Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für das Handrührgerät MQ964.. bestimmt. Gebrauchsanleitung des Handrührgerätes beachten. Handrührgerät nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Das Zubehör ist nur für die in dieser Anleitung beschriebene Verwendung geeignet. Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Nie in das Messer im Universalzerkleinerer greifen.
Universalzerkleinerer Bedienen ■ Grundgerät und Universalzerkleinerer festhalten. Schalter auf Stufe M stellen Achtung! und festhalten. Die Maximalmengen und Verarbeitungs- Tipp: Die besten Resultate werden mit zeiten in der Tabelle unbedingt beachten. Intervallbetrieb (kurz einschalten, Pause, X Bild C kurz einschalten, ...) erreicht. Der Universalzerkleinerer ist geeignet Wichtig: Universalzerkleinerer niemals von zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse,...
Page 8
Universalzerkleinerer Beispielrezept: Honigkuchen mit Äpfeln Honig-Apfel-Mischung: – 100 g Waldhonig (5 °C) – 20 g Apfel in Würfeln (1 cm) ■ In den Universalzerkleinerer geben und 3 Sekunden auf Stufe M mixen. Kuchen: – 3 Eier – 60 g Butter –...
Intended use Intended use This accessory is designed for the hand mixer MQ964... Follow the operating instructions for the hand mixer. Do not attach or remove the hand mixer until the appliance is at a standstill. The accessory is suitable only for the use described in these instructions.
Universal cutter ■ Place the gear attachment on the con- ■ Wipe the attachment with a damp cloth tainer and rotate clockwise until it clicks only. into position. ■ Clean the other accessory parts with a ■ On the base unit: detergent solution and a soft cloth or Move the slider to position x.
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Cet accessoire est destiné au batteur électrique MQ964... Respecter la notice d’utilisation du batteur électrique. Ne monter et démonter le batteur électrique qu’une fois l’appareil immobile. L’accessoire ne convient qu’à l’utilisation décrite dans la présente notice. Consignes de sécurité...
Broyeur universel Attention ! Important : ne jamais décoller le broyeur – N’utiliser le broyeur universel qu’à l’état universel de la surface de travail ! entièrement assemblé ! ■ Après le traitement, ramener l’inter- – Avant de broyer de la viande, en retirer rupteur en position 0/off.
Page 13
Broyeur universel Gâteau : – 3 œufs – 60 g de beurre – 100 g de farine de blé (type 405) – 60 g de noix en poudre – 1 c. à c. de cannelle – 2 sachets de sucre vanillé –...
Uso corretto Uso corretto Questo accessorio è destinato al frullatore manuale MQ964... Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore manuale. Applicare e rimuovere il frullatore manuale solo ad apparecchio fermo. L’accessorio è idoneo solo per l’impiego descritto in queste istruzioni per l’uso. Avvertenze di sicurezza W Pericolo di ferite da lame taglienti! Non toccare mai la lama nel mini tritatutto.
Mini tritatutto Suggerimento: i migliori risultati si ottengono con il funzionamento ad Attenzione! intervalli (breve accensione, pausa, breve Rispettare assolutamente le quantità accensione …). massime ed i tempi di lavorazione indicati Importante: non sollevare mai il mini nella tabella. X Figura C tritatutto dalla superficie di lavoro! Il mini tritatutto è...
Page 16
Mini tritatutto Ricetta di esempio: torta al miele con le mele Miscela di miele e mele: – 100 g di miele di bosco (5 °C) – 20 g di mele a dadini (1 cm) ■ Inserire nel mini tritatutto e frullare per 3 secondi alla velocità...
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit accessoire is bedoeld voor de handmixer MQ964... Gebruiksaanwijzing van de handmixer in acht nemen. Handmixer alleen plaatsen en eraf halen wanneer het apparaat stilstaat. Het toebehoren is alleen geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing. Veiligheidsaanwijzingen W Gevaar voor letsel door scherpe messen! Niet in het mes van de universele fijnsnijder grijpen.
Page 18
Universele fijnsnijder De universele fijnsnijder is geschikt voor Belangrijk: de universele fijnsnijder het fijnmaken van vlees, harde kaas, uien, nooit tijdens het gebruik optillen van de kruiden, knoflook, fruit, groente, noten, ondergrond!! amandelen. ■ Na de verwerking de schakelaar op 0/ off zetten.
