hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZBA19020SA
2
12
22
33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZBA19020SA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA19020SA...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Reiniging en onderhoud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te water. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat ver- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- zamelen.
  • Page 4 Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Page 5 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voed- selpakketten van verschil- lende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere ge- wenste hoogte terug.
  • Page 6 • spoel ze af en maak ze grondig droog. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de om te voorkomen dat het water overloopt en op het voed- binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.
  • Page 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact. tact. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur.
  • Page 8 De deur sluiten Verwijder de schroef van Maak de afdichtingen van de deur schoon. de afdekking van het Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". lampje. Verwijder de afdekking van Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. het lampje (raadpleeg de Neem contact met de service-afdeling.
  • Page 9 Ventilatievereisten Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse De luchtstroom achter het 5 cm +10°C tot + 32°C apparaat moet voldoende min. 200cm zijn. +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C min. 200cm +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de fre- Het apparaat installeren quentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroom- toevoer in uw huis.
  • Page 10 ~50 mm 21 mm ~50 mm 44mm 21 mm Stel het apparaat in de Bevestig het apparaat Maak de onderdelen Monteer onderdeel nis af. met 4 schroeven aan de (Ha) aan de binnenkant (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) Zorg ervoor dat de afstand nis.
  • Page 11 Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de magnetische afdichtstrip goed bevestigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan de omvang van de pakking kleiner worden. De omvang van de pakking neemt toe als de omgevingstemperatuur toeneemt.
  • Page 12: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 What to do if…...
  • Page 13 Make sure that the power plug is not squashed or • Unpack the appliance and check if there are damages damaged by the back of the appliance. A squash- on it. Do not connect the appliance if it is damaged. ed or damaged power plug may overheat and Report possible damages immediately to the place you cause a fire.
  • Page 14: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Page 15: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hints for energy saving Hints for refrigeration • Do not open the door frequently or leave it open longer Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the than absolutely necessary. glass shelf above the vegetable drawer.
  • Page 16: What To Do If

    • disconnect the appliance from electricity supply • remove all food • defrost (if foreseen) and clean the appliance and all ac- cessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Page 17 Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow Attach the melting water outlet to the in the evaporative tray above the com- evaporative tray. pressor. The temperature in the appliance The temperature regulator is not set Set a higher temperature.
  • Page 18: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 19 Ventilation requirements The airflow behind the ap- 5 cm pliance must be sufficient. min. 200cm min. 44mm 200cm Adjust the appliance in Attach the appliance to the niche. the niche with 4 screws. Make sure that the dis- Installing the appliance tance between the appli- Caution! Make sure that the mains cable can move ance and the cupboard...
  • Page 20 ~50 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Disconnect the parts Install the part (Ha) on Press the part (Hd) on the inner side of the kitch- the part (Hb). (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). en furniture. Do a final check to make sure that: 8 mm •...
  • Page 21: Environmental Concerns

    Environmental concerns negative consequences for the environment and human The symbol on the product or on its packaging health, which could otherwise be caused by inappropriate indicates that this product may not be treated as waste handling of this product. For more detailed household waste.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 23 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Net- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées toyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou- que par un professionnel qualifié.
  • Page 24: Fonctionnement

    Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Page 25: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Les parois du réfrigérateur Selon la taille des embal- sont équipées d'une série lages des aliments conser- de glissières pour que les vés, les balconnets de la clayettes puissent être pla- porte peuvent être posi- cées en fonction des be- tionnés à...
  • Page 26: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Nettoyage périodique seur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écou- tiède savonneuse.
  • Page 27 Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant. prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. La Branchez un autre appareil électrique prise de courant n'est pas alimentée. sur la prise de courant.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans l'appa- Assurez-vous que l'air froid circule dans reil. l'appareil. Remplacement de l'ampoule Fermeture de la porte Nettoyez les joints de la porte. Attention Débranchez l'appareil du secteur. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 29: Installation

    Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température am- biante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Du côté...
  • Page 30 44mm Si nécessaire, coupez Insérez l'appareil dans Ajustez la position de Fixez l'appareil au la bande d'étanchéité ad- le meuble d'encastrement. l'appareil dans le meuble meuble d'encastrement à hésive et appliquez-la sur Poussez l'appareil dans la d'encastrement. l'aide de 4 vis. l'appareil, comme indiqué...
  • Page 31 ~50 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Détachez les pièces Installez la pièce (Ha) Appuyez la pièce (Hd) sur la face intérieure du sur la pièce (Hb). (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). meuble de cuisine. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : 8 mm •...
  • Page 32: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités Le symbole sur le produit ou son emballage indique dans des conditions optimum. que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, Il doit être remis au point de collecte dédié...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Was tun, wenn …...
  • Page 34 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Montage Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. werden. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
  • Page 35: Betrieb

    Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei- • von der Raumtemperatur ne mittlere Einstellung.
  • Page 36: Praktische Tipps Und Hinweise

    Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe posi- tioniert werden; damit er- möglichen Sie das Lagern verschieden großer Le- bensmittelpackungen. Ziehen Sie das Türabstell- fach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich herausheben lässt, dann setzen Sie es in die neue Position ein.
  • Page 37: Was Tun, Wenn

    Regelmäßige Reinigung Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt wer- Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. den: Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des •...
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom. Es Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an liegt keine Spannung an der Netz- dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 39: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirku- Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im lieren. Gerät zirkulieren kann. Lampe wechseln Schließen der Tür Reinigen Sie die Türdichtungen. Vorsicht! Trennen Sie den Netzstecker von der Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu Netzversorgung.
  • Page 40: Montage

    Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse überein- stimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Auf der gegenüberliegen-...
  • Page 41 44mm Schneiden Sie bei Be- Installieren Sie das Richten Sie das Gerät Sichern Sie das Gerät darf den Dichtungsstreifen Gerät in der Einbaunische. in der Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- zu und bringen Sie ihn, Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, sche.
  • Page 42: Hinweise Zum Umweltschutz

    ~50 mm 8 mm 21 mm ~50 mm 21 mm Trennen Sie die Teile Montieren Sie das Teil Nehmen Sie die Halte- Setzen Sie das Füh- (Ha) an der Innenseite der rungen wieder ab. Markie- (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) rungsstück erneut auf die Tür des Küchenmöbels.
  • Page 44 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents