hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
İT
RO
Built-in Oven / User Manual
Forno da incasso / Manuale Utente
Cuptor incorporabil / Manual de utilizare
RBIM19200AD
385442077/ EN/ İT/ RO/ R.AA/ 25.10.2022 09:14
7791686707

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RBIM19200AD

  • Page 1 İT Built-in Oven / User Manual Forno da incasso / Manuale Utente Cuptor incorporabil / Manual de utilizare RBIM19200AD 385442077/ EN/ İT/ RO/ R.AA/ 25.10.2022 09:14 7791686707...
  • Page 2: Table Of Contents

    6.1.1 Pastries and oven food..... 22 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry....24 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill..........25 Intended Use ......... 6.1.4 Test foods ......... 26 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 27 Safety ..........General Cleaning Information..
  • Page 3 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    they are supervised or trained • When the door is open, do not about the safe use and haz- put any heavy objects on it or ards of the product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer com- that meets the voltage and pany in order to prevent pos-...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the • To prevent overheating, the product with at least two product should not be in- people. stalled behind decorative • Do not use the door and / or doors. handle to transport or move Safety of Use the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    • The hinges of the product door Accessory Use move when opening and clos- • It is important that the wire ing the door and might jam. grill and tray are placed prop- When opening / closing the erly on the wire shelves. For door, do not hold the part with detailed information, refer to the hinges.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    • Do not heat closed tins and • Food not suitable for grilling glass jars in the oven. The carries a fire hazard. Grill only pressure that would build-up food that is suitable for heavy in the tin/jar may cause it to grill fire.
  • Page 10: Environmental Instructions

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature selection knob 4 Thermostat lamp If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 13: Product Accessories

    Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room Operating with fan temperature, cooked food is cooled. The time required to de- frost a whole piece of meat is longer than for foods with grains.
  • Page 14: Use Of Product Accessories

    3.5 Use of Product Accessories Cooking shelves There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven. On models with wire shelves : Deep tray It is used for pastries, frying large pieces, juicy food or for the collection of flowing...
  • Page 15 On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.
  • Page 16 Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to pre- vent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side.
  • Page 17: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 18: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is Never twist the knob counterclock- recommended to do the following stated in wise while it is pulled. the following sections respectively. 4.2 Initial Cleaning 4.1 First Timer Setting 1. Remove all packaging materials. Always set the time of day before 2.
  • Page 19: Using The Oven

    5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven Unit Cooling fan ( It varies depending on the Timer product model. It may not be available on your product. ) Your product has a cooling fan. The cool- ing fan is activated automatically when ne- cessary and cools both the front of the product and the furniture.
  • Page 20 5. Select the operating function you want 5. Set the temperature you want to cook to cook with the function selection with the temperature knob. knob. ð Your oven will start operating im- 6. Set the temperature you want to cook mediately at the selected function with with the temperature knob.
  • Page 21: General Information About Baking

    perature lamp lights up. When the the oven at a certain point of time. Alarm temperature inside the oven clock will give a signal once the time you reaches the set temperature, the set is over. temperature lamp turns off. When Maximum alarm time can be 55 the cooking time comes to an end, minutes.
  • Page 22: Pastries And Oven Food

    6.1.1 Pastries and oven food Tips for baking cakes • If the cake is too dry, increase the tem- General Information perature by 10°C and shorten the baking • We recommend using the accessories of time. the product for a good cooking perform- •...
  • Page 23 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) On models with wire shelves : 3 Small cakes Standard tray * Fan Heating 25 … 35 On models without wire shelves : 2 Round cake mould, 26 cm in Top and bottom...
  • Page 24: Meat, Fish And Poultry

    Suggestions for cooking with two trays Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) On models with On models with wire shelves : 25 wire shelves :150 2-Standard tray * … 40 Small cakes Fan Heating 2 - 4...
  • Page 25: Grill

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Wire grill * Fried chicken 15 mins. 250/ "3D" function 60 … 80 Place one tray on (1,8-2 kg) max, after 190 a lower shelf. 25 mins.
  • Page 26: Test Foods

    Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Veal chop Wire grill 4 - 5 25 … 30 Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 20 … 30 Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food.
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round cake mould, 26 cm in Top and bottom Sponge cake diameter with 30 … 40 heating clamp on wire grill ** Round cake mould, 26 cm in Sponge cake diameter with...
  • Page 28 cleaned and these residues shall be pre- • Cleaners sprayed/applied to the surface vented from burning when the product is should be cleaned immediately. Abrasive used again later. Thus, the service life of cleaners left on the surface cause the the appliance extends and frequently surface to turn white.
  • Page 29: Cleaning Accessories

    • If there is residual detergent after clean- • While cleaning the inox panels with knob ing, wipe it with cold water and dry with control, do not use inox cleaning agents a clean and dry microfiber cloth. Resid- around the knob. The indicators around ual detergent may damage the glass the knob can be erased.
  • Page 30: Easy Steam Cleaning

    3. To reattach the shelves, the procedures In the easy steam cleaning func- applied when removing them must be tion, it is expected that the added repeated from the end to the beginning, water evaporates and condenses respectively. on the inside of the oven and the oven door in order to soften the 7.5 Easy Steam Cleaning light dirt formed in your oven.
  • Page 31 2. Open the clips in the front door hinge socket on the right and left by pushing them downwards as shown in the fig- ure. 3. Hinge types vary as (A), (B), (C) types according to the product model. The following figures show how to open each type of hinge.
  • Page 32: Removing The Inner Glass Of The Oven Door

    8. Pull the removed door upwards to re- 3. As shown in the figure, gently lift the in- lease it from the right and left hinges nermost glass (1) towards “A” and and remove it. then, remove it by pulling towards “B”. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to...
  • Page 33: Cleaning The Oven Lamp

    7.8 Cleaning the Oven Lamp 3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp In the event that the glass door of the oven as shown in the figure and replace it lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Page 34: Troubleshooting

    5. Refit the glass cover and wire shelves. 8 Troubleshooting If the problem persists after following the • No electricity. >>> Ensure the mains is instructions in this section, contact your operational and check the fuses in the vendor or an Authorized Service. Never try fuse box.
  • Page 36 6.1.2 Carne, pesce e pollame..... 59 Indice 6.1.3 Grill..........60 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 38 6.1.4 Alimenti di prova ....... 62 Uso previsto ........38 7 Manutenzione e pulizia ....64 Sicurezza di bambini, persone di- Informazioni generiche per la pu- sabili e animali domestici.....
  • Page 37 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Beko . Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in dotazione.
  • Page 38: Istruzioni Relative Alla Sicurezza

    1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
  • Page 39: Sicurezza Elettrica

    non sono in grado di sviluppa- • AVVERTENZA: Durante l'uso, re le proprie capacità fisiche, le superfici accessibili del pro- sensoriali o mentali, o che non dotto sono calde. Tenere i hanno esperienza e conoscen- bambini lontano dal forno. za, purché siano sorvegliati o •...
  • Page 40 un piano cottura). Qualora ciò superficie posteriore, i colle- non fosse possibile, sull'im- gamenti potrebbero danneg- pianto elettrico al quale il pro- giarsi. dotto è collegato dovrebbe es- • Non incastrare i cavi elettrici sere presente un meccanismo nello sportello del forno e non (fusibile, interruttore, commu- passarli su superfici calde.
  • Page 41: Sicurezza In Fase Di Trasporto

    tatto con l'acqua (ad esempio, • Controllare l'aspetto generale acqua che potrebbe fuoriusci- del prodotto per eventuali re dal contatore). danni che potrebbero essersi • Non toccare la presa con le verificati durante il trasporto. mani umide! Non scollegare Installazione in sicu- mai tirando il cavo, estrarre rezza sempre la presa.
  • Page 42: Avvertenze Sulla Temperatura

    • Non utilizzare l'apparecchiatu- dotto e i suoi elementi riscal- ra se il vetro dello sportello danti. I bambini di età inferiore anteriore è stato rimosso o si agli 8 anni non dovrebbero av- è incrinato. vicinarsi al prodotto se non •...
  • Page 43: Sicurezza Nella Cottura

    • Gli accessori possono dan- elementi del riscaldatore, ri- neggiare il vetro dello sportello muovere eventuali pezzi ec- quando lo si chiude. Spingere cessivi di carta oleata appesi sempre gli accessori all'estre- all'accessorio o al contenitore. mità dell’area di cottura. Non utilizzare mai carta anti- grasso a una temperatura del Sicurezza nella cot-...
  • Page 44: Istruzioni Relative All'ambiente

