hit counter script
DeWalt DWE6005 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DWE6005:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • EF-Konformitetserklæring
  • Pakkens Indhold
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Elektrische Sicherheit
  • Betrieb
  • Wartung
  • Garantie
  • Datos Técnicos
  • Defi Niciones: Normas de Seguridad
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Contenido del Embalaje
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje y Ajustes
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Déclaration de Conformité CE
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Utilisation D'une Rallonge
  • Montage Et Réglages
  • Consignes D'utilisation
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Garantie
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Sicurezza Elettrica
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Overige Risico's
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Elektrische Veiligheid
  • Instructies Voor Gebruik
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhet
  • Pakkens Innhold
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Declaração de Conformidade da CE
  • Segurança Pessoal
  • Riscos Residuais
  • Conteúdo da Embalagem
  • Segurança Eléctrica
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Acessórios Opcionais
  • Pakkauksen Sisältö
  • Tekniska Data
  • Elektrisk Säkerhet
  • Valfria Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
DWE6005

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE6005

  • Page 1 DWE6005...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Page 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
  • Page 6: Tekniske Data

    DANSK LAMINAT TRIMMER DWE6005 Tillykke! Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske data DWE6005-QS DWE6005-GB DWE6005-LX Spænding Type Afgiven effekt Tomgangshastighed 16000 –...
  • Page 7: Ef-Konformitetserklæring

    Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. 2) ELEKTRISK SIKKERHED Stik på elektrisk værktøj skal passe DWE6005 til stikkontakten. Stikket må aldrig WALT erklærer, at produkterne beskrevet under modificeres på nogen måde. Undlad Tekniske data er udformet i overensstemmelse...
  • Page 8 DANSK Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, 4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF skal der anvendes en forlængerledning, ELEKTRISK VÆRKTØJ som er egnet til udendørs brug. Brug af Undlad at bruge magt over for det en ledning, der er egnet til udendørs brug, elektriske værktøj.
  • Page 9: Pakkens Indhold

    DANSK Ekstra specielle sikkerhedsregler for Mærkning på værktøjet trimmere Følgende piktogrammer er vist på værktøjet: • Hold det elektriske værktøj ved hjælp af gribeoverfladerne, fordi fræseren kan Læs brugsvejledningen før brug. komme i kontakt med sin egen ledning. Hvis en strømførende ledning skæres over, kan blotlagte metaldele på...
  • Page 10: Elektrisk Sikkerhed

    ADVARSEL: For at reducere risikoen TILSIGTET BRUG for kvæstelser, skal enheden slukkes, og maskinen frakobles Din DeWALT DWE6005 laminattrimmer er et strømforsyningen inden på- eller højpræcisions elektrisk værktøj med et lille afmontering af tilbehør, justering fundament, der er designet for professionel trimning eller ændring af indstillinger eller...
  • Page 11 DANSK Når låsegrebet er fastspændt, skal motoren ikke Justering af skæredybde (fi g. 3, 4) kunne bevæge sig i fundamentet. ADVARSEL: For at reducere risikoen Det er nødvendigt at justere, hvis låsegrebet ikke kan for kvæstelser, skal enheden slukkes og spændes fast uden anvendelse af magt, eller hvis frakobles strømforsyningen inden på- motoren bevæger sig i foden efter fastspænding.
  • Page 12 DANSK Korrekt håndposition (fi g. 7) ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal du ALTID anvende Smøring den rette håndposition som vist. Dette elektriske værktøj skal ikke smøres yderligere. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en pludselig reaktion.
  • Page 13 DANSK Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny. Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forurening af miljøet og reducerer behovet for råmaterialer. Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt...
  • Page 14 DANSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet dit nærmeste autoriserede D WALT og tilbyder en enestående garanti til serviceværksted i D WALT kataloget professionelle brugere af dette værktøj. eller kontakt dit D WALT kontor på den Denne garantierklæring er en tilføjelse adresse, der er opgivet i denne manual.
  • Page 15: Herzlichen Glückwunsch

