Page 1
KX-TG1711FX Model shown is KX-TG1611. Model shown is KX-TG1711. Before initial use, see “Getting Started” on page 10. Thank you for purchasing a Panasonic product. Please read these operating instructions before using the unit and save them for future reference.
Table of Contents Introduction Model composition ........3 Accessory information ........3 General information ........4 Graphical symbols for use on equipment and their descriptions ..........5 Important Information For your safety ..........6 Important safety instructions ......7 For best performance ........7 Other information .........8 Specifications ..........9 Getting Started Setting up ...........10...
Handset cover Charger – See page 3 for replacement battery information. The handset cover comes attached to the handset. Additional/replacement accessories Please contact your nearest Panasonic dealer for sales information. Accessory item Model number/Specifications Rechargeable Battery type: batteries – Nickel metal hydride (Ni-MH) –...
R For use in other countries, please contact your equipment supplier. Declaration of Conformity: R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. declares that the radio equipment type (KX-TG1611 series/KX-TG1711 series: page 3) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents...
Introduction Graphical symbols for use on equipment and their descriptions Symbol Explanation Symbol Explanation Alternating current (A.C.) Class P equipment (equipment in which protection against electric shock relies on Double Insulation or Reinforced Insulation) Direct current (D.C.) “ON” (power) Protective earth “OFF”...
Important Information R Do not allow the AC adaptor or telephone line cord to be excessively pulled, bent or For your safety placed under heavy objects. R Do not place the handset on the base unit To prevent severe injury and loss of life/ when battery cover is removed.
Base unit location/avoiding noise R Only use a compatible base unit (or charger) to charge the batteries. Do not The base unit and other compatible Panasonic tamper with the base unit (or charger). units use radio waves to communicate with Failure to follow these instructions may each other.
Important Information – facing away from radio frequency transmitters, such as external antennas Other information of mobile phone cell stations. (Avoid putting the base unit on a bay window or R The applied nameplate is located at the near a window.) bottom or rear of the product.
Important Information For business users in the European Specifications Union R Standard: If you wish to discard electrical and electronic DECT (Digital Enhanced Cordless equipment, please contact your dealer or Telecommunications), supplier for further information. GAP (Generic Access Profile) R Frequency range: Information on Disposal in other 1.88 GHz to 1.90 GHz Countries outside the European Union...
A DSL/ADSL filter (not supplied) is required if you have a DSL/ADSL service. Note: R Use only the supplied Panasonic AC adaptor PNLV226CE. R Use only the supplied telephone line cord. n KX-TG1611 series n Charger Connect the AC adaptor plug to the unit until you hear a click.
Page 11
Getting Started Removing the battery Battery installation R USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size ( R Do NOT use alkaline/manganese/Ni-Cd batteries. R Confirm correct polarities ( Battery charging Charge for about 7 hours. R Confirm is flashing ( R When the batteries are fully charged, stops flashing.
Note for battery installation R Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasonic rechargeable batteries noted on page 3, 7. Note for battery charging R It is normal for the handset to feel warm during charging.
Page 13
Getting Started n KX-TG1711 series: page 3 N (Locator) R You can locate a misplaced handset by pressing M Handset n KX-TG1611 series: page 3 MWN (Phonebook) N (Talk) MCN (Clear) R You can return to the previous screen or outside call by pressing MCN. Dial keypad Receiver Display...
Getting Started – (Volume: MDN or MCN) : Adjust the receiver volume while talking. Language setting – MFN ( : Caller list): View the caller list. – MEN (T: Redial): View the redial list. Display language N#110 Display icons MbN: Select your desired language. a N a MeN Handset display items Item...
Making/Answering Calls Making calls Answering calls Lift the handset and then dial the phone Lift the handset and press M N when number. the unit rings. R To correct a digit, press MCN. When you finish talking, press MeN or Press M N to make the call.
Making/Answering Calls extension call, or accessing optional Transferring calls, conference telephone services. calls Note: R To change the recall/flash time, see Available for: page 21. KX-TG1612/KX-TG1613 Outside calls can be transferred or a For call waiting or Call Waiting conference call with an outside party can be Caller ID service users made between handsets in the same radio cell.
