hit counter script
Bosch Rexroth MAD Operating Instructions Manual

Bosch Rexroth MAD Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Rexroth MAD:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Betriebsanleitung
  • Einleitung
  • Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Anwendungsbedingungen
  • Restrisiken
  • Kennzeichnung nach ATEX
  • Zusatzkomponenten
  • Motorlüfter
  • Eex P Steuergerät zur Motorspülung
  • Anschlusskabel
  • Mechanischer Anbau
  • Anschlusstechnik
  • Leistungsanschluss
  • Geberanschluss
  • Potentialausgleichsleiter
  • Kühlung MAD-Motoren
  • Kühlung MAF-Motoren
  • Spülgasanschluss
  • Inbetriebnahme
  • Vorbereitung
  • Durchführung
  • Demontage
  • Wartung / Reparatur
  • Notice Technique
  • Introduction
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À la Destination
  • Conditions D'utilisation
  • Risques Résiduels
  • Identification des Moteurs Indradyn a Selon ATEX
  • Composants Supplémentaires
  • Ventilateur Moteur
  • Appareil de Commande Eex P Pour Le Rinçage du Moteur
  • Câbles de Raccordement
  • Montage Mécanique
  • Technique de Raccordement
  • Raccordement de Puissance
  • Raccordement du Transmetteur
  • Conducteur de Compensation de Potentiel
  • Refroidissement des Moteurs MAD
  • Refroidissement des Moteurs MAF
  • Raccordement du Gaz de Rinçage
  • Mise en Service
  • Préparation
  • Réalisation
  • Démontage
  • Maintenance / Réparations
  • Istruzioni Per L'uso
  • Introduzione
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Previsto
  • Condizioni D'impiego
  • Rischi Residui
  • Identificazione Secondo ATEX
  • Componenti Aggiuntivi
  • Ventilatori del Motore
  • Centralina Eex P Per Il Lavaggio del Motore
  • Cavi DI Collegamento
  • Montaggio Meccanico
  • Tecnica DI Collegamento
  • Collegamento DI Potenza
  • Collegamento Encoder
  • Cavo DI Compensazione del Potenziale
  • Raffreddamento DI Motori MAD
  • Raffreddamento DI Motori MAF
  • Collegamento del Gas DI Lavaggio
  • Messa in Funzione
  • Preparazione
  • Esecuzione
  • Smontaggio
  • Manutenzione / Riparazione
  • Instrucciones de Uso
  • Introducción
  • Advertencias de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Prescrito
  • Condiciones de Utilización
  • Riesgos Residuales
  • Identificación de Los Motores Indradyn a Según ATEX
  • Componentes Adicionales
  • Ventilador del Motor
  • Unidad de Control Eex P para el Lavado del Motor
  • Cables de Conexión
  • Montaje Mecánico
  • Técnica de Conexionado
  • Conexión de Potencia
  • Conexión de Transmisor
  • Conductor de Conexión Equipotencial
  • Refrigeración Motores MAD
  • Refrigeración Motores MAF
  • Conexión de Gas de Lavado
  • Puesta en Marcha
  • Preparación
  • Realización
  • Desmontaje
  • Mantenimiento / Reparación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 89

Quick Links

Electric Drives
and Controls
Hydraulics
Rexroth MAD- / MAF-Motoren
nach Richtlinie 94/9/EG
Acc. To Directive 94/9/EC
Betriebsanleitung
D
Manuel utilisateur
F
Istruzioni per I'uso
I
Manuel de service
E
Operating Instructions
Operating Instructions
Operating Instructions
Operating Instructions
GB
USA
Linear Motion and
Assembly Technologies
Pneumatics
Service
R911312072
Ausgabe 02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rexroth MAD

  • Page 1 Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth MAD- / MAF-Motoren R911312072 Ausgabe 02 nach Richtlinie 94/9/EG Acc. To Directive 94/9/EC Betriebsanleitung Manuel utilisateur Istruzioni per I‘uso Manuel de service Operating Instructions Operating Instructions Operating Instructions...
  • Page 2 Über diese Dokumentation IndraDynA_ATEX Rexroth MAD- / MAF-Motoren Titel nach Richtlinie 94/9/EG Acc. To Directive 94/9/EC Art der Dokumentation Betriebsanleitung DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P Dokumentations-Type R91131207202.Book.doc interner Ablagevermerk Dokumentennummer, 120-1500-B330-02/D5 Diese Betriebsanleitung ..Zweck der Dokumentation? • erklärt spezielle, Explosionsschutz betreffende Produkteigenschaften, Anwendungsmöglichkeiten, Einsatzbedingungen und Betriebsgrenzen.
  • Page 3: Table Of Contents

    IndraDynA_ATEX Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung Einleitung ............................1-1 Sicherheitshinweise ........................1-1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 1-2 Anwendungsbedingungen ......................1-2 Restrisiken ............................ 1-4 Kennzeichnung nach ATEX......................1-5 Zusatzkomponenten ........................1-6 Motorlüfter..........................1-6 EEx p Steuergerät zur Motorspülung ..................1-6 Anschlusskabel........................1-7 Mechanischer Anbau ........................1-7 Anschlusstechnik ..........................
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis IndraDynA_ATEX Raccordement de puissance ....................2-10 Raccordement du transmetteur ..................... 2-12 Conducteur de compensation de potentiel................2-13 Refroidissement des moteurs MAD..................2-13 Refroidissement des moteurs MAF ..................2-14 Raccordement du gaz de rinçage..................2-15 2.10 Mise en service........................... 2-17 Préparation ..........................
  • Page 5 IndraDynA_ATEX Inhaltsverzeichnis Unidad de control EEx p para el lavado del motor ..............4-6 Cables de conexión ......................... 4-7 Montaje mecánico......................... 4-7 Técnica de conexionado....................... 4-9 Conexión de potencia......................4-9 Conexión de transmisor......................4-11 Conductor de conexión equipotencial ................... 4-12 Refrigeración motores MAD ....................
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis IndraDynA_ATEX Internet............................7-1 Vor der Kontaktaufnahme... - Before contacting us..............7-1 DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 7: Betriebsanleitung

    IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Betriebsanleitung Einleitung Die Ausführung der IndraDyn A - Asynchronmotoren nach ATEX- Richtlinie 94/9/EG ist eine Weiterentwicklung der Baureihe der IndraDyn A-Motoren von Rexroth. Die Kennzeichnung eines Ex-Motors erfolgt an 18. Stelle des Typenschlüssels und gilt für folgende Motoren: •...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX Warnsymbol mit Signalwort Gefahrenklasse nach ANSI Z 535 Tod oder schwere Körperverletzung werden eintreten. GEFAHR Tod oder schwere Körperverletzung können eintreten. WARNUNG Körperverletzung oder Sachschaden können eintreten. VORSICHT Abb. 1-1: Gefahrenstufen (nach ANSI Z 535) Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis: Die IndraDyn Ex-Motoren selbst...
  • Page 9 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Die Motoren dürfen nur mit Bosch Rexroth Antriebsregelgeräten der Anschlussbestimmungen Baureihe IndraDrive betrieben werden. Regelgeräte anderer Hersteller sind nicht zugelassen. Steckklemmen im Klemmkasten sind fest zu verschrauben. Stecker im explosionsgefährdeten Bereich dürfen wegen der Gefahr der Funkenbildung nicht unter Spannung getrennt oder...
  • Page 10: Restrisiken

    Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX Motor eine Versorgungsspannung mit der Toleranz von 24 Volt +/- 10 % sichergestellt sein. Tritt durch einen Fehler im Betrieb eine Spannungsabweichung auf, muss dieser Fehler erkannt werden und anschließend sofort beseitigt werden. Die Erkennung des Fehlers kann beispielsweise durch eine Überwachungseinrichtung auf Unterspannung erfolgen.
  • Page 11: Kennzeichnung Nach Atex

    IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Kennzeichnung nach ATEX IndraDyn A-Motoren Ex-Ausführung besitzen neben Motortypenschild zusätzliches Kennzeichnungsschild. Kennzeichnungsschild befindet sich seitlich am Motorgehäuse neben dem Typenschild des Motors und beinhaltet • die Kennzeichnung zur Klassifizierung des Motors nach ATEX • wichtige Angaben zur Einstellung der Motorspülung. Motortypenschild 3-PHASE INDUCTION MOTOR 7800...
  • Page 12: Zusatzkomponenten

    Um den Motor als Teil eines Gesamtsystems im Ex-Bereich betreiben zu können, sind weitere Komponenten erforderlich. Nicht alle erforderlichen Komponenten sind Bestandteil des Lieferumfangs von Bosch Rexroth. Nicht von Bosch Rexroth lieferbare Komponenten werden als Zusatzkomponenten bezeichnet und müssen vom Anlagenhersteller bereitgestellt werden.
  • Page 13: Anschlusskabel

    Temperaturbeständigkeit Kabel mit einer Temperaturbeständigkeit von mindestens 80°C (176°F) zu verwenden. Bosch Rexroth bietet für die Motoren entsprechend konfektionierte Anschlusskabel an, die auf Konformität mit den ATEX-Richtlinien und relevanten DIN und EN Normen geprüft wurden. Verwenden Sie zur Auswahl folgende Dokumentation: DOK-CONNEC-CABLE-*STAND- AUxx-xx-P.
  • Page 14 Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX IndraDyn A - Motoren werden werkseitig entweder für Flanschmontage Anbau (Bauform 05) oder für Fußmontage (Bauform 35) gefertigt. Details zu den Befestigungsbohrungen finden Motormaßblatt Motorprojektierung. Für die Befestigung gilt im Allgemeinen folgende Zuordnung: IndraDynA_Befestigungsbohrungen.eps (1): Bohrungen für Flanschmontage (2): Montagefüße (beidseitig vorhanden) für Fußmontage Abb.
  • Page 15: Anschlusstechnik

    IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Anschlusstechnik Explosionsgefahr durch unsachgemäße Handhabung beim Motoranschluss! ⇒ Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des Motors nur in einer nicht explosionsfähigen Atmosphäre und GEFAHR in spannungsfreiem Zustand durchgeführt wird. ⇒ Vor Arbeiten an der Anlage ist grundsätzlich mit geeignetem Messgerät (z.B.
  • Page 16 1-10 Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX MAx_Power_Box_ATEX.eps (1): Deckel (2): Dichtung (3): Anschluss PE (4): Kabeleinführung (5): Leistungsanschluss U-V-W (6): Klemmenleiste (7): Spülgasanschlussgewinde (8): Durchführungsbohrung Abb. 1-6: Klemmenkasten 2. Entfernen Verschlussschraube metrischen Verschraubung seitlich am Klemmenkasten und führen Sie das Leistungskabel durch diese Öffnung in den Klemmenkasten. 3.
  • Page 17: Geberanschluss

    1-11 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung • Beachten Sie die Größe der Kabelverschraubung und das Anschlussgewinde Kabeleinführung Klemmenkasten. • Die Anschlüsse der internen Wicklungsverschaltung im Klemmenkasten dürfen nicht gelöst werden. • Die Durchführungsbohrung (8) in das Motorgehäuse darf nicht verschlossen oder abgedichtet werden. MAx_Power_Connect_ATEX.EPS (1): Motor...
  • Page 18: Potentialausgleichsleiter