    • Non lavare il prodotto spruz- aggressivi, raschietti metallici, zando o versandovi acqua! C'è pagliette d’acciaio o candeg- rischio di scossa elettrica! gina. Questi materiali possono • Non utilizzare pulitori a vapore causare graffi e rotture delle per pulire il prodotto, poiché superfici di vetro.
  • Page 45 • Se specificato nella ricetta o nel manuale • Provare a cucinare nel forno più di un utente, preriscaldare sempre. Non aprire piatto alla volta. Si potrà cucinare con- lo sportello del forno frequentemente temporaneamente mettendo due pentole durante la cottura. sulla griglia.
  • Page 46: Il Prodotto

    3 Il prodotto 3.1 Presentazione del prodotto 1 Pannello di controllo 2 Lampada 3 Ripiani a filo 4 Motorino ventola (dietro alla piastra in acciaio) 5 Sportello 6 Maniglia 7 Riscaldatore inferiore (sotto la pia- 8 Posizioni del ripiano stra d'acciaio) 9 Riscaldatore superiore 10 Fori di ventilazione 3.2 Introduzione e utilizzo del pannel-...
  • Page 47: Pannello Di Controllo

    3.2.1 Pannello di controllo 1 Manopola selezione funzione 2 Timer 3 Manopola di selezione della tempe- 4 Lampada termostato ratura Se ci sono delle manopole che controllano Inizio cottura (arancione) il prodotto, in alcuni modelli queste mano- Manopola di regolazione tempo di cottura/tempo di fine cottura pole possono essere tali da uscire quando Manopola di regolazione dell'ora del giorno...
  • Page 48: Accessori Del Prodotto

    Simbolo Intervallo di Descrizione della fun- della fun- temperatura Descrizione e utilizzo zione zione (°C) Il forno non si riscalda. Funziona solo la ventola (sulla parete posteriore). Il cibo congelato con i granuli viene scongelato Funzionamento con lentamente a temperatura ambiente, il cibo cotto viene raf- ventola freddato.
  • Page 49: Uso Degli Accessori Del Prodotto

    3.5 Uso degli accessori del prodotto Ripiani da cottura Nell’area di cottura ci sono 5 livelli di posi- zionamento dei ripiani. È possibile anche vedere l'ordine dei ripiani nei numeri sul frame anteriore del forno. Su modelli con ripiani in filo metallico : Vassoio profondo Viene utilizzato per la pasticceria, per frig- gere pezzi grossi, cibi succosi o per la rac-...
  • Page 50 Su modelli senza ripiani in filo metallico : Su modelli senza ripiani in filo metallico : è fondamentale posizionare correttamente è fondamentale posizionare correttamente il grill a filo sui ripiani laterali. Il grill a filo i vassoi sui ripiani laterali. Il vassoio può può...
  • Page 51 Su modelli con ripiani in filo metallico : Posizionamento corretto del grill a filo e del vassoio sulle guide telescopicheSu modelli con ripiani in filo metallico e gui- de telescopiche Grazie alle guide telescopiche, i vassoi o il grill a filo possono essere facilmente in- stallati e rimossi.
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    3.6 Specifiche tecniche Specifiche generiche Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 595 /594 /567 fondità)(mm) Dimensioni di installazione del forno (altezza/larghezza/ 590 - 600 /560 /min. 550 profondità)(mm) Tensione/Frequenza 220-240 V ~; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 Consumo energetico totale (kW) Tipo di forno...
  • Page 53: Primo Utilizzo

    4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si Non ruotare mai la manopola in raccomanda di procedere come segue e senso antiorario mentre è tirata. indicato nelle seguenti sezioni. 4.2 Pulizia iniziale 4.1 Prima impostazione del timer 1.
  • Page 54: Utilizzo Del Forno

    5 Utilizzo del forno 5.1 Informazioni generali sull'uso del 5.2 Funzionamento dell’unità di con- forno trollo del forno Ventola di raffreddamento Varia a secon- Timer da del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto. Il prodotto è dotato di una ventola di raf- freddamento.
  • Page 55 3. Rilasciare la manopola (3) e ruotarla in Il tempo massimo che può essere senso orario per portare sul simbolo “ impostato come fine cottura è 180 ” nella visualizzazione del tempo di cot- minuti. Il programma sarà annulla- tura. to se manca la corrente.
  • Page 56: Informazioni Generali Sulla Cottura