Page 17
Making/Answering Calls R If you receive an outside call while talking on the intercom, the interrupt tone sounds. To finish intercom, press MeN. To answer the call, press M Making an intercom call MbN: “Intercom” a M MbN: Select the desired unit. a M R To stop paging, press MeN.
Phonebook Finding and calling from a Phonebook phonebook entry You can add 50 names (16 characters max.) and phone numbers (24 digits max.) to the phonebook. To scroll through all entries MbN: Select the desired entry. a M Important: To search by first character R All entries can be shared by any registered Press the dial key (0 to 9, or #) handset.
Page 19
Phonebook During an outside call, press MWN. MbN: Select the desired entry. Press M N to dial the number. Note: R When storing a calling card access number and your PIN in the phonebook as one phonebook entry, press MPN (Pause) to add pauses after the number and PIN as necessary (page 15).
Programming Menu list To access the features, there are 2 methods. n Scrolling through the display menus Press MCN or MDN to select the desired main menu. a M Press MCN or MDN to select the desired item from the next sub-menus. a M Press MCN or MDN to select the desired setting.
Programming If you program these settings using one of the handsets, you do not need to program the same item using another handset. (KX-TG1612/KX-TG1613) This feature allows the unit to automatically adjust the date and time each time caller information including date and time is received. To turn this feature on, select “Caller ID”.
Caller ID Service Phonebook name display Using Caller ID service When caller information is received and it matches a phone number stored in the Important: phonebook, the stored name in the R This unit is Caller ID compatible. To use phonebook is displayed and logged in the Caller ID features, you must subscribe to a caller list.
Page 24
Caller ID Service MbN: Select the desired entry. a MbN: “Erase” or “Erase All” a N 2 times...
Useful Information Voicemail service Voicemail is an answering service that may be offered by your phone service provider. This service can also record calls when you are unavailable to answer the phone or when your line is busy. Messages are recorded on the phone company system. When you have new messages, is displayed on the handset if message indication service is available.
Page 26
Useful Information Numeric entry table (0-9) Greek character table ( Extended 1 character table ( R The following are used for both uppercase and lowercase: Extended 2 character table ( R The following are used for both uppercase and lowercase:...
Useful Information Cyrillic character table ( Error messages Display message Cause/solution Base NoPower R Confirm the base unit’s AC adaptor is connected to the unit and the power outlet correctly. No Link R The handset has lost communication with the base unit. Move closer to the base unit and try again.
Page 28
Useful Information Problem Cause/solution The unit does not work. R Make sure the batteries are installed correctly (page 11). R Fully charge the batteries (page 11). R Check the connections (page 10). R Unplug the base unit’s AC adaptor to reset the unit and turn off the handset.
Page 29
Useful Information Making/answering calls, intercom Problem Cause/solution R The handset is too far from the base unit. Move closer. is flashing. R The base unit’s AC adaptor is not properly connected. Reconnect AC adaptor to the base unit. R The handset is not registered to the base unit. Register it (page 30).
Page 30
Useful Information Liquid damage Problem Cause/solution Liquid or other form of R Disconnect the AC adaptor and telephone line cord from the moisture has entered the base unit. Remove the batteries from the handset and leave to handset/base unit. dry for at least 3 days. After the handset/base unit are completely dry, reconnect the AC adaptor and telephone line cord.
Useful Information Wall mounting Note: R Make sure that the wall and the fixing method are strong enough to support the weight of the unit. R Drive the screws (not supplied) into the wall (recommended heights £ 1.5 m). Screws 30 mm 25 mm n Base unit...
Page 37
Zobrazený model je KX-TG1611. Zobrazený model je KX-TG1711. Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 10. Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic. Před použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití.
Page 38
Obsah Úvod Rejstřík............33 Porovnání modelů ..........3 Informace o příslušenství ........3 Obecné informace ..........4 Grafické symboly používané na vybavení a jejich popis ..............5 Důležité informace Pro vaši bezpečnost ..........6 Důležité bezpečnostní pokyny ......7 Zajištění nejlepších provozních podmínek ...7 Další informace ............8 Technické...
Kryt na mikrotelefon Nabíječka – Informace o náhradní baterii: strana 3. Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu. Další volitelné příslušenství Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic. Položka příslušenství Číslo modelu / technické údaje Nabíjecí baterie Typ baterie: – Ni-MH –...