    1-12 Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX Hinweis: Beachten Sie beim Geberanschluss: • Das Gebergehäuse am Motor darf grundsätzlich nicht geöffnet werden! Verschraubungen am Gebergehäuse nicht lösen. Das Anschlusskabel wurde bereits werkseitig am Motorgeber aufgelegt. • Arbeiten dürfen nur unter elektrisch spannungsfreiem Zustand der Anlage durchgeführt werden. •...
  • Page 19: Kühlung Mad-Motoren

    1-13 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Kühlung MAD-Motoren MAD-Motoren in Ex-Ausführung sind mit einer Lüfterhaube mit Lüfterstutzen für den Betrieb an einem externen Lüfter ausgestattet. Hinweis: Der erforderliche Lüfter entsprechendes Anschlussmaterial (Luftschlauch, Anschlussschellen usw.) gehören nicht zum Lieferumfang des Motors und müssen vom Maschinenhersteller bereitgestellt werden.
  • Page 20: Spülgasanschluss

    1-14 Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX Spülgasanschluss Die Verbindung der Ex-Motoren mit dem EEx p Steuergerät erfolgt mittels Rohr oder Schlauch mit einem maximalen Innendurchmesser von 8 mm. Verwendung Kunststoffleitungen beträgt maximale Außendurchmesser 13 mm. Mögliche elektrostatische Entladung von Kunststoffleitungen! ⇒ Verwenden Sie ausschließlich Kunststoffleitungen die für den Einsatz im Ex-Bereich zugelassen sind.
  • Page 21: Inbetriebnahme

    1-15 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung • Zuführung (IN) erfolgt über Spülgasbohrung am Klemmenkasten. • Ableitung (OUT) erfolgt über Spülgasbohrung am Motorgehäuse. EEx_Spülbohrungen.eps (1): Spülgasbohrung am Motorgehäuse (OUT) (2): Spülgasbohrung am Klemmenkasten (IN) Abb. 1-14: Spülgasanschlüsse am Ex-Motor Gehen Sie beim Anschluss der Spülgasbohrungen folgendermaßen vor: Spülgasanschluss 1.
  • Page 22 Anlage beschädigt oder nicht in Betrieb sind. ⇒ Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Funktion der Haltebremse (Option). ⇒ Fordern Sie fehlende Informationen oder Inbetrieb- nahmeunterstützung bei Bosch Rexroth an! ⇒ Beachten Sie die Hinweise zur Inbetriebnahme des Steuergerätes zur Motorspülung. Vorspülzeit des Gesamtsystems Vor jeder Inbetriebnahme der Motoren muss eine festgelegte Vorspülzeit...
  • Page 23: Vorbereitung

    1-17 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung Vorbereitung 1. Halten Sie die Dokumentationen aller eingesetzten Produkte bereit. 2. Prüfen Sie die Produkte auf Beschädigungen. 3. Prüfen Sie alle mechanischen und elektrischen Verbindungen (einschl. Potentialausgleichsleiter!). 4. Aktivieren Sie die Sicherheitseinrichtungen und Überwachungs- systeme der Anlage. Durchführung Wenn alle Vorraussetzungen erfüllt sind, führen Sie folgende Schritte aus: 1.
  • Page 24: Demontage

    1-18 Betriebsanleitung IndraDynA_ATEX 1.11 Demontage Explosionsgefahr! Tödliche Verletzungen durch Fehler in der Ansteuerung von Motoren und Arbeiten an bewegten Elementen! ⇒ Arbeiten Sie nicht an laufenden oder ungesicherten GEFAHR Anlagen. ⇒ Vor dem Zugriff die Motoren nach dem Abschalten ausreichend lange abkühlen lassen. Abkühlzeiten bis 140 Minuten können erforderlich sein! ⇒...
  • Page 25: Wartung / Reparatur

    1-19 IndraDynA_ATEX Betriebsanleitung 1.12 Wartung / Reparatur Sie erhöhen die Verfügbarkeit durch regelmäßige, vorbeugende Wartungsmaßnahmen. Beachten Angaben Maschinenherstellers im Maschinenwartungsplan und die nachfolgenden Angaben zu Wartungsmaßnahmen und Wartungsintervallen am Motor. Explosionsgefahr! Tödlicher Stromschlag durch spannungsführende Teile mit mehr als 50V! ⇒...
  • Page 26 EN 50016 erneut durchzuführen (sofern bei der Reparatur oder Demontage Ex-Schutz- Eigenschaften verändert wurden). Defekte Ex-Motoren müssen in das Herstellerwerk oder eine von Bosch Rexroth autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Motoren zur Reparatur, wie z.B. • Austausch des Motorgebers • Austausch des Radialwellendichtrings • ...
  • Page 27: Notice Technique

    IndraDynA_ATEX Notice technique Notice technique Introduction L'exécution des moteurs asynchrones IndraDyn A selon la directive ATEX 94/9/CE est un développement de la série des moteurs IndraDyn A de Rexroth. ème Un moteur ADF (AntiDéFlagrant) est identifié au 18 caractère du code de type et cette identification vaut pour les moteurs suivants: •...
  • Page 28: Utilisation Conforme À La Destination

    Notice technique IndraDynA_ATEX Symbole d'avertissement Classe de risques selon ANSI Z 535 avec mot signal Danger de mort ou de blessure grave. DANGER Danger potentiel de mort ou de blessure grave. AVERTISSEMENT Risques de blessures ou de dommages matériels. ATTENTION Fig.
  • Page 29: Conditions D'utilisation

