hit counter script
DeWalt DCE410 Instruction Manual
DeWalt DCE410 Instruction Manual

DeWalt DCE410 Instruction Manual

20v max 1-1/2" pex expander
Hide thumbs Also See for DCE410:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE410
20V Max* 1-1/2" PEX Expander
Évaseur PEX 1-1/2 po 20 V Max*
Expansor 1-1/2" PEX 20V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCE410

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE410 20V Max* 1-1/2" PEX Expander Évaseur PEX 1-1/2 po 20 V Max* Expansor 1-1/2" PEX 20V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 DCE410 Fig. A Expander cone Cône de l’évaseur Cono expansor Expander head Tête de l’évaseur Cabeza expansora Handle Poignée Manija Trigger switch Interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo Trigger lock Verrou de la gâchette Bloqueo de gatillo LED worklight Lampe de travail à DEL...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Stage 1 Charging Chargé de 75 à 100 % Chargement de stade 1 75–100% cargada Carga Etapa 1 51–74% charged Stage 2 Charging Chargement de stade 2 Chargé de 51 à 74 % Carga Etapa 2 51–74% cargada Fully Charged <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 1/16" (1.6 mm) Fig. L...
  • Page 6: Intended Use

    (grounded) power Intended Use tools. Unmodified plugs and matching outlets will Your DCE410 is designed for professional PEX tube reduce risk of electric shock. expansion applications. Your DCE410 is designed for use b ) Avoid body contact with earthed or grounded with ASTM F1960 approved PEX- A and PEX-B materials only.
  • Page 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 8: Additional Safety Information

    English Before operating, inspect job site for hazards Wear protective clothing and wash exposed areas • • with soap and water. Allowing dust to get into your including chemicals or waste that could remain mouth, eyes, or lie on the skin may promote absorption of in pipes.
  • Page 9: Storage Recommendations

    English Battery Pack Cleaning Instructions Do not charge or use the battery pack in explosive • atmospheres, such as in the presence of flammable Dirt and grease may be removed from the exterior of the liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery battery pack using a cloth or soft non-metallic brush.
  • Page 10 English Important Safety Instructions for All Do not operate the charger with a damaged cord • or plug. Have them replaced immediately. Battery Chargers Do not operate the charger if it has received a sharp • WARNING: Read all safety warnings, instructions, blow, been dropped or otherwise damaged in any and cautionary markings for the battery pack, way.
  • Page 11: Wall Mounting

    English switches to the pack charging mode. This feature ensures locate the charger within reach of an electrical outlet, and maximum battery pack life. away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charger as a template for the A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm location of the mounting screws on the wall.
  • Page 12: Operation

    English OPERATION nOTE: Depressing the trigger switch  4  will activate the LED worklight   6  . The LED worklight   6  will automatically turn WARNING: To reduce the risk of serious personal off after twenty seconds. To turn off the LED worklight   6 ...
  • Page 13: Cold Weather Use

    Use of your PEX expander in colder temperatures nOTE: The accessories listed below might not be included with (<40 °F/4 °C) requires a longer contraction time and less your DCE410 but are available for purchase at an additional cost. expansions. Attempting to make PEX connections in extreme DCE410 temperatures (<5 °F/-15 °C) is not recommended.
  • Page 14: Register Online

    Use your thumb to hold the ring in place for the first • Register online at www.dewalt.com. couple of exapansions. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques Votre DCE410 est conçu pour les applications dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de professionnelles d’évasement de tuyaux PEX. Votre DCE410 liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
  • Page 16 FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 17 AVERTISSEMENT : Utilisez l’outil d’évasement peuvent entraîner une blessure à l’utilisateur sans la seulement avec les accessoires DeWallt ou tête d’évaseur installée. approuvés par DeWalt. D’autres utilisations Une mauvaise de lubrification peut entraîner des • ou la modifications de l’outil d’évasement peut connexions défectueuses.
  • Page 18: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS spécialement conçus pour graisser les particules microscopiques des cavités de tube. Consignes de sécurité importantes pour Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones • exposées avec du savon et de l’eau. Permettre à la les blocs‑piles poussière d’...
  • Page 19 FRAnçAis Le contenu des piles peut causer une irritation • respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. Le liquide des piles peut être inflammable s’il est • exposé aux étincelles ou aux flammes. Fixez le couvercle au bloc-piles afin qu’il soit prêt pour Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque •...
  • Page 20 FRAnçAis Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit Débranchez toujours le chargeur de l’alimentation • • absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge lorsqu’il n’y a aucun bloc-piles à l’intérieur. inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie un choc Charger une pile (Fig.
  • Page 21: Montage Mural