    DEUTSCH KANTENFRÄSER DWE6005 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten DWE6005-QS DWE6005-GB DWE6005-LX Spannung Typw...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle. Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht DWE6005 in explosionsgefährdeten Umgebungen, WALT erklärt hiermit, dass diese unter in denen sich z. B. brennbare Technische Daten beschriebenen Produkte die Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
  • Page 17 DEUTSCH Vermeiden Sie Körperkontakt mit Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges geerdeten Flächen, wie Rohre, den Finger am Schalter haben oder das Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen anschließen, kann dies zu Unfällen führen. elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder geerdet ist.
  • Page 18 DEUTSCH Warten Sie die Elektrogeräte. Prüfen WARNUNG: Verwenden Sie nie Fräser, Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder deren Durchmesser größer ist als der ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder in den technischen Daten angegebene in einem Zustand sind, der den Betrieb Höchstdurchmesser.
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    Verlängerungskabels y. Staubabsauganschluss Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Die DeWALT DWE6005 Kantenfräse ist ein dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe Präzisions-Elektrowerkzeug mit kompakter Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Grundplatte, das für den professionellen Gebrauch Leitungen beträgt 1.5 mm²...
  • Page 20 DEUTSCH Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln 2. Drehen Sie die Einstellschraube für Sie das Kabel vollständig ab. den Feststellhebel (q) mit einem 2 mm-Sechskantschlüssel in kleinen Schritten. ZUSAMMENBAU UND Drehen im Uhrzeigersinn zieht den Hebel fest, EINSTELLUNGEN Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn lockert ihn. WARNUNG: Um die Gefahr Motorschnellverschluss (Abb.
  • Page 21: Betrieb

    DEUTSCH Schnitttiefeneinstellung (Abb. 3, 4) Richtige Haltung der Hände (Abb. 7) WARNUNG: Um die Gefahr von WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, schalten Sie das Verletzungen zu mindern, beachten Sie Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, IMMER die richtige Haltung der Hände, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wie dargestellt.
  • Page 22 DEUTSCH WARNUNG: Um die Gefahr Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren schwerer Verletzungen zu mindern, Informationen zu geeignetem Zubehör. schalten Sie das Gerät aus und Umweltschutz trennen Sie es vom Netz, bevor Sie Einstellungen vornehmen Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht oder Anbaugeräte oder Zubehör mit normalem Haushaltsabfall entsorgt anbringen oder entfernen.
  • Page 23: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE WALT vertraut auf die Qualität • Das Produkt wird vollständig im seiner Produkte und bietet daher den Originallieferumfang zurückgegeben. professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen...
  • Page 24: Technical Data

    Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DWE6005- QS DWE6005- GB DWE6005- LX Voltage Type Power output No load speed 16000 –...
  • Page 25: Ec Declaration Of Conformity

    2) ELECTRICAL SAFETY Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do DWE6005 not use any adapter plugs with earthed WALT declares that these products described (grounded) power tools. Unmodified plugs...
  • Page 26 ENGLISH Use personal protective equipment. Maintain power tools. Check for Always wear eye protection. Protective misalignment or binding of moving parts, equipment such as dust mask, non-skid breakage of parts and any other condition safety shoes, hard hat, or hearing protection that may affect the power tool’s operation.
  • Page 27: Residual Risks

    The package contains: INTENDED USE 1 Motor unit Your D WALT DWE6005 Laminate Trimmer is a 1 Collet 6mm (6.35 / 1/4") small base high-precision power tool designed for 1 Wrench # 17 mm professional trimming of wood and plastic laminates.
  • Page 28: Electrical Safety

    ENGLISH Electrical Safety Inserting the Motor into the Base (fi g. 1, 3) The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply 1. Open the locking lever (p) on the base. corresponds to the voltage on the rating plate. 2.
  • Page 29: Operation

    ENGLISH 2. Hold the motor unit (b) while pressing the Attaching the Dust Extraction spindle lock button (f). Adaptor (fi g. 8) 3. Insert the cutter shaft (v) in the collet (i). The dust extraction adaptor (w) can be attached 4.
  • Page 30: Maintenance

    ENGLISH Direction of Feed (fi g. 6) Optional Accessories The direction of feed is very important when WARNING: Since accessories, other trimming and can make the difference between a than those offered by D WALT, have successful job and a ruined project. Figure 6 shows not been tested with this product, use the proper direction of feed for some typical cuts.
  • Page 31 ENGLISH GUARANTEE WALT is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your contractual rights as a professional user or your statutory rights as a private non-professional user.
  • Page 32: Datos Técnicos

    ESPAÑOL RECORTADORA DE LAMINADOS DWE6005 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que D WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 33: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas DWE6005 originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases. WALT declara que los productos descritos bajo Mantenga alejados a los niños y a las Datos técnicos son conformes a las normas:...
  • Page 34: Seguridad Personal