    4. Impostare il tempo di cottura desidera- Uso dell'orologio come sveglia to sul display del tempo di cottura ruo- Si può usare l'orologio dell'apparecchio per tando la manopola 3 in senso orario. qualsiasi avvertenza o promemoria, tranne che per il programma di cottura. La sveglia 5.
  • Page 57: Pasticcini E Alimenti Da Forno

    • Prima di iniziare la cottura, togliere sem- • Gli stampi di metallo, ceramica e vetro pre dal forno gli accessori inutilizzati. Gli prolungano il tempo di cottura e le su- accessori che rimangono nel forno po- perfici inferiori dei cibi da pasticceria trebbero impedire la cottura dei cibi ai non si dorano in modo uniforme.
  • Page 58 • Cuocere l’impasto nella posizione e alla temperatura specificata nella tabella di cottura. Se il fondo non è ancora abba- stanza dorato, metterlo su un ripiano in- feriore per un’ulteriore cottura. Tabella di cottura per pasticcini e cibi da forno Suggerimento per la cottura con un vassoio singolo Alimento Accessorio da...
  • Page 59: Carne, Pesce E Pollame

    Alimento Accessorio da Funzione opera- Posizione del ri- Temperatura (°C) Tempo di cottu- utilizzare tiva piano ra (min) (appros- simativ.) Contenitore ret- Riscaldamento tangolare in ve- Lasagne superiore e infe- 2 o 3 30 … 40 tro/metallo su riore grill a filo ** Stampo rotondo Riscaldamento in metallo nero di...
  • Page 60: Grill

    • Scaduto il tempo di cottura, lasciare la • Il pesce dovrebbe essere collocato su un carne in forno per circa 10 minuti. Il suc- ripiano di medio o basso livello in un co della carne è meglio distribuito alla piatto resistente al calore.
  • Page 61 Avvertenze generali • Posizionare i pezzi da grigliare sul grill a filo o sul vassoio del grill a filo distri- • Gli alimenti non adatti alla cottura al grill buendoli senza superare le dimensioni determinano un rischio di incendio. Gri- del riscaldatore.
  • Page 62: Alimenti Di Prova

    Girarrosto con grill basso Alimento Accessorio da Funzione opera- Posizione del ri- Temperatura (°C) Tempo di cottu- utilizzare tiva piano ra (min) (appros- simativ.) Girarrosto con Pesce Grill a filo 30 … 35 grill basso Girarrosto con Pezzi di pollo Grill a filo 25 …...
  • Page 63 Alimento Accessorio da Funzione opera- Posizione del ri- Temperatura (°C) Tempo di cottu- utilizzare tiva piano ra (min) (appros- simativ.) Stampo per dolci rotondo, diametro Riscaldamento Pan di Spagna 26 cm con mor- 30 … 40 ventola setto su grill a filo Stampo rotondo Riscaldamento in metallo nero di...
  • Page 64: Manutenzione E Pulizia

    7 Manutenzione e pulizia 7.1 Informazioni generiche per la puli- Superfici in acciaio inossidabile • Per pulire superfici e maniglie in acciaio inossidabile non utilizzare detergenti Avvertenze generali contenenti acido o cloro. • Attendere che il prodotto si raffreddi pri- •...
  • Page 65: Accessori Per La Pulizia

    Superfici catalitiche Parti in plastica e superfici verniciate • Le pareti laterali dell’area di cottura pos- • Pulire le superfici smaltate con detersivo sono essere rivestite solo con smalto o per piatti, acqua calda e un panno morbi- pareti catalitiche. Varia a seconda del do o una spugna e asciugarle con un modello.
  • Page 66: Pulizia A Vapore Facile

