hit counter script
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Sikkerhedsinstruktioner da
    • Kontroller Emballagens Indhold da
    • Beskrivelse da
    • El-Sikkerhed da
    • Anvendelse Af Forlængerkabel da
    • Samling Og Justering da
    • Brugervejledning da
    • Vedligeholdelse da
    • Garanti da
    • Dw631K
    • Lwa
  • Español

    • Características Técnicas es
    • Instrucciones de Seguridad es
    • Descripción es
    • Seguridad Eléctrica es
    • Verificación del Contenido del Embalaje es
    • Montaje y Ajustes es
    • Utilización de un Cable de Prolongación es
    • Instrucciones para el Uso es
    • Mantenimiento es
    • Garantía es
    • Dw631K
    • MM MM
    • Dw631K
    • Peso Kg
    • Dw631K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

®
DW631K

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW631K

  • Page 1 ® DW631K...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 8: Table Of Contents

    D A N S K LAMINATFRÆSER DW631K Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW631K professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF,...
  • Page 9: Sikkerhedsinstruktioner Da

    D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 10: Kontroller Emballagens Indhold Da

    Beskrivelse (fig. A) monterede, og at andre forhold, der kan påvirke driften, er i orden. En sikkerhedsanordning eller Deres laminatfræser DW631K er blevet designet til en anden del, som er beskadiget, skal repareres at fræse træ og plastik laminater. eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, 1 Afbryder hvis intet andet er anført i brugsanvisningen.
  • Page 11: Samling Og Justering Da

    D A N S K Samling og justering Sideafstand • Løsn fastspændingsknappen (16) og indstil Træk stikket ud af stikkontakten inden sideafstanden ved hjælp af finjusteringshjulet (17) samling og justering. (fig. E4 & E5). • Stram fastspændingsknappen igen. Udskiftning af patronenheden (fig. B) Deres laminatfræser er udstyret med en 8 mm patron, Retstyreskinnen eller styrevalsen som passer til værktøjet.
  • Page 12: Vedligeholdelse Da

    D A N S K • Man skal altid sikre sig, at motoren er spændt fast til bundpladen før tænding. Smøring Starte og stoppe (fig. A) Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. • For at tænde værktøjet, sættes kontakten i I position.
  • Page 13: Garanti Da

    D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 14: Dw631K

    D E U T S C H KANTEN- UND UMLEIMERFRÄSE DW631K Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
  • Page 15 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 16 überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Gerätebeschreibung (Abb. A) Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig Ihre Kanten- und Umleimerfräse DW631K wurde für montiert sein, um den einwandfreien Betrieb des Kantenfräs- und Umleimerarbeiten in Holz und Kunst- Elektrowerkzeuges zu gewährleisten.
  • Page 17 D E U T S C H CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf • Stecken Sie einen Fräser (14) in die Spannzange Verwendung des Schweizer Netzsteckers. und ziehen Sie die Spannzangenmutter fest an. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Ziehen Sie die Spannzangenmutter niemals Typ 12 für Klasse I...
  • Page 18 D E U T S C H • Bringen Sie die Umleimerplatte gemäß der • Bewegen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig Abbildung auf dem Elektrowerkzeug an. und achten Sie darauf, daß das Kugellager bzw. der Anlaufzapfen gut am Werkstück anliegt. Entfernen des Motors vom Frässchuh (Abb. G) •...
  • Page 19 D E U T S C H • 1 JAHR GARANTIE • Die Garantiefrist von 12 Monaten gilt für alle Recycling WALT-Elektrowerkzeuge und beginnt mit dem (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Kaufdatum, das durch den Original-Kaufbeleg Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, nachgewiesen werden muß.
  • Page 20: Dw631K