    ESPAÑOL y frigoríficos. Existe un mayor riesgo Saque toda llave de ajuste o llave inglesa de descarga eléctrica si tiene el cuerpo antes de encender la herramienta conectado a tierra. eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento No exponga las herramientas eléctricas de la herramienta eléctrica pueden ocasionar a la lluvia ni a condiciones húmedas.
  • Page 35: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL piezas en movimiento, rotura de piezas • Utilice siempre cortadoras adecuadas para una y otras condiciones que puedan afectar velocidad de 35 000 min y marcadas como el funcionamiento de la herramienta corresponda. eléctrica. Si la herramienta eléctrica está ADVERTENCIA: No utilice nunca dañada, llévela para que sea reparada cortadoras cuyo diámetro supere el...
  • Page 36: Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL Contenido del embalaje USO PREVISTO La recortadora de laminados DeWALT DWE6005 El embalaje contiene: es una herramienta eléctrica de alta precisión con 1 unidad motriz base pequeña diseñada para el corte profesional de planchas de madera y plástico. 1 mandril de 6 mm (6,35 / 1/4”)
  • Page 37 ESPAÑOL encendido esté en posición de Introducir y sacar una fresa de broca APAGADO. Un encendido accidental (fi g. 1, 5) puede causar lesiones. NOTA: Las brocas no están incluidas, pero están Inserción del motor en la base disponibles como accesorios. (fi...
  • Page 38: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL 3. Abra la palanca de bloqueo (p) y gire el anillo de La posición correcta de las manos es con una mano ajuste de profundidad (c) hasta que la cuchilla en la base del motor base y la otra en la cubierta del roce la pieza.
  • Page 39: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Si un día descubre que tiene que cambiar su producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. Lubricación La recogida selectiva de productos Su herramienta eléctrica no requiere lubricación usados y embalaje permite que los adicional.
  • Page 40 Área de Libre Comercio Europea. lista de agentes de reparaciones autorizados • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN GARANTIZADA • de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: Si no está completamente satisfecho con el www.2helpU.com.
  • Page 41: Fiche Technique

    FRANÇAIS ÉBARBEUSE POUR STRATIFIÉS DWE6005 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques. Fiche technique DWE6005-...
  • Page 42: Déclaration De Conformité Ce

    éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents. Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de DWE6005 liquides, gaz ou poussières inflammables. WALT certifie que les produits décrits dans le Les outils électriques peuvent produire des paragraphe Fiche technique sont conformes aux étincelles qui pourraient enflammer toute...
  • Page 43: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS Éviter tout contact corporel avec des pièce rotative d’un outil électrique comporte éléments mis à la terre comme : tuyaux, des risques de dommages corporels. radiateurs, cuisinières ou réfrigérateurs. Adopter une position stable. Maintenir les Les risques de décharges électriques pieds bien ancrés au sol et conserver son augmentent lorsque le corps est mis à...
  • Page 44: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Utiliser un outil électrique, ses • Pour les fraises à rainurer, le diamètre de queue accessoires, mèches, etc., conformément maximum DOIT être de 6,35 mm, le diamètre aux présentes directives et suivant la maximum DOIT être de 25,4 mm et la largeur manière prévue pour ce type particulier de coupe maximale DOIT être de 4 mm.
  • Page 45: Sécurité Électrique

    Orifice d’aspiration de poussières En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. USAGE PRÉVU Voter ébarbeuse pour stratifi és DeWALT DWE6005 MONTAGE ET RÉGLAGES est un outil électrique de précision à petite base AVERTISSEMENT : Pour réduire conçu pour l’ébarbage professionnel des stratifi...
  • Page 46 FRANÇAIS ARRÊT. Un démarrage accidentel peut Montage et démontage d’une fraise provoquer des blessures. (fi g. 1, 5) Introduction du moteur dans la base REMARQUE : Les fraises de sont pas fournies mais sont disponibles en tant qu’accessoires. (fi g. 1, 3) 1.
  • Page 47: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS 4. Tourner l’échelle de réglage micrométrique (d) Démarrage et arrêt du moteur jusqu’à ce que le 0 sur l’échelle s’aligne avec le (fi g. 1, 2) curseur de l’onglet de blocage rapide (o). Pour mettre la machine en marche, tirer l’interrupteur 5.
  • Page 48: Entretien

    FRANÇAIS La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à Lubrifi cation protéger l’environnement contre la Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification pollution et à réduire la demande en additionnelle.
  • Page 49: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle. Cette promesse de garantie agréé...
  • Page 50: Dati Tecnici

    ITALIANO REFILATORE PER LAMINATI DWE6005 Congratulazioni! Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di D WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si DWE6005 trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono WALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati provocare la perdita di controllo.
  • Page 52: Sicurezza Personale

    ITALIANO Non esporre gli apparati elettrici alla Non sporgersi. Mantenere sempre una pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò nell’apparato elettrico aumenta il rischio di consente un migliore controllo dell’apparato scossa elettrica. nelle situazioni impreviste. Non utilizzare il cavo elettrico in modo Indossare vestiario adeguato.
  • Page 53: Rischi Residui