    être assurées par l’appareil de rinçage et surveillées. Les moteurs ne doivent être utilisés qu’avec des variateurs Bosch Consignes de raccordement Rexroth de la série IndraDrive. Les régulateurs d’autres marques ne sont pas autorisés.
  • Page 30 Notice technique IndraDynA_ATEX Respecter les instructions d'application de l'étude du projet concernant Autres influences de l'environnement les risques présentés par d'autres influences perturbatrices extérieures telles que : • utilisation seulement dans les limites des conditions ambiantes spécifiées • contraintes maximales de vibrations et de chocs •...
  • Page 31: Risques Résiduels

    IndraDynA_ATEX Notice technique Risques résiduels Si l'appareil de rinçage et la surveillance des mesures de sécurité Défaillance de l'équipement de protection tombent en panne simultanément, la protection contre les explosions n'est plus assurée en atmosphère explosible et un risque d'explosion existe.
  • Page 32: Composants Supplémentaires

    élément d’un système global en zone explosible. Tous les composants nécessaires ne sont pas livrés par Bosch Rexroth. Les composants que Bosch Rexroth ne peut pas livrer sont désignés comme des composants supplémentaires et doivent être fournis par le fabricant de l'installation.
  • Page 33: Ventilateur Moteur

    L'appareil de commande nécessaire au fonctionnement sûr du moteur en zone explosible ne fait pas partie de la livraison de Bosch Rexroth et doit être fourni par le fabricant de la machine. Risque d'explosion ! Danger de mort et risques...
  • Page 34: Câbles De Raccordement

    Pour les applications de moteurs en atmosphères explosibles, les câbles utilisés doivent résister à une température minimale de 80 °C (176° F). Bosch Rexroth propose, pour les moteurs, des câbles de raccordement adaptés dont la conformité avec les directives ATEX et les normes DIN et EN applicables a été...
  • Page 35: Technique De Raccordement

    IndraDynA_ATEX Notice technique B05 (montage par brides) B35 (montage sur pieds) Perçage Perçage Ø [mm] Type [Nm] Ø [mm] Type [Nm] MAD/MAF 14,5 Type et couples de serrage = recommandation pour les vis de la classe de résistance 8.8. = couple de serrage en Newtons-mètres. Fig.
  • Page 36: Raccordement De Puissance

    2-10 Notice technique IndraDynA_ATEX Le raccord de puissance se trouve sur le dessus et est exclusivement conçu comme un bornier sur les moteurs ADF. Les branchements suivants doivent être effectués pour assurer le fonctionnement sûr des moteurs : • raccordement de puissance (y compris sonde de température et frein d'immobilisation) •...
  • Page 37 2-11 IndraDynA_ATEX Notice technique Remarque: Veiller à ce que les branchements des fils avec les cosses soient suffisamment serrés. Les branchements des câbles avec des cosses annulaires nécessitent les couples de serrage suivants: • filetage M6 ! 4 Nm • filetage M8 ! 9 Nm •...
  • Page 38: Raccordement Du Transmetteur

    2-12 Notice technique IndraDynA_ATEX MAx_Power_Connect_ATEX.EPS (1): Moteur (2): Bornier (3): Raccord de puissance (4): Barrette à bornes (5): Frein (6): Compensation de potentiel (7): Compensazione del potenziale della macchina (8): Rexroth variateurs (9): Appareil de commande EEx p pour le rinçage du moteur Fig.
  • Page 39: Conducteur De Compensation De Potentiel

    2-13 IndraDynA_ATEX Notice technique • Respecter les indications de l'étude du projet du régulateur et celles de l'affectation des connexions dans l'étude du projet du moteur DOK-MOTOR*-MAD/MAF****-PRxx-xx-P au chapitre 8.7 “Raccordement du transmetteur". Conducteur de compensation de potentiel Risque d'explosion suite à une manipulation incorrecte lors du raccordement du moteur ! ⇒...
  • Page 40: Refroidissement Des Moteurs Maf

    2-14 Notice technique IndraDynA_ATEX Remarque: Le ventilateur nécessaire et le matériel de raccordement correspondant (tuyau à air, colliers de raccordement etc.) ne font pas partie de la livraison du moteur et doivent être fournis par le fabricant de la machine. Les moteurs MAD ne peuvent être utilisés que si le ventilateur côté...
  • Page 41: Raccordement Du Gaz De Rinçage

    2-15 IndraDynA_ATEX Notice technique Raccordement du gaz de rinçage Le raccordement des moteurs ADF avec l'appareil de commande Eex p s'effectue avec un tube ou un tuyau souple d'un diamètre intérieur maximum de 8 mm. En cas d'utilisation de conduites en plastique, le diamètre extérieur maximum est de 13 mm.
  • Page 42 2-16 Notice technique IndraDynA_ATEX Respecter les sens d'écoulement prescrits lors du raccordement des conduites de gaz de rinçage : • alimentation (IN) par le perçage de gaz de rinçage au bornier. • sortie (OUT) par le perçage de gaz de rinçage au carter du moteur. EEx_Spülbohrungen.eps (1): perçage de gaz de rinçage au carter du moteur (OUT)
  • Page 43: Mise En Service

    ⇒ Vérifier le fonctionnement du frein d’immobilisation (option) avant la mise en service. ⇒ Demander les informations manquantes ou une assistance à la mise en service auprès de Bosch Rexroth ! ⇒ Respecter les instructions de mise en service de l'appareil de commande du rinçage du moteur.
  • Page 44: Préparation