Page 19
Universele fijnsnijder Voorbeeldrecept: honingkoek met appels Honing-appelmengeling: – 100 g woudhoning (5 °C) – 20 g appel in blokjes (1 cm) ■ In de universele fijnsnijder doen en 3 seconden op stand M mixen. Gebak: – 3 eieren – 60 g boter –...
Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til håndrøremaskinen MQ964.. . Læs og overhold brugsanvisningen til håndrøremaskinen. Håndrøremaskinen må kun sættes på og tages af, når apparatet står stille. Tilbehøret er kun egnet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning.
Minihakker ■ Sæt drevpåsatsen på beholderen, og ■ Tør kun påsatsen af med en fugtig klud. drej den i retning med uret, indtil den ■ De andre tilbehørsdele rengøres med klikker hørbart på plads. sæbevand og en blød klud eller svamp ■...
Korrekt bruk Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for håndmikseren MQ964.. Følg bruksanvisningen for håndmikseren. Håndmikseren må kun settes på og tas av når apparatet står stille. Tilbehøret er kun egnet for den bruken som er beskrevet i denne veiledningen. Sikkerhetsanvisninger W Fare for personskade på...
Universalkutter ■ Sett drevpåsatsen på beholderen og vri OBS! den med urviseren til den går hørbart i Påsatsen til universalkutteren må aldri inngrep. dyppes ned i væske og aldri holdes ■ På basisapparatet: Sett skyveren i under rennende vann eller rengjøres i posisjon x.
Avsedd användning Avsedd användning Tillbehöret är avsett för elvispen MQ964... Följ bruksanvisningen för elvispen. Elvispen får endast sättas fast och lossas när apparaten står stilla. Tillbehöret är enbart avsett för det ändamål som beskrivs i den här bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador på grund av vassa knivar! Ta aldrig i kniven på...
Minihackare ■ Sätt drivningstillsatsen på behållaren Obs! och vrid den medurs tills du hör att den Sänk aldrig ned minihackarens överdel i snäpper fast. vätska och rengör den inte under rinnande ■ På motordelen: vatten eller i diskmaskin. Ställ reglaget i läge x. Den bakre ■...
Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Varuste on tarkoitettu käytettäväksi sähkövatkaimen MQ964.. kanssa. Noudata sähkövatkaimen käyttöohjetta. Irrota ja kiinnitä sähkövatkain vain laitteen ollessa pysähdyksissä. Varuste soveltuu vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun käyttötarkoitukseen. Turvallisuusohjeet W Varo teräviä teriä – loukkaantumisvaara! Älä koskaan tartu minileikkurin terään. Pidä kiinni vain minileikkurin terän muovikahvasta.
Minileikkuri Tärkeää: Terän on oltava kulhossa Huomio! suorassa asennossa. Älä koskaan upota minileikkurin yläosaa ■ Täytä elintarvikkeet. veteen tai muihin nesteisiin äläkä ■ Kiinnitä vaihteisto-osa kulhon päälle pese sitä juoksevan veden alla tai ja käännä myötäpäivään, kunnes se astianpesukoneessa. napsahtaa kuuluvasti paikoilleen. ■...
Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Αυτό το εξάρτημα προορίζεται για το μίξερ χειρός MQ964. Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του μίξερ χειρός. Τοποθετείτε και αφαιρείτε το μίξερ χειρός μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή. Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για τη χρήση που περιγράφεται σε...
Page 29
Κόφτης γενικής χρήσης Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες ■ Τοποθετήστε το επίθεμα μετάδοσης της πριν από τη χρήση, για να αποκτήσετε κίνησης πάνω στο δοχείο και γυρίστε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας και το προς τη φορά των δεικτών του χειρισμού για αυτή τη συσκευή. Φυλάξτε ρολογιού, μέχρι...
Page 30
Κόφτης γενικής χρήσης ■ Καθαρίστε όλα τα μέρη αμέσως μετά τη ■ Σε ένα ξεχωριστό λεκανάκι αναμείξτε το χρήση. αλεύρι, τα αλεσμένα καρύδια, την κανέλα και το μπέικιν πάουντερ. Προσθέστε Καθαρισμός τα στα υγρά υλικά και ανακατέψτε τα. W Κίνδυνος τραυματισμού Ανακατέψτε...