    ITALIANO Utilizzare l’apparato elettrico, gli Rischi residui accessori, le punte ecc., rispettando Malgrado l’applicazione delle principali regole le presenti istruzioni e tenendo in di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di considerazione le condizioni di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere funzionamento e il lavoro da eseguire.
  • Page 54: Sicurezza Elettrica

    Portello di scarico della polvere Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo DESTINAZIONE D’USO completamente. Il vostro refilatore per laminati DEWALT DW6005 è un apparato elettrico ad alta precisione progettato ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI per la rifilatura professionale di laminati in legno e in AVVERTENZA: Per ridurre il plastica.
  • Page 55 ITALIANO Inserimento del motore nella base Inserimento e rimozione di una (fi g. 1, 3) punta della fresa (fi g. 1, 5) 1. Aprire la leva di bloccaggio (p) sulla base. NOTA: Le punte non sono incluse ma sono disponibili come accessori. 2.
  • Page 56: Funzionamento

    ITALIANO 4. Ruotare la scala a regolazione millimetrica (d) in Avvio e arresto del motore (fi g. 1, 2) senso orario finché lo 0 sulla scala non si allinea Per accendere, sollevare l’interruttore acceso/spento con l’indicatore sulla linguetta a sgancio rapido (a).
  • Page 57 ITALIANO Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. Pulizia WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei AVVERTENZA: soffiare via la polvere suoi prodotti alla fine della loro vita utile.
  • Page 58: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e momento dell’acquisto con tutti i non pregiudica in alcun modo la copertura componenti originali.
  • Page 59: Hartelijk Gefeliciteerd

    NEDERLANDS KANTENFREES DWE6005 Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens DWE6005- DWE6005- DWE6005- Spanning Type...
  • Page 60: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Zekeringen: Europa 230 V-gereedschap 10 ampère, stroomnet Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad Horst Grossmann voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te Vice-president Techniek en productontwikkeling lezen en op deze symbolen te letten. WALT, Richard-Slinger-Strase 11, GEVAAR: Wijst op een dreigende D-65510, Idstein, Duitsland gevaarlijke situatie die, indien niet...
  • Page 61 NEDERLANDS 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Stekkers van elektrisch gereedschap Beschermende uitrusting zoals een moeten in het stopcontact passen. Pas stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, de stekker nooit op enige manier aan. een helm, of gehoorbescherming gebruikt in Gebruik geen adapterstekkers samen de juiste omstandigheden zal het risico op met geaard elektrisch gereedschap.
  • Page 62: Overige Risico's

    NEDERLANDS Haal de stekker uit het stopcontact en/ waar spanning op staat, wordt doorgesneden, of neem de accu uit het gereedschap kunnen metalen onderdelen van het voordat u aanpassingen uitvoert, gereedschap onder spanning komen te staan accessoires verwisselt, of het elektrische en kan de gebruiker een elektrische schok gereedschap opbergt.
  • Page 63: Inhoud Van De Verpakking

    Schroefknoppen Inhoud van de verpakking y. Stofuitlaatpoort BEDOELD GEBRUIK De verpakking bevat: Uw DeWALT DWE6005 Kantenfrees is uiterst 1 Motor-unit nauwkeurig elektrisch gereedschap op een kleine 1 Spantang 6 mm (6,35 / 1/4”) basis, ontworpen voor het professioneel bijwerken 1 Steeksleutel Nr.
  • Page 64 NEDERLANDS Een verlengsnoer gebruiken Wanneer de vergrendelingshendel is vastgeklemd, mag de motor niet kunnen bewegen in de Gebruik, als een verlengsnoer nodig is, een grondplaat. goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt Als de vergrendelingshendel niet klemt zonder dat is voor de stroomvoorziening van dit gereedschap u heel veel kracht uitoefent of als de motor na het (zie Technische gegevens).
  • Page 65: Instructies Voor Gebruik

    NEDERLANDS OPMERKING: Zet nooit de spantangmoer (j) vast BEDIENING zonder eerst een freesbit erin te plaatsen. Zelfs als u een lege spantangmoer met de hand vastzet, kan Instructies voor gebruik de spantang (i) beschadigd raken. WAARSCHUWING: Houd u altijd Freesdiepteafstelling (afb. 3, 4) aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften.
  • Page 66 NEDERLANDS Aanvoerrichting (afb. 6) Optionele accessoires De aanvoerrichting is zeer belangrijk bij het frezen WAARSCHUWING: Aangezien en kan het verschil uitmaken tussen een geslaagd accessoires die niet door D WALT zijn karwei en een mislukt project. afbeelding 6 laat de aangeboden niet met dit product zijn juiste aanvoerrichting voor enkele freeshandelingen getest, kan het gebruik van dergelijke...
  • Page 67 NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen; garantieverklaring is een aanvulling op uw •...
  • Page 68: Tekniske Data

