Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE410 20V Max* 1-1/2" PEX Expander Évaseur PEX 1-1/2 po 20 V Max* Expansor 1-1/2" PEX 20V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
DCE410 Fig. A Expander cone Cône de l’évaseur Cono expansor Expander head Tête de l’évaseur Cabeza expansora Handle Poignée Manija Trigger switch Interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo Trigger lock Verrou de la gâchette Bloqueo de gatillo LED worklight Lampe de travail à DEL Linterna LED Hang hook Ganse de suspension...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators/Témoin/Indicador 75–100% charged Stage 1 Charging Chargé de 75 à 100 % Chargement de stade 1 75–100% cargada Carga Etapa 1 51–74% charged Stage 2 Charging Chargement de stade 2 Chargé de 51 à 74 % Carga Etapa 2 51–74% cargada Fully Charged <...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 1/16" (1.6 mm) Fig. L...
Page 6
English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 7
English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
Page 8
English • Before operating, inspect job site for hazards including of harmful chemicals. Direct particles away from face and body. chemicals or waste that could remain in pipes. • Use the appropriate dust extractor vacuum to remove • Before operating, read and understand all safety the vast majority of static and airborne dust.
Page 9
English Storage Recommendations • Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable The best storage place is one that is cool and dry, away liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from direct sunlight and excess heat or cold.
Page 10
English center for information on where to drop off the spent Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the battery pack. Do not place in curbside recycling. For more bottom of the housing.
Page 11
English Wall Mounting switches to the pack charging mode. This feature ensures maximum battery pack life. Some D WALT chargers are designed to be wall mountable A cold battery pack may charge at a slower rate than a warm or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, battery pack.
Page 12
English Trigger Switch (Fig. A) 1. To move the hang hook , remove the screws that hold the hang hook in place. Install removed screws CAUTION: To reduce the chance of damage to the tool and securely tighten the screws ALWAYS lock the tool when not in use. 2.
Page 13
D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT Cold weather use (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. Use of your PEX expander in colder temperatures nOTE: The accessories listed below might not be included with (<40 °F/4 °C) requires a longer contraction time and less your DCE410 but are available for purchase at an additional cost.
Page 14
English Three‑Year Limited Warranty Tool Connect™ Chip (Fig. L) Optional Accessory For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/ warranty. Your tool is Tool Connect™ Chip ready and has a location for installation of a Tool Connect™ Chip. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
Page 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 16
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Page 17
AVERTISSEMENT : utilisez l’outil d’évasement • Une mauvaise de lubrification peut entraîner des seulement avec les accessoires DeWallt ou connexions défectueuses. approuvés par DeWalt. D’autres utilisations ou la modifications de l’outil d’évasement peut Renseignements de sécurité endommager l’agrandisseur, les accessoires supplémentaires et/ou entraîner une mauvaise installation.
Page 18
FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS poussière d’entrer dans votre bouche, vos yeux ou la laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits chimiques CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES dangereux. Dirigez les particules loin du visage et du corps. • Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la POUR LES BLOCS‑PILES grande majorité...
Page 19
FRAnçAis • Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. • Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou aux flammes. Fixez le couvercle au bloc-piles afin qu’il soit prêt pour •...
Page 20
FRAnçAis • Assurez-vous de ne pas placer le cordon là où ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur il pourrait faire trébucher les passants ou être et des fentes de ventilation. endommagé de quelque façon que ce soit. •...
Page 21
FRAnçAis ventilateur se mettra automatiquement en marche lorsque le optimale en laissant exposée une partie de vis d’environ bloc-piles devra être refroidi. 5,5 mm (7/32 po). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes. Ne jamais utiliser le chargeur si le ventilateur ne fonctionne pas bien ou si les fentes de ventilation sont obstruées.
Page 22
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Commutateur de la gâchette (Fig. A) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque ATTENTION : afin de réduire le risque d’endommager de blessure corporelle grave, éteignez l’outil l’outil, verrouillez TOUJOURS l’outil lorsqu’il n’est et retirez le bloc-piles avant de transporter, pas utilisé.
Page 23
FRAnçAis REMARQUE : le nombre d’évasements nécessaire peut varier Tenter d’effectuer des branchements PEX par des températures extrême (<5 °F/-15 °C) est déconseillé. selon la température ou la technique de l’utilisateur. Pour éviter de trop évaser le tuyau PEX, ne pas garder l’outil en Marquages d’évasement (Fig. K) position évasée avec le tuyau en place.
Page 24
Votre outil est compatible avec la puce Tool Connect™ et Garantie limitée de trois ans possède un emplacement pour l’installation de la puce Tool Connect™. Pour les conditions de la garantie, allez à www.dewalt.com/ La puce Tool Connect™ communique avec une support/warranty.
Page 25
FRAnçAis Guide de dépannage si les raccords ne sont pas suffisamment étanches : 1. Vérifiez si la tête de l’évaseur est bien vissée serrée. Vissez la tête. ‑ 2. Vérifiez si les segments de tête de l’évaseur sont tordus ou mal alignés. Replacez la tête de l’évaseur.
Page 26
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 27
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad que otras personas no familiarizadas con ella o antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá con estas instrucciones operen la herramienta. las lesiones personales. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. c ) Evite el encendido por accidente.
Page 28
EsPAñOl f ) No exponga un paquete de batería o una • Antes de operar, lea y entienda todas las herramienta a fuego o temperatura excesiva. La instrucciones de seguridad y operación incluyendo exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C las instrucciones de instalación del fabricante del (265 °F) pueden causar una explosión.
Page 29
EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo El paquete de batería no está completamente cargado que estén diseñadas específicamente para filtrar cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el partículas microscópicas.
Page 30
EsPAñOl especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de incendio. de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra • Si el contenido de la batería entra en contacto con corto circuito si están en el equipaje registrado.
Page 31
EsPAñOl • NO permita que agua o ningún otro líquido entre usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador al cargador. de vehículos. • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando • Los materiales extraños de naturaleza conductiva desconecte el cargador.
Page 32
EsPAñOl La demora de paquete caliente/frío se indicará por las cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, luces rojas que continúan parpadeando pero con la luz y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan amarilla encendida continuamente. Una vez que la batería impedir el flujo de aire.
Page 33
EsPAñOl nOTA: Si el gancho para colgar no se desea en absoluto, se La posición adecuada de la mano requiere una mano en la puede quitar de la herramienta. manija principal 3 1. Para mover el gancho para colgar , retire los Bloqueo en apagado (Fig.
Page 34
EsPAñOl nOTA: La tubería PEX de 3/8" puede requerir más Número recomendado Accesorio Espec. PEX tiempo para sellar completamente en comparación de Expansiones recomendado con tubería de mayor diámetro. Siempre siga las 3/8" DCE40038 instrucciones de instalación del fabricante de accesorio y 1/2"...
Page 35
Para reparación y servicio de sus herramientas 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio eléctricas, favor de dirigirse al web: www.dewalt.com. Centro de servicio más cercano nOTA: Los accesorios indicados a continuación podrían no estar CUliACAn, sin incluidos con su DCE410 pero están disponibles para compra por Blvd.
Page 36
Garantía Limitada de Tres Años Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ funcionamiento, así como en materiales y mano de obra support/warranty.
Page 37
EsPAñOl Guía de Solución de Problemas si los accesorios no sellan adecuadamente: 1. Revise que la cabeza expansora esté atornillada firmemente. Apriete la cabeza. ‑ 2. Revise si los segmentos de la cabeza expansora están doblados o desalineados. Reemplace la cabeza expansora. ‑...