要な時にすぐに参照できるように必ずお手元に保管してください。 また、本バッテリを取り扱う前に「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Congratulations for your purchase of the NE3203-153 RAID Battery Backup Unit (called BBU hereafter). The User’s Guide describes how to install and use the BBU correctly and safely. Read the guide thoroughly before handling it. In addition, refer to this manual when you want to know how to use it or some malfunction occurs.
Page 2
NEC assumes no liability arising from the use of this product, nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual regardless of Item (4).
このユーザーズガイドは、必要なときすぐに参照できるよう、お手元に置いておくようにしてください。 「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Keep this User's Guide at hand for quick reference at anytime necessary. Be sure to read this section carefully. 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ NOTES ON USE - Always read the Notes - 本バッテリを安全に正しくご使用になるために必要な情報が記載されています。また、本 文中の名称については本書の「1 章(4. 各部の名称と機能) 」を参照してください。 The following includes information necessary for proper and safe operation of the BBU. Refer to "Names and Functions of Sections"...
Page 4
危険に対する注意・表示は次の3種類の記号を使って表しています。それぞれの記号は次 のような意味を持つものとして定義されています。 Precautions against hazards are presented with the following symbols. The individual symbols are defined as follows: (例) (Example) この記号は危険が発生するおそれがあることを表し ます。 記号の中の絵表示は危険の内容を図案化したも 注意の喚起 のです。 Attention This symbol indicates the presence of a hazard. (感電注意) An image in the symbol illustrates the hazard type. Precaution against electric shock (例) (Example)
本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels 注意の喚起 Attentions 特定しない一般的な注意・警告を示します。 Indicates a general notice or warning that cannot be specifically identified. 感電のおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause an electric shock. 高温による障害を負うおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause personal injury. 発煙または発火のおそれがあることを示します。...
NEC does not assume any liability for accidents resulting in injury or death, or for any damages to property that may occur as a result of using the product in such facilities, equipment, or control systems.
Page 7
CAUTION 装置内に水や異物を入れない Keep water or foreign matter away from the server. 装置内に水などの液体、ピンやクリップなどの異物を入れないでください。火災や 感電、故障の原因となります。もし入ってしまったときは、すぐに本体装置の電源 をOFFにして電源コードをACコンセントから抜いてください。分解しないで販売店 または保守サービス会社に連絡してください。 Do not any from liquid (water etc.) or foreign matter (e.g., pins or paper clips) enter the server. Failure to follow this warning may cause an electric shock, a fire, or a failure of the server.
Page 8
<電源・電源コードに関する注意事項> Power Supply and Power Cord Use CAUTION 電源がONのまま取り付け・取り外しをしない Disconnect the power cord(s) before installing or removing the product in/from the server. 本体装置への取り付け・取り外しの際や、周辺機器との接続の際は必ず主電源に接 続している電源コードをACコンセントから抜いてください。 電源コードがACコンセ ントに接続されたまま取り付け・取り外しや接続をすると感電するおそれがありま す。 Make sure to power off the server and disconnect the power cord(s) from a power outlet before installing/removing the product in/from the server, or connecting with the peripheral devices.
Page 9
破損したケーブルコネクタを使用しない。 ネジ止めなどのロックを確実に行ってください。 Use only interface cables authorized by NEC and locate a proper device and connector before connecting a cable. Using an unauthorized cable or connecting a cable to an improper destination may cause a short circuit, resulting in a fire.
Page 10
CAUTION 腐食性ガスの存在する環境で使用または保管しない Do not use or store the product in the place where corrosive gases exist. 腐食性ガス(二酸化硫黄、硫化水素、二酸化窒素、塩素、アンモニア、オゾンなど) の存在する環境に設置し、使用しないでください。 また、ほこりや空気中に腐食を促進する成分(塩化ナトリウムや硫黄など)や導電 性の金属などが含まれている環境へも設置しないでください。装置内部のプリント 板が腐食し、故障および発煙・発火の原因となるおそれがあります。もしご使用の 環境で上記の疑いがある場合は、販売店または保守サービス会社にご相談ください。 Make sure not to locate or use the server in the place where corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc) exist. Also, do not install it in the environment where the air (or dust) includes components accelerating corrosion (ex.