    Pulizia delle pareti laterali del forno 2. Versare 500 ml di acqua nel vassoio e posizionarlo sul secondo ripiano del Le pareti laterali dell’area di cottura posso- forno. no essere rivestite solo con smalto o pareti catalitiche. Varia a seconda del modello. Se il forno presenta una parete catalitica, consultare la sezione "Superfici cataliti- che"...
  • Page 67: Pulire Lo Sportello Del Forno

    accumulo di acqua e umidità. Dopo l'uso, pulire il canale della vaschetta con un pan- no umido e poi asciugarlo. Illustrazione 1: Cerniere - posizione chiusa 7.6 Pulire lo sportello del forno Per pulirli, è possibile rimuovere lo sportel- lo del forno e i vetri dello sportello. Come rimuovere gli sportelli e i vetri è...
  • Page 68: Rimuovere Il Vetro Interno Dello Sportello Del Forno

    8. Tirare lo sportello rimosso verso l'alto per sganciarlo dalle cerniere di destra e di sinistra e rimuoverlo. Illustrazione 4: Cerniere - posizione aperta 6. la cerniera di tipo (C) è disponibile nei Per riattaccare lo sportello, le pro- tipi di sportelli ad apertura/chiusura cedure applicate per la sua rimo- morbida.
  • Page 69: Pulizia Della Lampada Del Forno

    7.8 Pulizia della lampada del forno Nel caso in cui lo sportello in vetro della lampada del forno nell’area di cottura si sporchi, pulire con detersivo per piatti, ac- qua calda e un panno morbido o una spu- gna e asciugare con un panno asciutto. In caso di guasto della lampada del forno, è...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    3. Se la lampada del forno è del tipo (A), come mostrato in figura, ruotare la lam- pada come mostrato in figura e sosti- 3. Sollevare il coperchio di protezione in tuirla con una nuova. Se è un modello vetro della lampada con un cacciavite. del tipo (B), estrarla come mostrato in figura e sostituirla con una nuova.
  • Page 71 Il prodotto non funziona. • Il fusibile può essere difettoso o brucia- to. >>> Controllare i fusibili nella scatola dei fusibili. Sostituirli, se necessario, o riattivarli. • L’apparecchio potrebbe non essere col- legato a una presa di corrente (messa a terra).
  • Page 72 Avertismente generale privind Cuprins coacerea în cuptor......1 Instrucțiuni de siguranță ....74 6.1.1 Produse de patiserie și Utilizarea destinată....... 74 mâncare la cuptor..... Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1.2 Carne, pește și pui..... 96 vulnerabile și a animalelor de 6.1.3 Grătar.........
  • Page 73 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 74: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Page 75: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 76 fără împământare, în Cablul de alimentare nu conformitate cu reglementările trebuie îndoit, strivit și nu locale/naționale. trebuie să intre în contact cu • Ștecherul sau conexiunea nicio sursă de căldură. electrică a produsului trebuie • Suprafața din spate a să se afle într-un loc ușor cuptorului devine fierbinte în accesibil (unde nu pot fi timpul utilizării.
  • Page 77: Siguranța Transportului

    Deconectați produsul sau • Atunci când trebuie să dezactivați siguranța, de la transportați aparatul, panoul de siguranțe. înfășurați-l cu material de ambalare cu bule sau carton Dacă produsul dvs. are un cablu gros și lipiți cu bandă adezivă. de alimentare și un ștecher: Fixați temeinic produsul cu •...
  • Page 78: Avertismente Privind Temperatura

    • Dacă nu folosiți produsul o • Balamalele ușii produsului se perioadă îndelungată, mișcă la deschiderea și deconectați-l sau opriți închiderea ușii și se pot bloca. siguranța de la panoul de Atunci când deschideți/ siguranțe. închideți ușa, nu prindeți de •...
  • Page 79: Utilizarea Accesoriilor

    • Folosiți întotdeauna mănuși de o oră înainte și după gătire. rezistente la căldură în timp ce În caz contrar, pot apărea introduceți sau scoateți toxiinfecții alimentare sau alimentele din cuptorul îmbolnăvirea. fierbinte etc. • Nu încălziți în cuptor conserve închise și borcane de sticlă.
  • Page 80: Siguranța Legată De Întreținere Și Curățare

