Page 1
S53800KDW0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
Page 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Page 3
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 11 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Reiniging en onderhoud 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 17 Montage 19 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
Page 4
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
Page 5
Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
Page 6
Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
Page 7
Bedieningspaneel Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden gelijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt. Display Timer-functie DYNAMICAIR-functie...
Page 8
Bedieningspaneel • +5°C voor de koelkast Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. DYNAMICAIR-functie Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt. De DYNAMICAIR -lampje knippert.
Page 9
Bedieningspaneel Kinderslot-functie Selecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. 2. Het indicatielampje Kinderslot knippert. 3. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond.
Page 10
Het eerste gebruik Het indicatielampje Vakantie wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Vakantie knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Vakantie gaat uit. De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
Page 11
Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve schappen over de achterste wor- den geplaatst.
Page 12
Nuttige aanwijzingen en tips Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bij- voorbeeld voor een snel temperatuurherstel na- dat de deur is geopend of als de omgevingstem- peratuur hoog is. Stelt u in staat om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'DYNAMICAIR -func- tie').
Page 13
Reiniging en onderhoud REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al- leen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: •...
Page 14
Problemen oplossen Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koel- kast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de specia- le reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
Page 15
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom. Er staat geen spanning raat aan op het stopcontact. op het stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerde elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by.
Page 16
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk Conserveer minder producten te- geconserveerd. gelijk. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- koelkast is te hoog. in het apparaat. circulatie in het apparaat is. Het lampje vervangen 1.
Page 17
Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het meu- bel.
Page 18
Montage Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
Page 19
Het milieu Verwijder het onderste scharnier (A) door de bevestigingsschroeven los te draaien. Verwijder de deur. Draai de pen (f) van het bovenste schar- nier los en monteer de pen op de tegen- overgestelde zijde. Draai de pen van het bovenste schar- nier los en monteer de pen op de tegen- overgestelde zijde.
Page 20
Het milieu verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
Page 21
Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
Contents CONTENTS 23 Safety information 25 Control panel 29 First use 29 Daily use 30 Helpful hints and tips 31 Care and Cleaning 32 What to do if… 34 Technical data 34 Installation 37 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 24
Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
Control panel • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
Page 26
Control panel Display Timer function DYNAMICAIR function Minute Minder function Child Lock function Alarm indicator Temperature indicator Holiday function COOLMATIC function Switching on To switch on the appliance do these steps: 1. Connect the mains plug to the power socket. 2.
Page 27
Control panel The DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The DYNAMICAIR indicator is shown. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the DYNAMICAIR indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3.
Page 28
Control panel 1. Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The Child Lock indicator goes off. COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rap- idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator.
First use Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by: • flashing Alarm indicator • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
Helpful hints and tips Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re- sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
Care and Cleaning Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegeta- ble drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
What to do if… through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside.
Page 33
What to do if… Problem Possible cause Solution The mains plug is not connec- Connect the mains plug to the ted to the mains socket correct- mains socket correctly. The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket.
Technical data Problem Possible cause Solution Many products are stored at Store less products at the same the same time. time. The temperature in the re- There is no cold air circulation Make sure that there is cold air frigerator is too high. in the appliance.
Page 35
Installation Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned be- low an overhanging wall unit, the minimum dis- tance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
Page 36
Installation The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws.
Environmental concerns Unscrew the pin of the upper hinge and install it on the opposite side. Install the door in the upper hinge. Install the ventilation grille, clipping it into place. Unscrew the handle. Remove the plug with a punch. Install the handle and 180°...
Page 38
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
Page 39
Sommaire SOMMAIRE 40 Consignes de sécurité 43 Bandeau de commande 46 Première utilisation 47 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 49 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 53 Caractéristiques techniques 53 Installation 56 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
Page 41
Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
Page 42
Consignes de sécurité • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice.
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche ON/OFF Touche Mode Touche OK Touche Température plus froide Touche Température plus chaude Indicateur Pour augmenter le volume défini lors de l'activation ou désactivation des touches, ap- puyez simultanément sur les touches Mode et Température plus froide pendant plusieurs secondes.
Page 44
Bandeau de commande Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 secondes. 2. L'affichage est désactivé. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement. Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur est réglée en appuyant sur la touche de tem- pérature.
Page 45
Bandeau de commande La minuterie se met à clignoter (min). À la fin du décompte, l'indicateur Minute Minder clignote et un signal sonore retentit : 1. Désactivez la fonction. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Minute Minder clignote. 2.
Première utilisation La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pen- dant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clay- ettes arrière.
Conseils utiles Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapide- ment le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Vous permet de mettre manuellement le disposi- tif en fonctionnement si nécessaire (reportez- vous au chapitre «...
Entretien et nettoyage Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
En cas d'anomalie de fonctionnement Il est important de nettoyer régulièrement l'orifi- ce d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du comparti- ment réfrigérateur pour empêcher l'eau de dé- border et de couler sur les aliments qui se trou- vent à...
Page 51
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise. sur la prise. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise de courant n'est trique à...
Page 52
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température à l'inté- Le dispositif de réglage de tem- Modifiez le dispositif de réglage rieur de l'appareil est trop pérature n'est pas correcte- de température pour obtenir basse/élevée. ment réglé. moins de froid/plus de froid.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
Page 54
Installation La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10°C à...
Page 55
Installation Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per- sonne pour maintenir fermement la porte de l'appareil pendant les opérations. Posez dé- licatement l'appareil sur le dos. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, suivez les étapes suivantes : Retirez la grille de ventilation encliquetable, enlevez le cache (e) de la grille de venti- lation et installez-le du côté...
En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
Page 57
Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
Page 58
Inhalt INHALT 59 Sicherheitshinweise 61 Bedienblende 65 Erste Inbetriebnahme 66 Täglicher Gebrauch 67 Praktische Tipps und Hinweise 68 Reinigung und Pflege 69 Was tun, wenn … 72 Technische Daten 72 Montage 75 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Page 60
Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
Bedienblende Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
Page 62
Bedienblende Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton einstellen.
Page 63
Bedienblende • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion DYNAMICAIR Zum Einschalten der Funktion: 1. Die Taste Mode drücken, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt.
Page 64
Bedienblende Die Zeit kann jederzeit auch vor dem Ablauf des Countdowns geändert werden, indem die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur gedrückt werden. Funktion Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1.
Erste Inbetriebnahme Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. 2.
Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer An- zahl von Führungsschienen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden.
Praktische Tipps und Hinweise Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttä- tig ein (z.B. zur raschen Wiederherstellung der Kühlschranktemperatur, nachdem die Tür geöff- net wurde, oder wenn die Umgebungstempera- tur hoch ist). Hier können Sie die Vorrichtung bei Bedarf ma- nuell einschalten (siehe Abschnitt „...
Reinigung und Pflege Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Was tun, wenn … Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
Page 70
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe der In- nenbeleuchtung funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose.
Page 71
Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich Die Funktion COOLMATIC ist ein- Schalten Sie die Funktion COOL- nicht einstellen. geschaltet. MATIC von Hand aus, oder war- ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis sich die Funktion automatisch ausschaltet.
Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten.
Page 73
Montage Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Page 74
Montage Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, angebracht werden müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und pas- sen Sie die Distanzstücke unter den Schrauben- köpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrau- ben wieder fest.
Hinweise zum Umweltschutz Lösen Sie den Stift des oberen Schar- niers und setzen Sie ihn an der gegen- überliegenden Seite ein. Bringen Sie die Tür am oberen Schar- nier an. Montieren Sie das Belüftungsgitter, in- dem Sie es einklemmen. Schrauben Sie den Griff los. Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Durch- 180°...