    FRAnçAis Ne jamais utiliser le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas (7/32 po). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis bien ou si les fentes de ventilation sont obstruées. Empêcher exposées et insérez-les entièrement dans les fentes. les objets étrangers d’ e ntrer à l’intérieur du chargeur. CONSERVER TOUS LES système de protection électronique AVERTISSEMENTS POUR UN...
  • Page 22 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Commutateur de la gâchette (Fig. A) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de ATTENTION : Afin de réduire le risque d’ e ndommager blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez l’ o util, verrouillez TOUJOURS l’ o util lorsqu’il n’ e st le bloc-piles avant de transporter, d’effectuer pas utilisé.
  • Page 23: Utilisation Par Temps Froid

    Marques d’évaseur (Fig. K) WALT. Appelez au 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. ATTENTIONN : Un évasement incorrect de tuyau PEX peut créer des rainures profondes dans le matériel ce...
  • Page 24: Garantie Limitée De Trois Ans

    FRAnçAis REMARQUE : Les accessoires énumérés ci-dessous peuvent consulter le site Web pour les informations relatives à ne pas être inclus avec votre DCE410, mais ils sont disponibles à cette garantie. l’achat pour coût supplémentaire. REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement...
  • Page 25: Uso Pretendido

    Su DCE410 está diseñado para aplicaciones de expansión encender el polvo o los vapores. de tubo PEX profesionales. Su DCE410 está diseñado para c ) Mantenga alejados a los niños y a los uso con materiales PEX- A y PEX-B ASTM F1960 aprobados espectadores de la herramienta eléctrica en...
  • Page 26 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 27: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Antes de operar, revise el sitio de trabajo respecto a impredecible que resulte en incendios, explosión o • riesgos incluyendo químicos o desperdicio que podría riesgo de lesiones. permanecer en los tubos. f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de incluir el número de catálogo y el voltaje. trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT® con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención El paquete de batería D WALT FLEXVOLT® tiene una tapa de médica, el electrólito de la batería está compuesto por una batería que se debe usar cuando se envíe el paquete de batería.
  • Page 30 EsPAñOl Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no cualquier acumulación de partículas metálicas se • se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma deben mantener alejados de las cavidades y ranuras esté sujeto a daño o esfuerzo. de ventilación del cargador.
  • Page 31: Montaje En Pared

    EsPAñOl Cargadores DCB118 y DCB1112 de tornillo de 7–9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en un ventilador interno diseñado para enfriar el paquete de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y batería.
  • Page 32: Operación

    EsPAñOl Bloqueo en apagado (Fig. A) 2. Retire los tornillos en el lado deseado de la herramienta y vuelva a ensamblar el gancho para Su expansor PEX está equipado con un bloqueo de gatillo   5  colgar   7 . Asegúrese de apretar firmemente los tornillos. 1.
  • Page 33: Mantenimiento

    EsPAñOl 5. Continúe con los pasos descritos en Creación de Número recomendado Accesorio Espec. PEX Conexión de tubería PEX para completar su conexión. de Expansiones recomendado Uso en clima frío 3/8" DCE40038 El uso de su expansor PEX en temperaturas más frías 1/2"...
  • Page 34 Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 nOTA: Los accesorios indicados a continuación podrían no estar VERACRUZ, VER incluidos con su DCE410 pero están disponibles para compra por Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ( 229 ) 921 7016 un costo adicional. VillAhERMOsA, TAB DCE410 Constitución 516-A - Col.
  • Page 35 Productos para el Consumidor). El anillo se desliza durante el proceso de expansión: • Registro en línea en www.dewalt.com. 1. ¿la tubería y el anillo PEX están secos? Garantía Limitada de Tres Años ‑ Seque con una tela limpia y libre de pelusa 2.
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs-piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

Table of Contents