R Chcete-li výrobek používat v jiných zemích, kontaktujte prosím dodavatele zařízení. Prohlášení o shodě: R Společnost Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. prohlašuje, že rádiové zařízení typu (Série KX-TG1611 series/KX-TG1711: strana 3) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění EU prohlášení...
Úvod Grafické symboly používané na vybavení a jejich popis Symbol Výklad Symbol Výklad Střídavý proud (AC) Vybavení třídy P (Vybavení, u kterého je ochrana proti úrazu elektrickým proudem založena na dvojité izolaci nebo zesílené izolaci.) Stejnosměrný proud (DC) „ZAPNUTO“ (napájení) Ochranné...
Důležité informace R Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelů síťového adaptéru nebo Pro vaši bezpečnost telefonní linky pod těžkými předměty. R Neumisťujte mikrotelefon na základnu bez Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám nasazeného krytu baterie. na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část dříve, než...
R Dodané baterie nebo baterie specifikované pro Umístění základny / zabránění šumu použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic příručce. používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny. R K nabíjení baterií používejte pouze dodanou R Abyste dosáhli maximálního pokrytí...
Důležité informace telefonů. (Vyhněte se umístění základny na Upozornění týkající se likvidace, arkýř nebo do blízkosti okna.) převedení nebo vrácení R Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí. R Toto zařízení může uchovávat soukromé/ R Pokud není příjem po umístění základny důvěrné...
Důležité informace se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. Poznámka k symbolu baterie Tento symbol (B) může být použitý v kombinaci s chemickou značkou. Takový případ je souladu s požadavky směrnice pro chemické látky. Poznámka k postupu vyjmutí...
Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky). Poznámka: R Používejte pouze dodávaný síťový adaptér Panasonic PNLV226CE. R Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky. n Série KX-TG1611 n Nabíječka Připojte zástrčku síťového adaptéru k zařízení. Po správném připojení se ozve cvaknutí.
Page 47
Začínáme Vyjmutí baterie Vložení baterií R POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03) ( R NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd baterie. R Dodržujte správnou polaritu ( Nabíjení baterií Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin. R Ujistěte se, že bliká ( R Jakmile jsou baterie plně nabité, ikona přestane blikat.
Série KX-TG1611: strana 3 Poznámky k vložení baterie R Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic, viz strana 3 a 7. Poznámky k nabíjení baterií R Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý. R Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně...
Page 49
Začínáme n Série KX-TG1711: strana 3 N (Vyhledávání) R Ztracený mikrotelefon můžete najít stisknutím tlačítka M Mikrotelefon n Série KX-TG1611: strana 3 MWN (Telefonní seznam) N (Hovor) MCN (Smazat) R Pomocí tlačítka MCN se můžete vrátit na předchozí obrazovku nebo k externímu hovoru.
Začínáme – MDN, MCN, MFN nebo MEN: Procházení různých seznamů a položek. Zapnutí a vypnutí – (Hlasitost: MDN nebo MCN): Upravení hlasitosti mikrotelefonu během hovoru. Na zhruba 2 sekundy stiskněte tlačítko MeN. – MFN ( : Seznam volajících): Zobrazení seznamu volajících. –...
Uskutečnění/příjem hovorů Volání Příjem hovorů Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo. Když přístroj zazvoní, zvedněte mikrotelefon R Chcete-li číslici opravit, stiskněte tlačítko a stiskněte tlačítko M MCN. Po skončení hovoru stiskněte tlačítko MeN Hovor uskutečníte stisknutím tlačítka M nebo vložte mikrotelefon do základny či nabíječky.
Uskutečnění/příjem hovorů Poznámka: Zpětné volání / funkce Flash R Zapnutím funkce soukromého režimu Stisknutím tlačítka MRN můžete využít speciální (strana 21) zabráníte ostatním uživatelům funkce hostitelské ústředny PBX, jako např. vstoupit do příchozího hovoru. přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní služby. Přesměrování...
Page 53
Uskutečnění/příjem hovorů Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony. Poznámka: R Při vyvolávání mikrotelefonu vyvolávaný mikrotelefon 1 minutu pípá. R Pokud obdržíte příchozí hovor během hovoru přes interkom, uslyšíte přerušovaný tón. Chcete-li hovor přes interkom ukončit, stiskněte tlačítko MeN. Chcete-li hovor přijmout, stiskněte tlačítko M Uskutečnění...
