hit counter script
Download Print this page
Sony Cybershot,Cyber-shot DSC-W30 Operating Instructions
Sony Cybershot,Cyber-shot DSC-W30 Operating Instructions

Sony Cybershot,Cyber-shot DSC-W30 Operating Instructions

Sony cybershot,cyber-shot dsc-w30: operating instruction
Hide thumbs Also See for Cybershot,Cyber-shot DSC-W30:

Advertisement

日本語
DSC-W30
をお使いのかたへ
DSC-W30
に装着する場合、下図を参考にしてスポーツ
パックにある台座を矢印の方向に取りはずしてください。
防水パッキンの取り扱い上のご注意
防水パッキンのメンテナンスは非常に重要です。正しく
取り扱わないと、水漏れの原因になります。
ご使用前に必ず、防水パッキンに付属のグリスを塗って
ください。
防水パッキンの浮きやねじれがないよう、溝に取り付け
てください。
詳しくは、取扱説明書をご覧ください。
English
When using DSC-W40/W30
Remove the mounting shoe by sliding it in the direction
of the arrow prior to attaching the sports pack to the
DSC-W40/W30.
(The mounting shoe need not be removed for the DSC-
W70/W50.)
Notes on handling the water proof gasket
Waterproof gasket maintenance is very important.
Failure to carry out waterproof gasket maintenance
according to the instructions may lead to water
leakage and cause the sports pack to sink.
• Be sure to apply a coating of the supplied grease to
the waterproof gasket before use.
• Fit the water proof gasket into the groove of the
sports pack so that the water proof gasket is not
twisted or loose.
For details, refer to the operating instructions.
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
SPK-WA
Français
Utilisation du DSC-W40/W30
Retirez le support de montage en le faisant glisser dans
le sens de la flèche avant de fixer le caisson étanche sur
le DSC-W40/W30.
(Il n'est pas nécessaire de retirer le support de montage
du DSC-W70/W50.)
Remarques sur la manipulation du joint
d'étanchéité
L'entretien du joint d'étanchéité est très important.
Le non-respect des instructions d'entretien du joint
d'étanchéité peut entraîner des infiltrations d'eau et
faire couler le caisson.
• Veillez à appliquer une couche de graisse fournie avec
l'appareil sur le joint d'étanchéité avant l'utilisation.
• Fixez le joint d'étanchéité dans la rainure du caisson
de sorte qu'il ne soit ni tordu ni lâche.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi.
Español
Al utilizar la DSC-W40/W30
Antes de fijar el portacámaras deportivo a la DSC-W40/
W30, extraiga la cuña de montaje deslizándola en la
dirección que indica la flecha.
(En el modelo DSC-W70/W50, no es necesario extraer la
cuña de montaje).
Notas sobre la manipulación de la junta
impermeable
El mantenimiento de la junta impermeable es muy
importante. Si no realiza el mantenimiento de la
junta impermeable siguiendo las instrucciones,
podría provocar infiltraciones de agua y hacer que se
inunde el portacámara deportivo.
• Asegúrese de aplicar una capa protectora de la grasa
suministrada a la junta impermeable antes de su
utilización.
• Fije la junta impermeable en la ranura del
portacámara deportivo para que la junta no se tuerza
o quede floja.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones.
Deutsch
Wenn Sie die DSC-W40/W30 verwenden
Entfernen Sie den Montageschuh, indem Sie ihn in
Pfeilrichtung schieben, bevor Sie die DSC-W40/W30 in
das Sportgehäuse einsetzen.
(Von der DSC-W70/W50 braucht der Montageschuh
nicht abgenommen zu werden.)
2-677-383-02(1)
Hinweise zum Umgang mit der Dichtung
Die Wartung der Dichtung ist daher sehr wichtig.
Bei Nichtbeachtung der Wartungshinweise zur
Dichtung kann es zu einem Eindringen von Wasser
und zum Sinken des Sportgehäuses kommen.
• Fetten Sie die Dichtung vor dem Gebrauch unbedingt
leicht mit dem mitgelieferten Fett ein.
• Setzen Sie die Dichtung fest in die Nut am
Sportgehäuse ein und achten Sie darauf, die Dichtung
nicht zu verdrehen.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung nach.
Nederlands
Bij gebruik van de DSC-W40/W30
Verwijder de montageschoen door deze in de richting
van de pijl te schuiven voordat u de DSC-W40/W30 in
de sportbehuizing plaatst.
(Voor de DSC-W70/W50 hoeft u de montageschoen niet
te verwijderen.)
Opmerkingen over het gebruik van de
waterdichte pakking
Het is erg belangrijk dat u de waterdichte pakking
goed onderhoudt. Als u de waterdichte pakking niet
goed onderhoudt zoals in de gebruiksaanwijzing
wordt aangegeven, kan er water in de behuizing
lekken en kan de sportbehuizing zinken.
• Breng een laag van het bijgeleverde smeervet aan op
de waterdichte pakking voordat u deze gebruikt.
• Plaats de waterdichte pakking in de groef van de
sportbehuizing zodat de waterdichte pakking niet is
gedraaid of loszit.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Svenska
När du använder DSC-W40/W30
Ta bort monteringsskon genom att skjuta den i pilens
riktning innan du fäster skyddsfodralet till DSC-W40/
W30.
(Du behöver inte ta bort monteringsskon om du
använder DSC-W70/W50.)
Att obsevera angående hantering av den
vattentäta packningen
Det är mycket viktigt att den vattentäta packningen
underhålls på rätt sätt. Om du inte underhåller den
vattentäta packningen enligt instruktionerna kan det
leda till läckage som till och med kan göra så att
skyddsfodralet sjunker när det används i vatten.
• Innan du använder den vattentäta packningen måste
du smörja in den med det medföljande fettet.
• Passa in den vattentäta packningen i
packningskanalen på skyddsfodralet och se till att
den vattentäta packningen inte vrider sig eller släpper
någonstans.
Mer information finns i bruksanvisningen.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Cybershot,Cyber-shot DSC-W30

  • Page 1 For details, refer to the operating instructions. 2-677-383-02(1) © 2006 Sony Corporation Printed in Japan Français Utilisation du DSC-W40/W30 Retirez le support de montage en le faisant glisser dans le sens de la flèche avant de fixer le caisson étanche sur...
  • Page 2 Italiano Uso del modello DSC-W40/W30 Rimuovere l’attacco di montaggio facendolo scorrere in direzione della freccia prima di applicare la custodia sportiva al modello DSC-W40/W30. (Per il modello DSC-W70/W50, non è necessario rimuovere l’attacco di montaggio.) Note sull’uso della guarnizione a tenuta d’acqua La manutenzione della guarnizione a tenuta d’acqua è...

This manual is also suitable for:

Cybershot,cyber-shot dsc-w40Spk-wa