Amaca uygun kullanım Amaca uygun kullanım Bu aksesuar, MQ964.. mikseri için için tasarlanmıştır. Mikserin kullanma kılavuzu dikkate alınmalıdır. El tipi mikseri cihaza sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkarınız. Aksesuar sadece bu kılavuzda tarif edilen kullanım için uygundur. Güvenlik uyarıları W Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi! Genel doğrayıcının içindeki bıçağı...
Page 32
Genel doğrayıcı Temizleme X Resim B ■ Kabı düz ve temiz bir çalışma alanın W Yaralanma tehlikesi üzerine yerleştiriniz ve oturtarak Bıçak ağızlarına çıplak el ile dokunmayınız. bastırınız. Bunları temizlemek için sadece plastik kıs- ■ Bıçağı takınız. mından tutunuz ve bir fırça kullanınız. Önemli: Bıçak, kap içine tam olarak Dikkat! oturmalıdır.
Page 33
Genel doğrayıcı ■ Bir fırın kabına (35 x 11 cm) pişirme kağıdı yerleştiriniz ve hazırladığınız karışımı kaba dökünüz. ■ Elmanın kabuğunu soyunuz ve diskler şeklinde kesiniz. Elma dilimlerini kekin üzerine dağıtarak yerleştiriniz. ■ Önceden ısıtılmış 180 °C fırında keki 30 dakika pişiriniz. Değişiklik yapma hakkı...
Page 34
Мақсаты бойынша пайдалану Мақсаты бойынша пайдалану Бұл керек-жарақ MQ964.. қол жетегі бар миксеріне арналған. Қол жетегі бар миксердің пайдалану бойынша нұсқаулығына назар аудараңыз. Қол жетегі бар миксерді тек құралдың тоқтап тұрған күйінде енгізуге және шығаруға болады. Керек-жарақ тек қана осы нұсқаулықта сипатталған қолдану жолдары...
Page 35
Әмбебап ұсатқыш Бұл құрылғы бойынша маңызды ■ Негізгі блокта: қауіпсіздік техникасы мен пайдалану Итергішті x позициясына қойыңыз. жөніндегі нұсқаулар алу үшін Артқы жағындағы саңылауы ашық құрылғыны пайдаланбас бұрын болып, аспаптарды енгізуге арналған берілген нұсқаулықты мұқият оқып саңылаулар жабық болып тұрады. шығыңыз.
Page 36
Әмбебап ұсатқыш Назар аударыңыз! ■ Алманы тазартып, дөңгелектеп Әмбебап ұсатқыштың саптамасын тураңыз. Алма дөңгелектерін бәлішке ешқашан сұйықтықтарға батырмаңыз үлестіріңіз. және ағынды су астында немесе ыдыс- ■ Тұмшапешті 180°C температурасына аяқ жуу машинасында тазаламаңыз. дейін алдын ала қыздырып, бәлішті ■ Саптаманы тек ылғалды шүберекпен 30 минут...
Использование по назначению Использование по назначению Данная принадлежность предназначена для ручного миксера MQ964.. . Соблюдайте указания в инструкции по эксплуатации ручного миксера. Ручной миксер можно устанавливать и снимать только после остановки прибора. Принадлежность пригодна только для описанного в данной инструкции применения. Указания...
Page 38
Универсальный измельчитель Перед использованием внимательно ■ Установите редукторную насадку на прочтите эту инструкцию для контейнер и поверните по часовой получения важных указаний по технике стрелке до фиксации со щелчком. безопасности и эксплуатации данного ■ На основном блоке: прибора. Сохраните инструкцию по Установите...
Page 39
Универсальный измельчитель Очистка ■ Выложить прямоугольную форму для выпечки кулинарных изделий W Опасность травмирования (35 x 11 см) бумагой для выпечки и Не прикасайтесь к лезвиям ножа голыми уложить приготовленную смесь. руками. Для очистки беритесь только за ■ Яблоко почистить и нарезать дольками. пластмассовую...
Page 44
Valmistanut BSH Hausgeräte GmbH Siemens AG:n myöntämällä tavaramerkin käyttöluvalla Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG'nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Шығарушы: ЖШҚ «БСХ Бытовые Приборы» Сименс АГ тауар белгісімен...