    • Alimentele inadecvate pentru • Nu utilizați dispozitive de prepararea pe grătar prezintă curățare cu abur pentru a pericol de incendiu. Puneți pe curăța aparatul, deoarece grătar doar alimente adecvate acest lucru poate provoca pentru frigerea la foc puternic, șocuri electrice. pe grătar.
  • Page 81: Informațiile De Pe Ambalaj

    corespunzător ajută la prevenirea Următoarele sugestii vă vor ajuta să consecințelor negative asupra mediului și folosiți produsul în mod ecologic și eficient sănătății umane. din punct de vedere energetic: • Decongelați alimentele congelate înainte de preparare. Respectarea Directivei RoHS: • În cuptor, utilizați vase închise la culoare Produsul pe care l-ați achiziționat este în sau emailate, care transmit mai bine conformitate cu Directiva UE RoHS privind...
  • Page 82: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Element de încălzire inferior (sub 8 Poziții de raft tava de oţel) 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 3.2 Panoul de control al aparatului,...
  • Page 83: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Buton de selectare funcție 2 Temporizatorul 3 Buton selectare temperatură 4 Lampa termostatului Dacă sunt prevăzute butoane pentru Începutul preparării (portocaliu) controlul produsului dumneavoastră, în Buton de reglare a timpului de gătire/terminare cazul unor modele aceste butoane ies în Buton de reglare a orei afară...
  • Page 84: Accesoriile Produsului

    Domeniu de Simbol Descrierea funcției temperatură Descriere și utilizare funcție (°C) Cuptorul nu se încălzește. Funcționează doar ventilatorul (pe peretele din spate). Alimentele congelate cu granule se Funcționare cu dezgheață lent la temperatura camerei, mâncarea gătită este ventilator răcită. Timpul necesar pentru a decongela o întreagă bucată de carne este mai mare decât pentru alimentele cu bucăți.
  • Page 85: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    3.5 Utilizarea accesoriilor produsului Rafturile de coacere Există 5 niveluri de poziționare a rafturilor în zona de coacere. Puteți vedea, de asemenea, ordinea rafturilor cu ajutorul numerelor de pe cadrul frontal al cuptorului. În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Tavă...
  • Page 86 În cazul modelelor fără rafturi din În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : sârmă : Este esențial să așezați în mod Este esențial să așezați în mod corespunzător grătarul de sârmă pe corespunzător tăvile pe rafturi. Tava are o suporturile de sârmă...
  • Page 87 În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită șinelor telescopice, tăvile sau grătarul din sârmă pot fi ușor instalate și îndepărtate.
  • Page 88: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 89: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, Nu rotiţi butonul în sens contrar este recomandat să efectuați următoarele acelor de ceasornic în timp ce este operațiuni, enumerate în secțiunile tras. următoare. 4.2 Curăţarea iniţială 4.1 Prima setare a temporizatorului 1.
  • Page 90: Utilizarea Cuptorului

    5 Utilizarea cuptorului 5.1 Informații generale pentru 5.2 Funcționarea unității de control a utilizarea cuptorului cuptorului Ventilator de răcire ( Variază în funcție de Temporizatorul modelul produsului. Este posibil să nu fie disponibil pentru produsul dumneavoastră. ) Aparatul este prevăzut cu un ventilator de răcire.
  • Page 91 3. Eliberați butonul (3) și rotiți-l în sensul Durata maximă a intervalului de acelor de ceasornic pentru a afișa preparare este de 180 de minute. simbolul „ ” pe afișajul timpului de Programul va fi anulat în cazul unei gătire. pene de curent.
  • Page 92: Informații Generale Privind Coacerea

    4. Setați timpul de gătire dorit pe afișajul Utilizarea funcţiei de alarmă timpului de gătire rotind butonul 3 în Puteţi folosi ceasul produsului pentru a sensul acelor de ceasornic. programa o alarmă, separat faţă de programul de gătire. Alarma nu 5.
  • Page 93: Produse De Patiserie Și Mâncare La Cuptor

    • Îndepărtați întotdeauna accesoriile • Timpul de preparare a alimentelor poate neutilizate din cuptor, înainte de varia, în funcție de cantitatea de alimente începerea coacerii. Accesoriile rămase în și mărimea vaselor de gătit. cuptor pot împiedica prepararea • Formele din metal, ceramică și sticlă alimentelor la valorile corecte.
  • Page 94 • Dacă aluatul este rumenit la suprafață, • Coaceți în poziția și la temperatura dar partea inferioară este necoaptă, adecvată, conform tabelului de asigurați-vă că sosul nu se acumulează preparare. Dacă partea de jos nu este în cantitate prea mare la partea de jos a încă...
  • Page 95 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Chiflă Tavă standard * 20 … 30 ventilator Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * superioară și 30 … 40 inferioară Încălzire Pâine întreagă Tavă...
  • Page 96: Carne, Pește Și Pui