    2-18 Notice technique IndraDynA_ATEX Exemple : Moteurs raccordés : 2 Temps de pré-rinçage x 60 secondes 120 secondes Longueur des conduites de rinçage : 14 m Temps de pré-rinçage x 30 secondes 60 secondes Temps de pré-rinçage minimum à régler à l'appareil de commande secondes Fig.
  • Page 45: Démontage

    2-19 IndraDynA_ATEX Notice technique 3. Activer l'élément de commande du rinçage du moteur. 4. Effectuer la mise en service du système d'entraînement selon les instructions des documentations des produits. Les informations correspondantes sont données dans les descriptions fonctionnelles des régulateurs d'entraînement. 5.
  • Page 46: Maintenance / Réparations

    2-20 Notice technique IndraDynA_ATEX 3. Uniquement pour MAD: couper le disjoncteur du ventilateur du moteur. Uniquement pour MAF: couper l'alimentation du système de refroidissement externe. 4. Couper l'appareil de commande du rinçage du moteur (respecter les instructions de coupure du fabricant). 5.
  • Page 47 Electric Drives and Controls GmbH ou par un atelier SEMENT agréé. ⇒ Si les moteurs ADF de Rexroth sont réparés, modifiés ou transformés dans d'autres ateliers que ceux de Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH, il faut apposer sur le moteur après chaque réparation révision, conformément à...
  • Page 48 Notice technique IndraDynA_ATEX Les moteurs ADF défectueux doivent être envoyés à l'usine du fabricant ou dans un atelier de réparation de moteurs ADF agréé par Bosch Rexroth, à des fins de réparation telles que • remplacement du transmetteur du moteur •...
  • Page 49: Istruzioni Per L'uso

    IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Introduzione La versione dei motori asincroni IndraDyn A in conformità con i requisiti ATEX della direttiva 94/9/CE è un ulteriore sviluppo della serie dei motori IndraDyn A di Rexroth. L'identificazione di un motore antideflagrante si trova alla 18 cifra del codice d'identificazione e vale per i motori seguenti: •...
  • Page 50: Uso Previsto

    Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX Simbolo con parola di Classe di pericolo ANSI Z 535 segnalazione Si verificano incidenti mortali o gravi. PERICOLO Possono verificarsi incidenti mortali o gravi. ATTENZIONE Possono verificarsi incidenti alle persone o danni alle cose. CAUTELA Fig. 3-1: livelli di pericolo (secondo ANSI Z 535) Uso previsto Nota:...
  • Page 51: Condizioni D'impiego

    I motori possono essere azionati esclusivamente con i regolatori Bosch Indicazioni supplementari Rexroth della serie IndraDrive. Non sono ammessi regolatori di altri produttori. I morsetti ad innesto delle morsettiere devono essere serrati a fondo.
  • Page 52 Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX Leggere le indicazioni di applicazione nel manuale di progettazione, Altri influssi dell'ambiente relativamente ai pericoli causati da altri influssi di disturbo come: • esercizio solo nelle condizioni ambientali specificate • sollecitazioni massime per vibrazioni e urti •...
  • Page 53: Rischi Residui

    IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso Rischi residui Se l'apparecchiatura per il lavaggio e il dispositivo di monitoraggio del Guasto del dispositivo di mantenimento delle misure di sicurezza si guastano, la protezione sicurezza antideflagrante in atmosfera esplosiva non è più garantita e può verificarsi il rischio di esplosione.
  • Page 54: Componenti Aggiuntivi

    Per poter utilizzare il motore come parte di un sistema globale in aree a rischio di esplosione, sono necessari altri componenti. Non tutti i componenti necessari sono compresi nella fornitura Bosch Rexroth. I componenti non forniti da Bosch Rexroth sono definiti componenti aggiuntivi e devono essere messi a disposizione dal produttore dell'impianto.
  • Page 55: Ventilatori Del Motore

    EExp. La centralina necessaria per il funzionamento sicuro del motore in aree esplosive non è compresa nella dotazione di Bosch Rexroth e deve essere messa a disposizione dal produttore della macchina.
  • Page 56: Montaggio Meccanico

    Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX Montaggio meccanico Prima di montare il motore, verificare che sulla targhetta di identificazione Preparazione del motore siano presenti i dati necessari come • gruppo e categoria dell'apparecchio, • sottogruppo di esplosione e • temperatura superficiale massima consentita conformemente alle condizioni d'uso in ambienti esplosivi consentite in loco.
  • Page 57: Tecnica Di Collegamento

    IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso Nota: Evitare ..• il blocco o la deformazione del collare di centraggio sul lato motore durante il montaggio del motore; • danneggiamenti dell'accoppiamento di appoggio. Verificare la resistenza e la precisione del collegamento prima di eseguire l'allacciamento elettrico. Tecnica di collegamento Pericolo di esplosioni dovuto ad un uso improprio durante il collegamento del motore!
  • Page 58: Collegamento Di Potenza

    3-10 Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX Collegamento di potenza Per il collegamento del cavo di potenza nella morsettiera del motore, procedere come segue: 1. Allentare le 4 viti di fissaggio e aprire il coperchio (1) della morsettiera. MAx_Power_Box_ATEX.eps (1): Coperchio (2): Guarnizione (3): Collegamento PE...
  • Page 59: Collegamento Encoder

    3-11 IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso • Dei collegamenti dei conduttori a freddo 3-4 e 5-6, sul cavo del motore viene allacciata solo una coppia di contatti. • La guarnizione che si trova nel coperchio non deve essere rimossa o danneggiata. •...
  • Page 60: Cavo Di Compensazione Del Potenziale