Telefonní seznam Vyhledání a zavolání z položky Telefonní seznam v telefonním seznamu Do telefonního seznamu lze uložit 50 jmen (max. 16 znaků) a telefonních čísel (max. 24 číslic). Procházení všemi položkami Důležité: MbN: Vyberte požadovanou položku. a M R Všechny položky lze sdílet mezi Hledání...
Page 55
Telefonní seznam které jste uložili do telefonního seznamu, aniž byste je (číslo/kód) museli vytáčet ručně. Během příchozího hovoru stiskněte tlačítko MWN. MbN: Vyberte požadovanou položku. Stisknutím tlačítka M N číslo vytočte. Poznámka: R Při ukládání přístupového čísla volací karty a kódu PIN do telefonního seznamu jako jedné položky telefonního seznamu stiskněte podle potřeby tlačítko MPN (Pauza) pro přidání...
Nastavení Seznam nabídek Pro přístup k funkcím existují 2 metody. n Procházení nabídek na displeji Stisknutím tlačítka MCN nebo MDN vyberte požadovanou hlavní nabídku. a M Stisknutím tlačítka MCN nebo MDN vyberte požadovanou položku z následujících podnabídek. a Stisknutím tlačítka MCN nebo MDN vyberte požadované nastavení. a M n Použití...
Page 57
Nastavení Hlavní nabídka: “Seznam vol.” Způsob použití Kód Zobrazení seznamu volajících #213 Hlavní nabídka: “Úv.nast.” Podnabídka 1 Podnabídka 2 Nastavení Kód Zobrazení <Zapnuto> #198 – Zobr. hodin Vypnuto Úroveň 1–6 #145 – Kontrast <3> (Kontrast displeje) – <Zapnuto> #165 – Tóny kláves Vypnuto –...
Nastavení Pokud tato nastavení provádíte pomocí jednoho z mikrotelefonů, nemusíte stejnou položku nastavovat pomocí jiného mikrotelefonu. (KX-TG1612/KX-TG1613) Tato funkce umožňuje přístroji automaticky upravovat datum a čas při každém přijetí údajů volajícího, včetně data a času. Chcete-li tuto funkci zapnout, vyberte položku “ID vol.”. Chcete-li tuto funkci vypnout, vyberte položku “Manuálně”...
Služba ID volajícího Zobrazení jména v telefonním seznamu Použití služby ID volajícího Při přijetí informací o volajícím, které se shodují s telefonním číslem uloženým v telefonním Důležité: seznamu, se jméno uložené v telefonním seznamu R Toto zařízení je kompatibilní se službou ID zobrazí...
Page 60
Služba ID volajícího MbN: Vyberte požadovanou položku. a MbN: “Vymazat” nebo “Vymazat vše” a N 2krát...
Užitečné informace Služba hlasové pošty Hlasová schránka je služba záznamníku, kterou může nabízet operátor. Tato služba může rovněž nahrávat hovory, pokud nemůžete přijmout hovor nebo když je vaše linka obsazená. Zprávy jsou zaznamenány v systému telefonní společnosti. Pokud je k dispozici služba indikace zpráv a máte nové zprávy, na mikrotelefonu se zobrazí ikona Podrobnosti o této službě...
Page 62
Užitečné informace Tabulka čísel (0-9) Tabulka řeckých znaků ( Tabulka rozšířených znaků 1 ( R Následující znaky se používají pro velká i malá písmena: Tabulka rozšířených znaků 2 ( R Následující znaky se používají pro velká i malá písmena:...
Užitečné informace Tabulka znaků azbuky ( Chybové zprávy Zpráva na displeji Příčina/řešení Z.bez nap. R Ověřte, zda je síťový adaptér základny správně připojen k zařízení nebo i k zásuvce. Bez spojení R Došlo k přerušení komunikace mezi mikrotelefonem a základnou. Přesuňte se blíže k základně...
Page 64
Užitečné informace Problém Příčina/řešení Displej mikrotelefonu je R Mikrotelefon není zapnutý. Zapněte mikrotelefon (strana 14). prázdný. Nelze slyšet oznamovací tón. R Ujistěte se, že používáte dodaný telefonní kabel. Váš starý telefonní kabel může mít jinou konfiguraci pro připojení. R Není připojen síťový adaptér základny nebo telefonní kabel. Zkontrolujte připojení.
