hit counter script
Download Print this page
Siemens 3VA9987-0TA10 Operating Instructions Manual

Siemens 3VA9987-0TA10 Operating Instructions Manual

Breaker data server

Advertisement

Quick Links

s
Breaker data server, COM800 / COM100
Datenkonzentrator, COM800 / COM100
Concentrateur de données, COM800 / COM100
Concentrador de datos, COM800 / COM100
Concentratore di dati, COM800 / COM100
Concentrador de dados, COM800 / COM100
Veri yoğunlaştırıcı, COM800 / COM100
концентратор данных, COM800 / COM100
Koncentrator danych, COM800 / COM100
数据集中器 , COM800 / COM100
3VA9987 - 0TA10
3VA9987 - 0TA20
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
A5E03472775530-08
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 30 Mai 2022

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3VA9987-0TA10

  • Page 1 Założyć wszystkie osłony przed снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali- производиться квалифицированным персоналом. fikowany personel. Technical Support: Internet: https://www.siemens.com/support-request A5E03472775530-08 Last Update: 30 Mai 2022...
  • Page 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Page 3 AC T CO M LA N cal. ISO 6789 DIN ISO 60715 - TH35 ... 7.5 / TH 35 ... 15 CO M8 00 AC T CO M LA N CO M8 00 AC T CO M LA N A5E03472775530-08...
  • Page 4 3VA9987 - 0TC.0 3VA9987 - 0TG10 CO M8 00 AC T CO M LA N 3VA9.87 - 0TB10 mm² [AWG] 1 x (0.5 - 2.5) (2 x 0.5) - (2 x 1.5) 0.45 +/- 0.05 [1 x (21 - 14)] [(2 x 21) - (2 x 16] [0.28] [4.0 +/- 0.4]...
  • Page 5 CO M8 00 AC T CO M LA N Ferrite filters - available from third-party suppliers - are required for shipbuilding applications in the bridge and deck areas, as well as in other electrically-noisy environments. Ferrite: Würth 74272733 or Filter: Schurter 5500.2052 Ferritfilter –...
  • Page 6 CO M8 00 AC T CO M LA N 7KM9300-0AB01-0AA0 7KM9300-0AE02-0AA0 7KM9300-0AM00-0AA0 EXPANSION MODULE PROFIBUS DPV1 SWITCHED ETHERNET PROFINET MODULE EXPANSION MODULE RS485 ≤ 20 m ≤ 8 ≤ 8 [ ≤ 65.6 ft] A5E03472775530-08...
  • Page 7 3VA9987 - 0TA10 COM800 For quantity (1-8) 3VA circuit breakers. 3VA-Line für 1 bis 8 Kompaktleistungsschalter. Ligne 3VA pour 1 à 8 disjoncteurs boîtier moulé. Línea 3VA- para 1 a 8 interruptores de caja moleada. Linea 3VA per 1 a 8 interruttori di potenza compatti. Linha 3VA para 1 a 8 disjuntores compactos.
  • Page 8 3VA9987 - 0TA20 COM100 3VA-line for 1 compact circuit breaker. 3VA-Line für 1 Kompaktleistungsschalter. Ligne 3VA pour 1 disjoncteurs boîtier moulé. Línea 3VA- para 1 interruptores de caja moleada. Linea 3VA per 1 interruttori di potenza compatti. Linha 3VA para 1 disjuntores compactos. 1 kompakt devre kesici için 3VA hattı.
  • Page 9 COM800 / COM100 ready for operation A C T COM800 / COM100 betriebsbereit C O M COM800 / COM100 prêt au service L A N COM800 / COM100 operativo COM800 / COM100 pronto ad entrare in funzione COM800 / COM100 operacional CO M8 00 AC T CO M...
  • Page 10 COM800 / COM100 fault indication COM800 / COM100 Störungsanzeige A C T CO M8 00 AC T C O M COM800 / COM100 affichage de défaut CO M LA N L A N COM800 / COM100 fault indication COM800 / COM100 indicazione di guasto COM800 / COM100 indicação de falha COM800 / COM100 arıza göstergesi РУ...
  • Page 11 Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept. Pour plus d’informations sur la sécurité...
  • Page 12 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.

This manual is also suitable for:

Com100Com8003va9987-0ta20