    NORSK LAMINATFRES DWE6005 Gratulerer! Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data DWE6005-QS DWE6005-GB DWE6005-LX Spenning Type Utgangseffekt Ubelastet hastighet 16000 –...
  • Page 69 Elektrisk verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller gasser. Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektrisk verktøy. Distraksjoner DWE6005 kan føre til at du mister kontrollen. WALT erklærer at de produktene som er beskre- 2) ELEKTRISK SIKKERHET vet under Tekniske data er i samsvar med: Støpselet til elektriske verktøy må...
  • Page 70: Personlig Sikkerhet

    NORSK Ikke bruk ledningen feil. Aldri bruk Hvis apparatet er utstyrt for tilkobling av ledningen til å bære, trekke eller dra ut støvutsugings- og -oppsamlingsinnretning, støpselet til det elektriske verktøyet. Hold må du sørge for at disse er koblet til og ledningen borte fra varme, olje, skarpe ordentlig sikret.
  • Page 71: Pakkens Innhold

    NORSK Ekstra sikkerhetsregler for Merking på verktøyet laminatfreser Følgende piktogrammer vises på verktøyet: • Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeoverflatene fordi fresen kan komme Les instruksjonshåndboken før bruk. i kontakt med sin egen ledning. Kapping av en strømførende ledning kan føre til at eksponerte metalldeler på...
  • Page 72: Elektrisk Sikkerhet

    Uttak for støvsuger Sett inn motoren i basisplate BRUKSOMRÅDE DeWALT DW6005 laminatfres er et elektroverktøy (fi g. 1, 3) med høy nøyaktighet og liten såle designet for 1. Åpne låsespaken (p) på basisplaten. profesjonell trimming av tre- og plastlaminater.
  • Page 73 NORSK Motorhurtiglås (fi g. 2) 3. Åpne låsespaken (p) og vri på dybdejusteringsringen (c) til freseverktøyet såvidt 1. Åpne låsespaken (p) på basisplaten. berører arbeidsstykket. Vri ringen med klokka for å løfte fresen, vri mot klokka for å senke fresen. 2.
  • Page 74 NORSK Bruk av kantstyring (fi g. 1) ADVARSEL: Aldri bruk løsemidler eller sterke kjemikalier for å rengjøre ikke- En kantstyring følger med laminattrimmeren for buk metalliske deler av verktøyet. Disse med verktøybits uten styring på kurvede eller rette kjemikaliene kan svekke materialene områder.
  • Page 75 NORSK GARANTI WALT er overbevist om kvaliteten på Dersom du har et krav, kontakt produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet. Denne garantierklæringen katalogen, eller kontakt ditt D WALT kommer i tillegg til, og har på...
  • Page 76 PORTUGUÊS FRESADORA PARA MATERIAL LAMINADO DWE6005 Gratulerer! Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data DWE6005-QS DWE6005-GB DWE6005-LX Spenning...
  • Page 77: Declaração De Conformidade Da Ce

    Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases DWE6005 ou poeiras inflamáveis. As ferramentas WALT declara que os produtos descritos em eléctricas criam faíscas que poderão inflamar Dados técnicos se encontram em conformidade...
  • Page 78: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS Evite o contacto corporal com superfícies de alimentação com o interruptor ligado, e equipamentos ligados à terra, como, poderá originar acidentes. por exemplo, tubagens, radiadores, Retire qualquer chave de ajuste ou chave fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver de porcas antes de ligar a ferramenta “ligado”...
  • Page 79: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS Faça a devida manutenção das corresponde ao tamanho da pinça de aperto na ferramentas eléctricas. Verifique se as sua ferramenta. peças móveis da ferramenta eléctrica • Utilize sempre cortadores adequados para uma estão alinhadas e não emperram, velocidade de 35 000 min e devidamente bem como se existem peças partidas assinalados.
  • Page 80: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem UTILIZAÇÃO ADEQUADA A fresadora para material laminado DeWALT A embalagem contém: DWE6005 é uma ferramenta eléctrica de alta 1 Unidade motora precisão com base pequena, concebida para 1 Pinça de aperto de 6 mm fresagem profissional de madeira e materiais laminados de plástico.
  • Page 81: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS MONTAGEM E AJUSTES Libertação rápida do motor (fi g. 2) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de 1. Abra a alavanca de bloqueio (p) na base. lesão, desligue a unidade e retire a 2. Agarre a unidade motora com uma mão, ficha da fonte de alimentação antes premindo ambas as patilhas de libertação de instalar ou remover acessórios,...
  • Page 82: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS 1. Seleccione e instale o cortador pretendido. Posição correcta das mãos (fi g. 7) Consulte Instalar e retirar uma broca de ATENÇÃO: para reduzir o risco de corte. ferimentos graves, utilize SEMPRE 2. Insira o motor na base, certificando-se de que a a ferramenta com as suas mãos na base é...
  • Page 83: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Acessórios opcionais A sua ferramenta eléctrica da D WALT foi concebida ATENÇÃO: uma vez que apenas para funcionar durante um longo período de tempo foram testados com este produto com uma manutenção mínima. Uma utilização os acessórios disponibilizados pela continuamente satisfatória depende de uma WALT, a utilização de outros manutenção apropriada da ferramenta e de uma...
  • Page 84 PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento. Esta declaração de •...
  • Page 85 SUOMI LAMINAATTITRIMMERI DWE6005 Onnittelut! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa DWE6005- DWE6005- DWE6005- Jännite Tyyppi Virransyöttö Kuormittamaton nopeus 16000 – 34000 16000 – 34000 16000 – 35000 Leikkuusyvyys Terien halkaisija (maks.)
  • Page 86 Tulipalon vaara. EY-yhdenmukaisuusilmoitus VAROITUS: Loukkaantumisriskin KONEDIREKTIIVI vähentämiseksi lue tämä käyttöohje. Sähkötyökalun yleiset turvallisuusvaroitukset DWE6005 VAROITUS! Lue kaikki WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. seuraavat määräykset: Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, 2006/42/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-17. on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
  • Page 87 SUOMI 2) SÄHKÖTURVALLISUUS Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa. Näin voit hallita sähkötyökalua Pistokkeen ja pistorasian on vastattava paremmin odottamattomissa tilanteissa. toisiaan. Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia. Älä yhdistä Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita maadoitettua sähkötyökalua jatkojohtoon. tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet Sähköiskun vaara vähenee, jos pistokkeisiin ei loitolla liikkuvista osista.
  • Page 88: Pakkauksen Sisältö

    SUOMI 5) HUOLTO Työkalun merkinnät Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla. Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä vastaavia osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden. Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Tasaussahojen lisäturvasääntöjä Käytä kuulosuojaimia. • Pidä sähkötyökalua vain sen eristetyistä tarttumapinnoista, koska saha saattaa osua omaan johtoonsa.
  • Page 89 OFF-asennossa. Tahaton x. Pyälletty ruuvi käynnistyminen aiheuttaa vahingon. y. Pölynpoistoportti Moottorin asettaminen runkoon KÄYTTÖTARKOITUS DeWALT DWE6005 -laminaattitrimmeri on (kuvat 1, 3) pienirunkoinen tarkkuussähkötyökalu, joka 1. Avaa lukitusvipu (p) rungossa. on suunniteltu ammattimaiseen puu- ja muovilaminaattien trimmaukseen. 2. Jos syvyydensäätörengas (c) ei ole moottorissa, kierrä...
  • Page 90 SUOMI LUKITUSVIVUN KIINNITYSVOIMAN SÄÄTÖ Leikkaussyvyyden säätäminen 1. Avaa lukitusvipu (p). (kuvat 3, 4) 2. Käännä 2 mm kuusiokoloavaimella lukitusvivun VAROITUS: Jotta vähennät säätöruuvia (q) pienin portain. loukkaantumisen riskiä, ota yksikkö pois Ruuvin kääntäminen myötäpäivään kiristää päältä ja irrota kone virtalähteestä ennen vipua ja ruuvin kääntäminen vastapäivään löysää...
  • Page 91 SUOMI Käsien oikea asento (kuva 7) VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet Voiteleminen AINA oikeassa asennossa. Tätä sähkötyökalua ei tarvitse voidella. VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassa otteessa. Oikeaoppinen käden asento edellyttää, että yksi käsi on moottorin rungossa ja toinen käsi moottorin Puhdistaminen suojakuoressa kuvan mukaisesti.
  • Page 92 SUOMI Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä suojelee ympäristöä ja vähentää raaka-aineiden tarvetta. Paikallisissa määräyksissä voidaan edellyttää, että sähkölaitteet on toimitettava kierrätysasemalle tai jälleenmyyjälle, jolta ostit uuden tuotteen. WALT kierrättää D WALT-tuotteet, kun ne ovat tulleet elinkaarensa päähän. Voit käyttää tätä...
  • Page 93 SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN RISKEJÄ...
  • Page 94: Tekniska Data

