пистолет или убрать на хранение. отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то Для удобного хранения инструмент можно подвесить за использование этих принадлежностей может...
Page 20
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Page 21
укРАїНськА ПІСТОЛЕТ ГАРЯЧОГО ПОВІТРЯ D26411, D26414 Вітаємо вас! які поставляються з даним електричним інструментом. Невиконання нижченаведених Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. інструкцій може призвести до ураження Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми електричним струмом, пожежі та/або серйозних у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це тілесних ушкоджень.
Page 22
укРАїНськА використання поза приміщенням, знижує ризик техніки безпеки. Необережні дії можуть за долю ураження електричним струмом. секунди призвести до важких тілесних ушкоджень. f ) Якщо неможливо уникнути використання 4) Використання електричного інструмента та електричного інструмента в умовах догляд за ним підвищеної вологості, використовуйте a ) Не...
Page 23
укРАїНськА для тримання не дозволяють безпечно • НЕ дозволяйте фарбі залишатися у соплі або на скребку, працювати та контролювати інструмент у тому що вона може спалахнути через деякий час. неочікуваних ситуаціях. • НЕ знімайте кришку нагрівального барабана під 5) Обслуговування час використання. a ) Надавайте ваш електричний інструмент для Додаткові...
Page 24
укРАїНськА • Зберігайте етикетки і фабричні таблички. Вони несуть вживанням їжі або напоїв. Не паліть, не жуйте жуйку і важливу інформацію. тютюн в робочій зоні. • Якщо не тримаєте пістолет гарячого повітря в руках, 9. Приберіть всю видалену фарбу і пил шляхом вологого встановіть...
Page 25
укРАїНськА Залишкові ризики Використовуйте засоби захисту органів слуху. УВАГА: Ми рекомендуємо використовувати пристрій з керуванням диференційним струмом з номінальним значенням диференційного струму Використовуйте засоби захисту очей. 30 мА або менше. Дотримання всіх правил техніки безпеки та застосування Розташування коду дати (Рис. [Fig.] A) пристроїв безпеки не гарантує уникнення певних Код...
Page 26
укРАїНськА Температура повітря (рис. А) Позначка Опис Призначення Конусне сопло Усадковий рукав (нагрівання D26411 сконцентрованої невеликій Температуру повітря можна регулювати відповідно до площі) широкого спектру областей застосування. Повертайте ручку регулювання температури повітря за або 4 Сопло поверхні у Сушіння, видалення фарби, проти...
Page 27
укРАїНськА Постійний контроль нагріву (захист від Сильний потік повітря для швидкого нагрівання заготовки. перевантаження) 2. Для вимкнення інструменту посуньте перемикач Увімк./ При перевантаженні інструменту ця функція захищає Вимк. у положення O. Перед транспортуванням 1 нагрівальний елемент від пошкоджень без зупинки або зберіганням від’єднайте інструмент від джерела інструмента...
Page 28
укРАїНськА пил зсередини основного корпусу за допомогою сухого повітря. Використовуйте рекомендовані засоби захисту органів зору та рекомендовану протипилову маску при виконанні цієї операції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей інструмента. Такі хімічні речовини можуть нанести шкоду матеріалам, що...