    6.1.2 Carne, pește și pui • După expirarea timpului de coacere, lăsați carnea în cuptor timp de Indicații esențiale pentru prepararea pe aproximativ 10 minute. Sucul cărnii este grătar mai bine distribuit în timpul frigerii și nu • Condimentarea cu suc de lămâie și piper se scurge, atunci când carnea este înainte de coacerea puiului, curcanului tăiată.
  • Page 97: Grătar

    Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) 25 min. 250/max, Curcan (5,5 kg) Tavă standard * Funcție „3D” 150 … 210 după 180 … 190 Încălzire Grătar din sârmă inferioară/ Peşte superioară...
  • Page 98: Alimente De Test

    Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Friptură - (Cuburi de Grătar din sârmă 4 - 5 25 … 30 carne) Cotlet de vițel Grătar din sârmă 4 - 5 25 … 30 Legume gratinate Grătar din sârmă...
  • Page 99 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Încălzire Torturi mici Tavă standard * 25 … 35 ventilator În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : Formă...
  • Page 100: Întreținerea Și Curățarea

    Grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă 20 … 30 cantitate Pâine toast Grătar din sârmă 1 … 4 Se recomandă preîncălzirea timp de 5 minute, pentru toate alimentele coapte/fripte pe grătar. Întoarceți mâncarea pe grătar, după...
  • Page 101: Accesorii De Curărţare

    Suprafețe emailate • Dacă rămân urme de detergent după curățare, ștergeți cu apă rece și uscați cu • După utilizare, curățați suprafețele o cârpă curată și uscată din microfibră. emailate cu detergent de vase, apă caldă Detergentul rezidual rămas poate și o cârpă...
  • Page 102: Curățarea Interiorului Cuptorului (Zona De Coacere)

    garniturile de dedesubt pentru a curăța panoul. Panoul de control și butoanele pot fi deteriorate. • În timp ce curățați panourile din inox cu butoane de control, nu utilizați agent de curățare a inoxului în jurul butoanelor. Indicatoarele din jurul butoanelor se pot şterge.
  • Page 103: Curățarea Ușii Cuptorului

    Deschideţi imediat uşa şi ştergeţi uscată. Pentru îndepărtarea reziduurilor de suprafaţa interioară a cuptorului cu un calcar ce se pot forma pe sticla cuptorului, burete umed sau cu o cârpă. La ștergeți sticla cu oțet și limpeziți. deschiderea uşii va ieşi abur. Pericol de Nu folosiți produse de curățare arsuri.
  • Page 104: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    Ilustraţie 6: Balama - poziție deschisă 7. Poziționați ușa cuptorului în poziție Ilustraţie 3: Balama - poziție închisă semi-deschisă. 8. Trageți ușa detașată în sus, pentru a o elibera din balamalele din partea Ilustraţie 4: Balama - poziție deschisă dreaptă și stângă și îndepărtați-o. 6.
  • Page 105: Curățarea Lămpii Cuptorului

    atașat la fanta de plastic cea mai apropiată de geamul cel mai din interior (1). 6. În timp ce reasamblați geamul de la interior (1), orientați partea imprimată a geamului către geamul dinspre interior. Este crucială așezarea colțurilor inferioare ale geamului cel mai din interior (1) în fantele de plastic de la partea inferioară.
  • Page 106: Depanare

    lămpi este să permită utilizatorului să În cazul în care cuptorul este prevăzut supravegheze alimentele din interiorul cu o lampă de formă pătrată, cuptorului. 1. Deconectați aparatul de la rețeaua de • Lămpile utilizate în acest aparat trebuie alimentare cu electricitate. să...
  • Page 107 În timp ce cuptorul este în funcţiune se • (Dacă aparatul are cronometru) Tastele emană abur. de pe panoul de control nu funcţionează. >>> Dacă produsul dumneavoastră este • Este normal să vedeți vapori în timpul prevăzut cu funcție de blocare a tastelor, funcționării.
  • Page 108 RO / 108...
  • Page 109 RO / 109...

Table of Contents