    E N G L I S H LAMINATE TRIMMER DW631K Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable DW631K partners for professional Power Tool users.
  • Page 21 E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Page 22 • Take the time to thoroughly read and understand this manual prior to operation. Description (fig. A) Your laminate trimmer DW631K has been designed for trimming wood and plastic laminates. 1 On/off-switch 2 Depth stop adjuster 3 Plunge lock Never use a light socket.
  • Page 23 E N G L I S H Using an extension cable Setting the depth of cut (fig. D) If an extension cable is required, use an approved • Turn the plunge lock (3) counterclockwise to extension cable suitable for the power input of this release the carriage.
  • Page 24 E N G L I S H Trimming straight edges • Install the straight guide on the copy follower as Connecting a dust extractor (fig. A) described above. • Whenever possible, connect a dust extraction • Proceed as for shaped edges. device designed in accordance with the relevant It is also possible to trim straight edges using the regulations regarding dust emission.
  • Page 25 E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 26 E S P A Ñ O L RIBETEADORA DE LAMINADOS DW631K ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 27: Características Técnicas Es

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, de volantes.
  • Page 28: Verificación Del Contenido Del Embalaje Es

    Descripción (fig. A) correctamente y sin problemas. Compruebe que no haya desalineamiento o enganchamiento de Su ribeteadora de laminados DW631K ha sido piezas en movimiento, ni roturas de piezas, diseñada para ribetear laminados de madera y ni accesorios mal montados, ni cualquier otro plástico.
  • Page 29: Utilización De Un Cable De Prolongación Es

    E S P A Ñ O L Sustitución de cable o enchufe • Para ajustar con precisión la profundidad de Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo corte, use el anillo situado en el regulador. cuidado: un enchufe con conectores de cobre •...
  • Page 30: Instrucciones Para El Uso Es

    E S P A Ñ O L • Desconecte la herramienta. Conexión de un extractor de serrín (fig. A) Ribeteado de cantos rectos • Cuando sea posible, utilice un extractor de • Instale la guía recta en el copiador como se ha aspiración diseñado de acuerdo con las Directrices descrito anteriormente.
  • Page 31: Garantía Es

    E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
  • Page 32: Dw631K

    F R A N Ç A I S EBARBEUSE POUR STRATIFIES DW631K Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW631K professionnels.
  • Page 33 F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
  • Page 34 Description (fig. A) graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Votre ébarbeuse pour stratifiés DW631K a été Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas conçue pour ébarber des stratifiés de bois et de endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement plastique.
  • Page 35 F R A N Ç A I S Câbles de rallonge Montage et réglage du guide de copiage Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un (fig. A, E1 - E7) câble de rallonge homologué adapté pour la Le guide de copiage (9) est utilisé pour ébarber des puissance absorbée de cet outil (voir les bords à...
  • Page 36 F R A N Ç A I S • Brancher un tuyau d’extracteur de poussière au Votre revendeur pourra vous renseigner sur les bec d’extraction de poussière (11). accessoires qui conviennent le mieux pour votre • Brancher l’autre bout du tuyau à un extracteur de travail.
  • Page 37 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 38: Peso Kg

    I T A L I A N O RIFILATRICE DI LAMINATI DW631K Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DW631K WALT uno degli strumenti più affidabili per WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati l’utilizzatore professionale.
  • Page 39 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Page 40 La rifilatrice di laminati DW631K è stata progettata modo corretto. Controllare l’allineamento delle per la rifilatura di laminati in legno e in plastica.
  • Page 41 I T A L I A N O Sostituzione del cavo o della spina • Per mettere a punto la profondità di taglio, Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina utilizzare l’anello che si trova sul regolatore. vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire •...
  • Page 42 I T A L I A N O Rifilatura di bordi diritti • Installare la guida diritta sull’inseguitore di copia Collegamento di un estrattore per la polvere (fig. A) come descritto in precedenza. • Impiegare aspiratori polveri conformi alle direttive •...
  • Page 43 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Page 44: Dw631K