Page 65
Užitečné informace Problém Příčina/řešení Je slyšet šum, zvuk se R Používáte mikrotelefon nebo základnu v oblasti se silným elektrickým přerušuje. rušením. Přemístěte základnu a používejte mikrotelefon mimo zdroje rušení. R Přesuňte se blíže k základně. R Pokud používáte službu DSL/ADSL, doporučujeme připojení filtru DSL/ADSL mezi základnu a konektor telefonní...
Page 66
Užitečné informace Registrace mikrotelefonu k základně Mikrotelefon: N#130 Základna: Na zhruba 5 sekund stiskněte a podržte tlačítko M R Pokud začnou zvonit všechny registrované mikrotelefony, přerušte akci tlačítkem M N a zopakujte tento krok. (KX-TG1612/KX-TG1613) Mikrotelefon: N a Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí hlášení “<PIN zákl.>”. a Zadejte kód PIN základny (výchozí: “0000”).
Užitečné informace Montáž na stěnu Poznámka: R Ujistěte se, že zeď a způsob upevnění jsou vhodné na to, aby unesly hmotnost zařízení. R Navrtejte šroubky (nedodávají se) do stěny (doporučená výška £ 1,5 m). Šrouby 30 mm 25 mm n Základna n Nabíječka Dostupné...
Užitečné informace Podmínky používání *1 Připojení tohoto bezdrátového telefonního přístroje k analogovému bodu veřejné telekomunikační sítě a uvedení do provozu může provést účastník sám podle Návodu k použití. *2 Zařízení je schopno samostatného provozu a je řešeno jako ukončovací. Na účastnické vedení...
Page 73
Na obrázku je model KX-TG1711. Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 10. Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic. Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Page 74
Obsah Úvod Zloženie jednotlivých modelov ......3 Informácie o príslušenstve ........3 Všeobecné informácie ..........4 Grafické značky nahrádzajúce nápisy na predmetoch a ich popis ........5 Dôležité informácie V záujme Vašej bezpečnosti ........6 Dôležité bezpečnostné pokyny ......7 Optimálna činnosť zariadenia .......7 Ďalšie informácie ..........8 Technické...
– Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3. Kryt prenosnej jednotky sa dodáva pripojený na prenosnej jednotke. Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic. Súčasť príslušenstva Číslo modelu/špecifikácia Nabíjateľné batérie Typ batérií: –...
R Ak chcete zariadenie použiť v iných krajinách, kontaktujte dodávateľa zariadenia. Vyhlásenie o zhode: R Spoločnosť Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu (Rad KX-TG1611 series/KX-TG1711: str. 3) je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie vyhlásenia o súlade s predpismi EÚ...
Úvod Grafické značky nahrádzajúce nápisy na predmetoch a ich popis Symbol Význam Symbol Význam Striedavý prúd (A.C.) Trieda ochrany P (zariadenie, v ktorom ochranu pred úrazom elektrickým prúdom zabezpečuje dvojitá izolácia alebo zosilnená izolácia.) Jednosmerný prúd (D.C.) „ZAPNUTÉ” (prúd) Ochranný vodič „VYPNUTÉ”...
Dôležité informácie požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu V záujme Vašej bezpečnosti činnosť takéhoto zariadenia, a to môže mať za následok nehodu. Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu R Dbajte na to, aby sa kábel sieťového adaptéra a poškodeniu majetku, si pred prvým uvedením alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahoval, tohto zariadenia do činnosti dôkladne prečítajte túto...
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia R Na nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo rádiové vlny. nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným R Aby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii spôsobom, ako je uvedené...
Dôležité informácie – mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako sú napríklad televízne a rozhlasové Ďalšie informácie prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny. R Aplikovaný typový štítok sa nachádza na – mimo bezprostredného pôsobenia spodnej alebo zadnej strane zariadenia. rádiofrekvenčných vysielačov, napr. POZOR: V prípade výmeny batérie za vonkajších antén celulárnych staníc nesprávny typ hrozí...
Dôležité informácie R Prevádzkové podmienky: Pre právnické osoby v Európskej únii 0 °C–40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 %– Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické 80 % (suchý) a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a. Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie Tieto symboly (A, B) platia len v Európskej únii.
Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou balenia). Pre Vašu informáciu: R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér Panasonic PNLV226CE. R Používajte výhradne dodaný kábel telefónnej linky. n Rad KX-TG1611 n Nabíjačka Zástrčku sieťového adaptéra zasuňte do zariadenia tak, aby bolo počuť...
Page 83
Príprava Vyberanie batérií Vloženie batérií R POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03) ( R NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani Ni-Cd batérie. R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu ( Nabíjanie batérií Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodín. R Ubezpečte sa, že bliká...
Poznámky ku vkladaniu batérií R Použite priložené nabíjateľné batérie. Na výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 7. Poznámky k nabíjaniu batérií R Prenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva. Je to normálny jav. R Na prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz za mesiac vyčistite mäkkou suchou utierkou...
Page 85
Príprava n Rad KX-TG1711: str. 3 N (Lokátor) R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza prenosná jednotka, môžete stlačiť M Prenosná jednotka n Rad KX-TG1611: str. 3 MWN (Telefónny zoznam) N (Hovor) MCN (Storno) R Stlačením tlačidla MCN sa môžete vrátiť na predchádzajúcu obrazovku alebo k externému hovoru.
Príprava – MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych Len pre účastníkov s aktivovanou službou zoznamov a položiek. hlasovej pošty – (Hlasitosť: MDN alebo MCN) : Nastavte hlasitosť zvuku prenášaného cez slúchadlo počas hovoru. Zapnutie a vypnutie – MFN ( : Zoznam volajúcich): Zobrazenie zoznamu volajúcich.
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov Pre Vašu informáciu: Uskutočňovanie hovorov R Každým stlačením tlačidla MPN (Pozastaviť) sa vloží pauza v dĺžke 3 sekundy. Zodvihnite prenosnú jednotku a vytočte telefónne číslo. R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo Prijímanie hovorov MCN. Stlačením tlačidla M N uskutočníte hovor.
Page 88
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov Ak sa chcete vrátiť ku komunikácii, stlačte Zdieľanie hovoru N. a MbN: “Stlm zap/vyp” a K dispozícii pre model: KX-TG1612/KX-TG1613 Nastaviteľné prerušenie (flash) Do nadviazaného spojenia s vonkajšou stanicou sa Tlačidlo MRN umožňuje používať špeciálne funkcie môžete priradiť. nadradenej pobočkovej ústredne ako napr.
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov V konferenčnom spojení môžete pokračovať: M N a MbN: “Konferencia” a M R Konferenčné spojenie môžete zrušiť: N a MbN: “Stop konfer.” a V rozhovore môžete pokračovať s účastníkom z vonkajšej stanice. Interkom K dispozícii pre model: KX-TG1612/KX-TG1613 Medzi prenosnými jednotkami možno viesť...
Telefónny zoznam Vyhľadanie čísla z telefónneho Telefónny zoznam zoznamu a jeho voľba Do pamäte telefónneho zoznamu môžete zadať 50 mien (max. po 16 znakov) a telefónnych čísel (max. po 24 číslic). Rolovanie cez všetky záznamy MbN: Zvoľte požadovaný záznam. a M Dôležitá...
Page 91
Telefónny zoznam konta, ktoré máte uložené v telefónnom zozname, a to bez toho, aby ste ho museli zadávať ručne. Počas komunikácie s vonkajším účastníkom stlačte MWN. MbN: Zvoľte požadovaný záznam. Stlačte M N pre voľbu čísla. Pre Vašu informáciu: R Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a vášho PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu vo forme jednej položky, stlačte MPN (Pozastaviť) pre pridanie pauzy za číslom a PIN...
Programovanie Menu Na prístup k týmto funkciám môžete použiť 2 metódy. n Presun v menu na displeji Tlačidlom MCN alebo MDN zvoľte požadované hlavné menu. a M Tlačidlom MCN alebo MDN zvoľte požadovanú funkciu ďalších podmenu. a M Tlačidlom MCN alebo MDN zvoľte požadované nastavenie. a M n Použitie kódu priameho príkazu N a Zadajte kód požadovanej funkcie.