    3-12 Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX Pericolo di esplosioni dovuto ad un uso improprio durante il collegamento del motore! ⇒ I punti di collegamento o di allacciamento al o sul regolatore devono trovarsi all'esterno dell'area PERICOLO esplosiva. Nota: Per il collegamento dell'encoder, osservare quanto segue: •...
  • Page 61: Raffreddamento Di Motori Mad

    3-13 IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso Morsetto del conduttore di Sezione nominale Sezione di protezione secondo le collegamento dimensioni del motore … 4 mm² (a filo capillare) 100...130 4 mm² 6 mm² (monofilo) 10 mm² (a filo capillare) 160...180 10 mm² 10 mm²...
  • Page 62: Collegamento Del Gas Di Lavaggio

    3-14 Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX L'assegnazione dell'ingresso (IN) e dell'uscita (OUT) può essere eseguita a piacere e non ha alcuna influenza sui dati di potenza del motore. A seconda delle dimensioni del motore, sono presenti le seguenti filettature di collegamento del sistema di raffreddamento: Filettatura di collegamento del sistema di Motore MAF ...
  • Page 63 3-15 IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso Nota: Se si desidera azionare più motori con una centralina, al collegamento delle tubazioni del gas di lavaggio collegare i motori in serie (Fig. 3-12)! Il collegamento delle tubazioni del gas di lavaggio deve essere eseguito direttamente sulla filettatura di raccordo rispettiva del motore.
  • Page 64: Messa In Funzione

    ⇒ Prima della messa in funzione, controllare il funzionamento del freno di arresto (opzionale). ⇒ Richiedere le informazioni mancanti o il supporto per la messa in funzione a Bosch Rexroth! ⇒ Osservare le indicazioni per la messa in funzione della centralina per il lavaggio del motore.
  • Page 65: Preparazione

    3-17 IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso La centralina della ditta BARTEC modello 07-3711-2213/1002 è Valori di pressione da impostare preimpostata in fabbrica. Con questa preimpostazione è possibile far funzionare un sistema di azionamento costituito da • max. 5 motori con • max. 20 m di tubazioni di gas di lavaggio. Se si utilizzano apparecchi di altri produttori, è...
  • Page 66: Smontaggio

    3-18 Istruzioni per l'uso IndraDynA_ATEX 3.10 Smontaggio Pericolo di esplosione! Pericolo di lesioni mortali per errori di comando di motori e lavori su elementi in movimento! ⇒ Non eseguire lavori su impianti in funzione o non PERICOLO sicuri. ⇒ Prima di accedere ai motori dopo lo spegnimento, attendere che questi si raffreddino.
  • Page 67: Manutenzione / Riparazione

    3-19 IndraDynA_ATEX Istruzioni per l'uso 3.11 Manutenzione / Riparazione La disponibilità può essere aumentata attraverso regolari misure di manutenzione preventiva. Rispettare i dati del produttore della macchina indicati nel piano di manutenzione e i dati seguenti relativi agli interventi e agli intervalli di manutenzione del motore.
  • Page 68 I motori antideflagranti difettosi devono essere spediti presso la fabbrica del produttore o presso un'officina per le riparazioni di motori antideflagranti autorizzata da Bosch Rexroth, per intereventi quali • la sostituzione dell'encoder del motore • la sostituzione dell'anello di tenuta d'albero radiale •...
  • Page 69: Instrucciones De Uso

    IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso Instrucciones de uso Introducción La ejecución de los motores asíncronos IndraDyn A según la Directiva ATEX 94/9/CE es fruto del desarrollo de la serie de los motores IndraDyn A de Rexroth. La identificación de un motor Ex se realiza en el 18º dígito del código de identificación y es válido para los siguientes motores: •...
  • Page 70: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX Símbolo de aviso con palabra Clase de peligro según ANSI Z 535 de señalización Se producirán la muerte o graves lesiones corporales. PELIGRO Se pueden producir la muerte o graves lesiones corporales. AVISO Se pueden producir lesiones corporales o daños materiales.
  • Page 71 Los motores se deben utilizar exclusivamente con reguladores de Normas de conexión accionamiento Bosch Rexroth de la serie IndraDrive. No se permite el uso de reguladores de otros fabricantes. Los bornes enchufables en la caja de bornes se tienen que atornillar firmemente. ¡Debido al peligro de generación de chispas, no se deben conectar ni desconectar enchufes...
  • Page 72: Riesgos Residuales

    Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX accionamiento. Se producen sólo temperaturas reducidas de T < 100 °C y no se generan chispas, dado que no se produce ningún roce crítico de las guarniciones de freno. El dispositivo de activación del freno tiene que asegurar esta función en Activación freno el funcionamiento normal.
  • Page 73: Identificación De Los Motores Indradyn A Según Atex

    IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso Identificación de los motores IndraDyn A según ATEX Los motores IndraDyn A en ejecución Ex poseen, además de la placa de características del motor, una placa de identificación adicional. Esta placa de identificación se encuentra en un lateral de la carcasa del motor, junto a la placa de características del motor, y contiene •...
  • Page 74: Componentes Adicionales

    EEx p para el lavado del motor. La unidad de control necesaria para el funcionamiento seguro del motor en el entorno Ex no forma parte del volumen de suministro de Bosch Rexroth y debe ser aportada por el fabricante de la máquina. DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 75: Cables De Conexión

    Cables de conexión Resistencia a la temperatura Para aplicaciones de los motores en entornos explosivos se tienen que utilizar cables con una resistencia a la temperatura de mín. 80°C (176°F). Bosch Rexroth ofrece para motores cables conexión...
  • Page 76 Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX Los motores IndraDyn A se construyen de fábrica para el montaje con Montaje bridas (forma constructiva 05) o bien para el montaje sobre pies (forma constructiva 35). En la hoja de dimensiones del motor en la configuración del motor encontrará...
  • Page 77: Técnica De Conexionado

    IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso Técnica de conexionado ¡Peligro de explosión en caso de manejo inadecuado al conectar el motor! ⇒ Asegúrese de que la conexión del motor se realice exclusivamente en una atmósfera no explosiva y en PELIGRO estado libre de tensión. ⇒...
  • Page 78 4-10 Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX MAx_Power_Box_ATEX.eps (1): Tapa (2): Junta (3): Conexión PE (4): Entrada de cables (5): Conexión de potencia U-V-W (6): Regleta de bornes (7): Rosca de conexión para gas de lavado (8): Taladro de paso Fig. 4-6: Caja de bornes 2.
  • Page 79: Conexión De Transmisor

    4-11 IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso • Tenga en cuenta el tamaño de la atornilladura de cable y la rosca de conexión para la introducción del cable en la caja de bornes. • No se deben deshacer las conexiones del circuito de devanado interno en la caja de bornes.
  • Page 80: Conductor De Conexión Equipotencial

    4-12 Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX Nota: Al conectar el transmisor, tenga en cuenta los siguientes puntos: • ¡Por principio, ya no se debe abrir la carcasa del transmisor en el motor! No se deben soltar las atornilladuras en la carcasa del transmisor. El cable de conexión viene de fábrica montado en el transmisor del motor.
  • Page 81: Refrigeración Motores Mad

    4-13 IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso Borne del conductor de Sección nominal Margen de apriete puesta a tierra en el tamaño constructivo del motor … 4 mm² (hilo fino) 100...130 4 mm² 6 mm² (monofilar) 10 mm² (hilo fino) 160...180 10 mm² 10 mm²...
  • Page 82: Conexión De Gas De Lavado

    4-14 Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX La asignación de entrada (IN) y salida (OUT) puede realizarse libremente y no influye en los datos de potencia del motor. En función del tamaño constructivo del motor están presentes las siguientes roscas de conexión de refrigeración: Motor MAF ...
  • Page 83 4-15 IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso Nota: ¡Si se quieren utilizar varios motores con una misma unidad de control, éstos se tienen que conectar en serie al conectar los conductos de gas de lavado (Fig. 4-12)! La conexión de los conductos de gas de lavado tiene lugar en la correspondiente rosca de conexión en el motor.
  • Page 84: Puesta En Marcha

    (opcional). ⇒ ¡Si necesita información adicional o asistencia para la puesta en servicio, diríjase a Bosch Rexroth! ⇒ Observe las indicaciones para la puesta en servicio de la unidad de control para el lavado del motor.
  • Page 85: Preparación

    4-17 IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso La unidad de control de la empresa BARTEC del tipo 07-3711-2213/1002 Valores de conmutación de presión a ajustar está preajustada desde la fábrica. Con este ajuste previo se puede utilizar un sistema de accionamiento compuesto de •...
  • Page 86: Desmontaje

    4-18 Instrucciones de uso IndraDynA_ATEX 4.11 Desmontaje ¡Peligro de explosión! ¡Lesiones mortales en caso de errores en la activación de motores y trabajo en elementos móviles! ⇒ No trabaje en instalaciones en marcha o inseguras. PELIGRO ⇒ Antes de tocar los motores después de su desconexión, se tienen que dejar enfriar durante un tiempo suficiente.
  • Page 87: Mantenimiento / Reparación

    4-19 IndraDynA_ATEX Instrucciones de uso 4.12 Mantenimiento / reparación Aumente la disponibilidad con medidas de mantenimiento preventivo regulares. Observe las indicaciones del fabricante de la máquina en el plan de mantenimiento de la máquina y las siguientes indicaciones sobre las medidas y los intervalos de mantenimiento en el motor. ¡Peligro de explosión! ¡Electrocución mortal por elementos bajo tensiones superiores a 50V!
  • Page 88 50016 si, en la reparación o en el desmontaje, se han modificado las características de protección Ex. Motores Ex defectuosos se tienen que enviar al fabricante o a un taller de reparación autorizado por Bosch Rexroth para motores Ex para su reparación, p.ej. • cambio del transmisor del motor •...
  • Page 89: Operating Instructions

    IndraDynA_ATEX Operating Instructions Operating Instructions Introduction The design of IndraDyn A asynchronous motors according to ATEX (guideline 94/9/EG) is a further development of the Rexroth IndraDyn A motor series. The number 6 on the 18 position of the type code signifies an explosion- protected motor.
  • Page 90: Proper Use

    Operating Instructions IndraDynA_ATEX Warning symbol with key word Danger class according to ANSI Z 535 Death or severe bodily injury will occur. DANGER Death or severe bodily injury may occur. WARNING Bodily injury or damage may occur. CAUTION Fig. 5-1: Danger classes (according to ANSI Z 535) Proper Use Note:...
  • Page 91 IndraDynA_ATEX Operating Instructions The motors may only be operated with Bosch Rexroth drive control Connection specifications devices of the serie IndraDrive. Control devices from other manufacturers are not permitted. The connector terminals in the terminal box must be screwed on tightly. Do not disconnect or connect connectors when they...
  • Page 92: Residual Risks

    Operating Instructions IndraDynA_ATEX Malfunction Only during a malfunction, i.e. in the case of a fault in the system, may the brake be activated when the motor is turning to, for example, prevent dangerous dropping of vertical axes. In this case, sparks may be generated in the brake and increased temperatures may occur within the motor.
  • Page 93: Additional Components

    To operate a motor as part of an overall system within an explosion- protected area, further components are necessary. Not all required components are in the scope of delivery of Bosch Rexroth. Components that are not available from Bosch Rexroth are signified as additional components and have to be ordered by the manufacturer of the system.
  • Page 94: Motor Fan