    SVENSKA LAMINATKANTFRÄS DWE6005 Gratulerar! Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. Tekniska data DWE6005- DWE6005- DWE6005- Spänning Strömmatning Varvtal obelastad 16000 – 34000 16000 –...
  • Page 95 Håll barn och åskådare borta meda du arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar kontrollen. 2) ELEKTRISK SÄKERHET DWE6005 Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget. Modifiera aldrig WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna kontakten på något sätt. Använd inte under Tekniska data uppfyller: några adapterpluggar med jordanslutna...
  • Page 96 SVENSKA borta från värme, olja, skarpa kanter eller Om det finns anordningar för anslutning rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade av apparater för dammutrensning och sladdar ökar risken för elektrisk stöt. insamling, se till att dessa är anslutna och används på ett korrekt sätt. Användning När du arbetar med ett elverktyg av dammuppsamling kan minska damm- utomhus, använd en förlängningssladd...
  • Page 97 SVENSKA Ytterligare säkerhetsregler för Bär öronskydd. kantfräsar • Håll elverktyget i isolerade greppytor Bär ögonskydd. eftersom fräsen kan komma i kontakt med sin egen sladd. Kapning av en strömförande tråd kan göra exponerade metalldelar hos DATUMKODPLACERING elverktyget strömförande och ge användaren en stöt.
  • Page 98: Elektrisk Säkerhet

    AVSEDD ANVÄNDNING motorn, gänga på ringen (c) på motorn tills ringen är ungefär halvvägs mellan övre och Din DeWALT DW670 laminatkantfräs är ett kompakt nedre delen av motorn. Sätt in motorn i basen högprecisionselverktyg avsedd för professionell genom att rikta in skårorna på motorn mot kantfräsning av trä- och plastlaminat.
  • Page 99 SVENSKA Isättning och avlägsnande av en 5. Vrid djupjusteringsringen tills pekaren är i linjen med önskat djup på skärmarkeringen på fräsbits (fi g. 1, 5) justerbara mikrometerns inställningsskala. NOTERA: Varje markering på inställningsskalan NOTERA: Bits medföljer inte men finns tillgängliga representerar en djupändring på...
  • Page 100: Valfria Tillbehör