Page 11
<お手入れに関する注意事項> Cleaning and Working with the Product WARNING 自分で分解・修理・改造はしない Do not disassemble, repair, or alter the server. 本製品の分解や、修理・改造は絶対にしないでください。装置が正常に動作しなく なるばかりでなく、感電や火災の危険があります。 Never attempt to disassemble, repair, or alter the product on any occasion. Failure to follow this instruction may cause an electric shock or fire as well as malfunctions of the product.
Page 12
<運用中の注意事項> During Operation CAUTION 雷がなったら触らない Avoid contact with the server during thunderstorms. 雷が鳴りだしたら、本製品内蔵の本体装置には、触れないでください。感電するお それがあります。 Disconnect the power plug from the outlet when a thunderstorm is approaching. If it starts thundering before you disconnect the power plug, do not touch any part of the server containing the product.
警告ラベルについて Warning Labels 本バッテリには警告ラベルが貼り付けられています。これは本バッテリを操作する際に考 えられる危険性を常にお客様に意識していただくためのものです(ラベルをはがしたり、 汚したりしないでください) 。もしこのラベルが貼り付けられていない、はがれかかってい る、汚れているなどして判読できないときはご購入された販売店にご連絡ください。 The warning label is attached to the BBU with possible danger or their vicinity in your product to inform the user that a hazardous situation may arise when operating the BBU. (Do not intentionally remove or damage any of the labels.) If you find any labels totally/partially removed or illegible due to damage, contact your sales representative.
取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes on Use - for correct operation of BBU 本バッテリを使用するときに注意していただきたいことを次に示します。これらの注意を 無視して、本バッテリを使用した場合、 資産(データやその他の装置)が破壊されるおそれが ありますので必ずお守りください。 本バッテリは NE3203-151/174 RAID コントローラ専用の増設バッテリです。 その他 の RAID コントローラには接続できません。 本バッテリは大変デリケートな電子装置です。本バッテリを取り扱う前に、本体装 置の金属フレーム部分などに触れて身体の静電気を逃がしてください。 本バッテリを落としたり、ぶつけたりしないでください。 本バッテリのリサイクルと廃棄に関しては、本章の「リサイクル・廃棄について」 を参照して下さい。 本バッテリが内蔵された本体装置のそばでは、携帯電話や PHS、ポケットベルの電 源を OFF にしてください。電波による誤動作の原因となります。 Note the following when you use the BBU. If you ignore the notes, your assets (including important data and/or other devices) may be damaged.
本書について This Manual 本書は、Windows などのオペレーティングシステムやキーボード、マウスといった一般的 な入出力装置などの基本的な取り扱いについて十分な知識を持ったユーザーを対象として 記載されています。 The guide is intended for persons who are familiar with operating systems including Windows and fundamental operations of general-purpose I/O devices including the keyboard and mouse. <本書の記号について> Text Conventions 本書の中には安全に関わる注意記号の他に次の3種類の記号を使用しています。それぞれ の記号は次のような意味をもつものとして定義されています。 The following conventions are used throughout this User's Guide. For safety symbols, see "SAFETY INDICATIONS"...
For details on data erasure, ask your sales representative. NEC assumes no liability for data leakage if the product is transferred to third party without erasing the data.
リサイクル・廃棄について Recycle and Disposal 本バッテリのバッテリパックにはリチウムイオンバッテリが搭載されており、リサイクル が可能です。貴重な資源を再利用するため、本バッテリをご購入された販売店もしくは保 守サービス会社までお問い合わせいただくか、最寄りのリサイクル協力店にお持ちくださ い。バッテリパックの取り外し方法は、本書の「3 章(3. バッテリの交換手順) 」に従って ください。 The battery pack of the BBU is equipped with lithium ion battery which is recyclable. To enable such valuable resources to be reused, contact your service representative or bring it to the nearest recycle agent.
輸送について Transportation 本バッテリを輸送する際は、本書の「1 章」を参考に本体装置から取り出し、本バッテリ とすべての添付品を購入時の梱包箱に入れてください。 To transport the BBU, remove it from the server following "Chapter 1 Overview" and put the BBU and all the accessories in the package used for the delivery. 保守用部品について Maintenance Parts 本バッテリの保守用部品の保有期間は、製造打ち切り後5年です。 The holding period of maintenance parts of the BBU is five years from the truncation of manufacturing.