    N E D E R L A N D S KANTENFREES DW631K Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot DW631K een betrouwbare partner voor de professionele WALT verklaart dat deze elektrische machines in gebruiker.
  • Page 45 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het schriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 46 Beschrijving (fig. A) Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op beschadigingen om er zeker van te zijn dat Uw kantenfreesmachine DW631K is ontworpen voor deze naar behoren zal functioneren. Controleer het bewerken van hout en kunststof laminaten. of de bewegende delen niet klemmen, verdraaid 1 AAN/UIT-schakelaar of gebroken zijn.
  • Page 47 N E D E R L A N D S Monteren en instellen Zijstop • Draai het klemwiel (16) los en stel de zijstop in met Haal vóór het monteren en instellen altijd behulp van de fijninstelschroef (17) (fig. E4 & E5). de stekker uit het stopcontact.
  • Page 48 N E D E R L A N D S Onderhoud Alvorens met de machine te gaan werken: • Controleer of de frees correct in de spantang is Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende gemonteerd. lange tijd probleemloos te functioneren met een •...
  • Page 49 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Page 50 N O R S K TILSKJÆRINGSMASKIN FOR LAMINAT DW631K Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for DW631K profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Page 51 N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
  • Page 52 Sjekk at alt er riktig montert og er slik det skal være. En del eller et deksel som er Din laminattilskjærer DW631K er blitt utarbeidet for skadet, skal repareres eller skiftes ut av et tilskjæring av tre og plastikk.
  • Page 53 N O R S K Montering og justering Sideavstand • Løsn låsemutteren (16) og still inn sideavstanden Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før med finregulatoren (17) (fig. E4 & E5). montering og justering av verktøyet. • Stram låsemutteren igjen. Utskifting av spennhylseenheten (fig.
  • Page 54 N O R S K Skru på og av (fig. A) • For å slå verktøyet på, still bryteren på I. • For å slå verktøyet av, still bryteren på O. Rengjøring Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør Trimming med kulelager eller styredelsskjærere elverktøyet regelmessig med en myk klut.
  • Page 55 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 56 P O R T U G U Ê S CORTADORA DE LAMINADOS DW631K Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DW631K WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Page 57 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 58 Descrição (fig. A) funcionamento e a obtenção do resultado desejado. Verifique o bom alinhamento e fixação A sua cortadora de laminados DW631K foi projectada das peças móveis e confirme a ausência de para cortar laminados de plástico e de madeira.
  • Page 59 P O R T U G U Ê S Extensões • Monte o suporte de acompanhamento (9) Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo inserindo as barras guia (8) nos orifícios especial, conveniente para a corrente desta correspondentes na base da cortadora (4) (fig.
  • Page 60 P O R T U G U Ê S • Conecte a outra extremidade da mangueira a um Para mais informações sobre os acessórios extractor de poeira apropriado. apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. Modo de emprego Manutenção A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida Cumpra sempre as instruções de para funcionar durante muito tempo com um...
  • Page 61 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
  • Page 62 S U O M I LAMINAATTILEIKKURI DW631K Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW631K luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Sisällysluettelo...
  • Page 63 S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden työskennellessäsi kumihansikkaita ja lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Page 64 Kuvaus (kuva A) mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa Laminaattileikkuri DW631K on suunniteltu puu- ja ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muovilaminaattien viimeistelyyn. muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät 1 Virtakytkin ovat kunnossa.
  • Page 65 S U O M I Istukkakokonaisuuden vaihtaminen (kuva B) Suoraohjain tai ohjaustela Laminaattileikkuri on varustettu 8 mm koneeseen Suoraohjainta (18) käytetään epätäsmällisyyksien asennetulla istukalla. Käytettävissäsi on myös kaksi kopioimisen välttämiseksi perusmateriaalin reunoissa muuta käytettäviin leikkureihin sopivaa malliseurainta (9) käytettäessä. tarkkasäätöistä istukkaa. Istukkaa ja istukan mutteria •...
  • Page 66 S U O M I Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) • Koneen käynnistämiseksi aseta katkaisija I-asentoon. Puhdistus • Koneen pysäyttämiseksi aseta katkaisija Pidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko O-asentoon. säännöllisesti pehmeällä rievulla. Viimeistely kuulalaakeri- tai ohjausleikkurilla • Poista malliseurain. •...