    SVENSKA Använda en kantstyrning (fi g. 1) En kantstyrning medföljer laminatkantfräsen för användning med icke-styrda bitsar på svängda eller Rengöring raka kanter. VARNING: Blås bort smuts och damm 1. Ta bort skruven (u) på baksidan av den fasta från huvudkåpan med torr luft varje gång basen.
  • Page 101 SVENSKA Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen. Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial. Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen, på...
  • Page 102 SVENSKA GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på Om du vill göra ett yrkande, kontakta din sina produkter, och erbjuder en enastående återförsäljare eller leta efter din närmaste garanti för professionella användare av auktoriserade D WALT reparationsombud produkten. Denna garanti-deklaration WALT katalogen eller kontakta ditt kommer som tillägg till och inskränker inte WALT kontor på...
  • Page 103 TÜRKÇE LAMINAT DÜZELTİCİ DWE6005 Tebrikler! Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik veriler DWE6005- DWE6005- DWE6005- Voltaj Çıkış gücü...
  • Page 104 MAKİNE DİREKTİFİ aletler, toz veya dumanları ateşleyebilecek kıvılcımlar çıkartır. c) Bir elektrikli aleti çalıştırırken çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak DWE6005 tutun. Dikkatinizi dağıtıcı şeyler kontrolü WALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu kaybetmenize neden olabilir. ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1, 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ...
  • Page 105 TÜRKÇE d) Elektrik kablosunu uygun olmayan f) Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler amaçlarla kullanmayın. Elektrikli giymeyin ve takı takmayın. Saçınızı, aleti kesinlikle kablosundan tutarak elbiselerinizi ve eldivenlerinizi hareketli taşımayın, çekmeyin veya prizden parçalardan uzak tutun. Bol elbiseler ve çıkartmayın. Kabloyu sıcaktan, yağdan, takılar veya uzun saç...
  • Page 106 TÜRKÇE Diğer Riskler g) Elektrikli aleti, aksesuarlarını ve aletin diğer parçalarını kullanırken bu İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve talimatlara mutlaka uyun ve çalışma güvenlik cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı ortamının koşullarını ve yapılacak işin risklerden kaçınmak mümkün değildir. Bunlar: ne olduğunu göz önünde bulundurun. –...
  • Page 107 Çalıştırma düğmesinin OFF (KAPALI) y. Toz egzoz yuvası konumda olduğundan emin olun. Kazara çalışma yaralanmaya neden KULLANIM AMACI olabilir. DeWALT DWE6005 Laminat Düzeltici ahşap ve plastik laminatların düzeltilmesi için tasarlanmış Motorun Tabana Takılması küçük tabanlı yüksek hassasiyetli bir elektrikli (Şekil 1, 3) alettir.
  • Page 108 TÜRKÇE Bileziğin Değiştirilmesi 3. Kesimin derinliğini derinlik ayarlama halkasını çevirerek ayarlayın. Kesme Derinliğinin Ayarı (şekil 5) bölümüne bakın. Laminat düzeltici, alete takılan bir 6 mm bilezik ile 4. İstenen derinliğe ulaşıldığında kilit kolunu (p) birlikte gelir. Kullanılan kesiciye uygun ek iki adet kapatın.
  • Page 109 TÜRKÇE KULLANMA Besleme Yönü (Şekil 6) Düzeltme yaparken besleme yönü çok önemlidir ve Kullanma Talimatları başarılı bir iş ile başarısız bir proje arasındaki farkı UYARI: Güvenlik talimatlarına ve yaratabilir. Şekil 6 bazı tipik kesmeler için düzgün geçerli düzenlemelere her zaman besleme yönünü...
  • Page 110 TÜRKÇE İlave aksesuarlar UYARI: D WALT tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak için bu ürünle birlikte sadece D WALT tarafından tavsiye edilen aksesuarlar kullanılmalıdır. Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış...
  • Page 111 TÜRKÇE GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için WALT aşağıdaki şartlara uyulması kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir parçaların yenilenmesini veya -kendi ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı...
  • Page 112 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΡΕΖΑ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΛΑΜΙΝΑΡΙΣΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ DWE6005 Συγχαρητήρια! Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων. Τεχνικά δεδομένα...
  • Page 113 καλώδιο) ή σε εργαλείο που λειτουργεί με μπαταρία (ασύρματο). 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και DWE6005 καλά φωτισμένο. Οι μη τακτοποιημένοι Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που ή σκοτεινοί χώροι, αποτελούν αιτία...
  • Page 114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. είστε κουρασμένος(-η) ή υπό την επήρεια Η απόσπαση της προσοχής σας μπορεί να ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμακευτικής έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια ελέγχου. αγωγής. Μια μόνο στιγμή απόσπασης της προσοχής σας καθώς χειρίζεστε ηλεκτρικά 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ εργαλεία, μπορεί...
  • Page 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ η) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ τα παρελκόμενα και τα τρυπάνια α) Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο εργαλείο οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάλογα με την εφαρμογή. Η εργασία συνθήκες...
  • Page 116 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα συσκευασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε κοπτικά εξαρτήματα Στη συσκευασία περιέχεται: μεγαλύτερα από τη μέγιστη διάμετρο 1 Μονάδα μοτέρ που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. 1 Κολάρο 6 mm (6,35 / 1/4») • Για κοπτικά προφίλ, η μέγιστη διάμετρος 1 Κλειδί, αρ. 17 mm στελέχους...
  • Page 117 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, Η φρέζα σας ξακρίσματος λαμιναριστών υλικών απενεργοποιήστε τη μονάδα και DeWALT DWE6005 είναι ένα μικρής βάσης, αποσυνδέστε το μηχάνημα από υψηλής ακρίβειας ηλεκτρικό εργαλείο σχεδιασμένο την πηγή ρεύματος πριν την για επαγγελματικό ξάκρισμα λαμιναριστών υλικών...
  • Page 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση του κολάρου Η χρήση υπερβολικής δύναμης μπορεί να προξενήσει ζημιά στη βάση. (εικ. 5) Όταν είναι συσφιγμένος ο μοχλός ασφάλισης, το Η φρέζα σας ξακρίσματος επικολλητών μοτέρ δεν θα πρέπει να κινείται μέσα στη βάση. υλικών συνοδεύεται από κολάρο 6 mm ήδη Ρύθμιση...
  • Page 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. Περιστρέψτε το δακτύλιο ρύθμισης βάθους Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται έως ότου ο δείκτης ευθυγραμμιστεί με την ένα χέρι στη βάση του μοτέρ με το άλλο χέρι στο ένδειξη του επιθυμητού βάθους κοπής στην κάλυμμα του μοτέρ όπως δείχνει η εικόνα. κλίμακα...
  • Page 120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ την πηγή ρεύματος πριν την επικίνδυνη. Για να ελαττώσετε τον εγκατάσταση και την αφαίρεση κίνδυνο τραυματισμού, πρέπει να αξεσουάρ, πριν τη ρύθμιση χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα που ή την αλλαγή διαμόρφωσης συνιστώνται από την D WALT. παραμέτρων ή όταν εκτελείτε Για...
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες του προϊόντος. Η παρούσα εξουσιοδοτημένα...
  • Page 124 Black & Decker - D WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk...

Table of Contents