Page 93
Programovanie Hlavné menu: “Zozn.volaj.” Činnosť Kód Zobrazenie údajov zoznamu volajúcich. #213 Hlavné menu: “Prv. nastav.” Podmenu 1 Podmenu 2 Nastavenia Kód Displej <Zapnúť> #198 – Dis. hodiny Vypnúť Úroveň 1–6 #145 – Kontrast <3> (Kontrast displeja) – <Zapnúť> #165 – Zvuk tlač.
Programovanie Táto funkcia umožňuje pri každom prijatí informácií o volajúcich s údajmi o čase automaticky nastavovať dátum a čas. Ak si túto funkciu želáte aktivovať, zvoľte “ID volaj.”. Ak si túto funkciu želáte vypnúť, zvoľte “Manuálne” (len s aktivovanou službou ID volajúceho). Ak si želáte túto funkciu využívať, zadajte najskôr dátum a čas (str.
Služba zobrazenia ID volajúceho – ak sa uloží na základňu alebo do nabíjačky, – ak sa stlačí MeN. Používanie služby zobrazenia ID volajúceho Zobrazovanie mien v telefónnom zozname V prípade, že sa číslo volajúceho pri Dôležitá informácia: prichádzajúcom hovore zhoduje s údajmi uloženými R Tento telefón je kompatibilný...
Page 96
Služba zobrazenia ID volajúceho Vymazanie informácií o všetkých volajúcich MFN ( ) MbN: Zvoľte požadovaný záznam. a MbN: “Vymazať” alebo “Zmazať všet.” a N 2-krát...
Užitočné informácie Služba hlasovej pošty Hlasová pošta je služba preberania odkazov, ktorú môže ponúkať poskytovateľ telekomunikačných služieb. Táto služba môže tiež nahrávať hovory, keď nie ste dostupní alebo, keď je vaša linka obsadená. Správy sú nahrávané v systéme telefónnej spoločnosti. Ak máte nové...
Page 98
Užitočné informácie Tabuľka numerických znakov (0-9) Tabuľka gréckych písmen ( Tabuľka rozšírenej znakovej sady 1 ( R Nasledujúce znaky sa používajú pre malé aj pre veľké písmená: Tabuľka rozšírenej znakovej sady 2 ( R Nasledujúce znaky sa používajú pre malé aj pre veľké písmená:...
Užitočné informácie Tabuľka znakov azbuky ( Hlásenie chyby Hlásenie na displeji Príčina a riešenie Zákl. vypn. R Skontrolujte, či je sieťový adaptér základne správne pripojený alebo k zariadeniu a do zásuvky. Nespojené R Prenosná jednotka stratila spojenie so základňou. Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni a voľbu zopakujte.
Page 100
Užitočné informácie Problém Príčina a riešenie Displej prenosnej jednotky R Prenosná jednotka nie je zapnutá. Zapnite ju (str. 14). nič nezobrazuje. Neznie oznamovací signál. R Skontrolujte, či používate dodaný kábel telefónnej linky. Váš starý kábel telefónnej linky môže mať inú konfiguráciu vodičov. R Kábel sieťového adaptéra základne alebo kábel telefónnej linky nie je pripojený.
Page 101
Užitočné informácie Problém Príčina a riešenie Je počuť šum, dochádza R Prenosná jednotka alebo základňa nepracuje v prostredí so silným k výpadkom zvuku. elektrickým rušením. Základňu umiestnite a prenosnú jednotku používajte mimo zdrojov rušenia. R Prenosnú jednotku presuňte bližšie k základni. R Ak využívate DSL/ADSL služby, odporúčame vám medzi základňu a konektor telefónnej linky zaradiť...
Page 102
Užitočné informácie Účinky vlhkosti Problém Príčina a riešenie Nejaká tekutina alebo iný R Odpojte sieťový adaptér a kábel telefónnej linky od základne. Vyberte druh vlhkosti prenikol do z prenosnej jednotky batérie a nechajte zariadenie najmenej 3 dni prenosnej jednotky alebo vysušiť.
Užitočné informácie Montáž na stenu Pre Vašu informáciu: R Dôkladne preverte, či je stena a spôsob upevnenia dostatočne pevný na to, aby sa dalo zariadenie s danou hmotnosťou upevniť. R Skrutky (nie sú súčasťou balenia) zaskrutkujte do steny (odporúčaná výška £ 1,5 m). Skrutky 30 mm 25 mm...