  • Page 67 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 68 S V E N S K A LAMINATKANTFRÄS DW631K Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW631K professionella användare.
  • Page 69 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Page 70 Beskrivning (fig. A) kan påverka driften stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som är Din laminatkantfräs DW631K har utformats för skadad, skall repareras eller bytas ut av en erkänd kantfräsning av trä- och plastlaminat. fackverkstad, om ej annat anges i 1 Strömbrytare...
  • Page 71 S V E N S K A Montering och inställning Sidoavståndet • Lossa klämmuttern (16) och och ställ in Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar sidoavståndet med finjusteringsratten (17) med montering och inställning. (fig. E4 & E5). • Dra åt klämmuttern igen. Byte av spännhylsan (fig.
  • Page 72 S V E N S K A • Kontrollera alltid att motorn är fastlåst vid underredet innan maskinen startas. Rengöring Strömbrytare (fig. A) Håll ventilationsöppningen ren och rengör • Starta maskinen genom att ställa omkopplaren i regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. position I.
  • Page 73 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 74 T Ü R K Ç E TABAKA KESİCİ DW631K Tebrikler! Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir DW631K partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 75 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağ n z elektrik çarpmas ve yaralanma riskini korumak için gerekli önlemleri al n. azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek 10 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin güvenlik kurallar na uyun.
  • Page 76 Tan m (şekil A) 19 Hasarl parça kontrolü yap n Aleti kullanmadan önce, düzgün Tabaka kesiciniz DW631K ahşap ve plâstik çal şacağ ndan ve amaca uygun tabakalar kesmek için dizayn edilmiştir. işleyeceğinden emin olmak için, 1 Açma/kapama anahtar...
  • Page 77 T Ü R K Ç E Bilezik tertibat n n değiştirilmesi (şekil B) Kenar mesafe Tabaka kesiciniz, makineye adapte edilmiş • S k şt rma vidas n (16) gevşetin ve 8 mm’ lik bir bilezikle donat lm şt r. hassas ayarlay c y (17) kullanarak kenar Kullan lan kesiciyi uydurmak için farkl iki mesafeyi ayarlay n (şekil E4 ve E5).
  • Page 78 T Ü R K Ç E Bak m Kullanmadan önce: • Kesicinin, bilezik içine doğru olarak WALT elektrikli aletiniz, minimum yerleştirildiğini kontrol edin. bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal • Kesim derinliğini ayarlay n. edilmiştir. Her zaman sorunsuz çal şmas , •...
  • Page 79 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. •...
  • Page 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶§∞¡∏ §∞ªπ¡∞ƒπ™∆ø¡ À§π∫ø¡ DW631K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Page 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ ÂÈ ˘ Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ӷ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘ fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ·ÛÊ·Ï›·˜...
  • Page 82 ¤¯Ô˘Ó Û ¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, Â¿Ó Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó ÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ∏ Ï¿ÓË Û·˜ Ï·ÌÈÓ·ÚÈÛÙÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ DW631K ¤¯ÂÈ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχ̷ٷ ‹ ¿ÏÏ· ηٷÛ΢·ÛÙ› ÁÈ· ÙÔ Ï¿ÓÈÛÌ· Ï·ÌÈÓ·ÚÈÛÙÒÓ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï¿ÛÂÈ Ú¤ ÂÈ Ó·...
  • Page 83 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÈÛ·ÁˆÁ‹ Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ‰›ÛÎÔ˘ (ÂÈÎ. C) ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÌÔÙ¤Ú Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ Ó· • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì › ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÙÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û ̛· Î·È ÌfiÓÔ Ù¿ÛË. EϤÁ¯ÂÙ ¿ÍÔÓ· (13) Î·È Í‚ȉÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÙÔ˘ ¿ÓÙÔÙÂ...
  • Page 84 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E˘ı‡ÁÚ·ÌÌÔ˜ Ô‰ËÁfi˜ ‹ ΢ÏÈÓ‰ÚÈÎfi˜ Ô‰ËÁfi˜ • ¡· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙ· fiÙÈ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Â›Ó·È √ ¢ı‡ÁÚ·ÌÌÔ˜ Ô‰ËÁfi˜ (18) ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ‚¿ÛË ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔ Ó· · ÔʇÁÂÙ·È Ë ·ÓÙÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ ·ÙÂÏÂÈÒÓ ÛÙ· ÂÚÁ·Ï›Ô...
  • Page 85 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ∞¶√¢√™∏™ • ÈηÓÔ ÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È E¿Ó...
  • Page 88 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Table of Contents