    EEx p control device for motor scavenging. The control device, which is required to safely operate the motor in an area subject to explosions, does not belong to the Bosch Rexroth scope of delivery and must be provided by the machine manufacturer.
  • Page 95: Mechanical Attachment

    IndraDynA_ATEX Operating Instructions Mechanical Attachment Preparation Before installing the motor, check whether the required information is present on the designation label of the motor, such as the • device group and device category, • explosion subgroup, • maximum permitted surface temperature, correspond to the local permitted conditions for use in hazardous areas.
  • Page 96: Connection Techniques

    Operating Instructions IndraDynA_ATEX Check the fit and precision of the connection before carrying out the electrical connection. Connection Techniques Danger of explosion due to improper handling when connecting the motor! ⇒ Ensure that the power is off and that the motor is connected only in an atmosphere that is not capable DANGER of explosions.
  • Page 97: Power Connection

    IndraDynA_ATEX Operating Instructions Power Connection Proceed as follows to connect the power cable in the terminal box of the motor: 1. Unscrew and remove the 4 fastening bolts on the lid (1) of the terminal box and open the lid. MAx_Power_Box_ATEX.eps (1): (2):...
  • Page 98: Encoder Connection

    5-10 Operating Instructions IndraDynA_ATEX • Only one of the PTC thermistor connector pairs (3-4 or 5-6) in the motor cable should be connected to the motor; the other one pairs serves a spare. • Do not remove or damage the gasket located in the lid. •...
  • Page 99: Grounding Conductor

    5-11 IndraDynA_ATEX Operating Instructions Danger of explosion due to improper handling when connecting the motor! ⇒ The junction to/on the motor drive device must be located outside of the area subject to explosions. DANGER Note: Observe the following when connecting the encoder: •...
  • Page 100: Cooling For Mad Motors

    5-12 Operating Instructions IndraDynA_ATEX Protective conductor Nominal Terminal area terminal on motor size cross-section 4 mm² (finely stranded) 100...130 4 mm² 6 mm² (single-wire) 10 mm² (finely stranded) 160...180 10 mm² 10 mm² (single-wire) Fig. 5-9: Terminal for grounding conductor Cooling for MAD motors MAD motors with explosion-protection design are equipped with a fan cowl for operation with an external fan.
  • Page 101: Purging Connections

    5-13 IndraDynA_ATEX Operating Instructions Motor MAF ... Coolant connection thread 100 ... 130 G1/4" 160 ... 180 G1/2" Fig. 5-11: Coolant connection threads Note: When making the connections, ensure that the coolant connections are sufficiently tight and then check their impermeability.
  • Page 102 5-14 Operating Instructions IndraDynA_ATEX The motor purging tube is screwed directly to the corresponding connecting threads on the motor. The connecting threads have been covered with protective caps at the factory. Remove the protective caps just before assembly. Motor size MAD/MAF... Connecting threads of scavenging holes 100 ...
  • Page 103: Commissioning

    ⇒ Check the holding brake (option) functions before commissioning. ⇒ Contact Bosch Rexroth for missing information or support during commissioning! ⇒ Observe the notes regarding commissioning of the motor scavenging device.
  • Page 104: Preparation

    5-16 Operating Instructions IndraDynA_ATEX Are devices of other manufacturers used, the following pressure switching values are checked on location. The operator must ensure that the pressure switching values are checked on location. Description Pressure switching value DIFF A / DIFF B 2.0 mbar (flow rate on pressure control device) Min A / MIN B...
  • Page 105: Dismantling

    5-17 IndraDynA_ATEX Operating Instructions 5.11 Dismantling Danger of explosion! Fatal injury due to errors in activating motors and working on moving elements! ⇒ Do not work on unsecured and operating machines. DANGER ⇒ Before touching the motor, let it cool sufficiently after switching it off.
  • Page 106: Maintenance / Repairs

    5-18 Operating Instructions IndraDynA_ATEX 5.12 Maintenance / Repairs Increase availability with regular preventive maintenance measures. Notice the information in the maintenance schedule of the machine manufacturer and the following details regarding maintenance measures and intervals for the motor. Danger of explosion! Death by electrocution possible due to live parts with more than 50V! ⇒...
  • Page 107 Defective ATEX motors must be sent back to the place of manufacture or to a Bosch Rexroth authorized workshop for ATEX motors for repairs such as • Replacing the motor encoder •...
  • Page 108 5-20 Operating Instructions IndraDynA_ATEX DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 109: Anhang

    IndraDynA_ATEX Anhang Anhang Konformitätserklärung.tif Abb. 6-1: Konformitätserklärung 1/2 DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 110 Anhang IndraDynA_ATEX Konformitätserklärung2.tif Abb. 6-2: Konformitätserklärung 2/2 DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 111: Service & Support

    IndraDynA_ATEX Service & Support Service & Support Helpdesk Unser Kundendienst-Helpdesk im Hauptwerk Lohr Our service helpdesk at our headquarters in Lohr am am Main steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite. Main, Germany can assist you in all kinds of inquiries. Sie erreichen uns Contact us +49 (0) 9352 40 50 60...
  • Page 112 Service & Support IndraDynA_ATEX DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...
  • Page 114 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 13 57 97803 Lohr, Deutschland Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Deutschland Tel. +49 (0)93 52-40-50 60 +49 (0)93 52-40-49 41 service.svc@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Printed in Germany R911312072 DOK-MOTOR*-IDYN*A*ATEX-IB02-D5-P...

This manual is also suitable for:

Rexroth maf

Table of Contents